가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔카 아나타니와 언젠가

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔카 아나타니와 언젠가 당신에게는

愛のしるし / Aino Shirushi (사랑의 증표) Puffy

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔까

愛のしるし(北京語ヴァージョン) PUFFY

ヤワな ハ-トが びれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針 シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないに輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなたには 이쯔까 아나따니와 언젠가 당신에게는

誰がそれを PUFFY

작은 불을 꺼지지 않는 빛을 誰(だれ)がそれを なぜそれを いつか 僕(ぼく)たちに ありふれた (あい)を 다레가소레오 나제소레오 이쯔까 보꾸따찌니 아리후레따 아이오 누가 그것을 왜 그것을 언젠가 우리들에게 흔해빠진 사랑을 回(ま)い回(ま)い 陸(にく)と海(うみ)に かく風(かぜ)を 新鮮(んせん)な空氣(くうき)を 마루이마루이 니꾸또우미니

誰がそれを / Darega Sorewo (누가 그걸) Puffy

불을 꺼지지 않는 빛을 誰(だれ)がそれを なぜそれを いつか 僕(ぼく)たちに ありふれた (あい)を 다레가소레오 나제소레오 이쯔까 보꾸따찌니 아리후레따 아이오 누가 그것을 왜 그것을 언젠가 우리들에게 흔해빠진 사랑을 回(ま)い回(ま)い 陸(にく)と海(うみ)に かく風(かぜ)を 新鮮(んせん)な空氣(くうき)を 마루이마루이 니꾸또우미니 까루꾸가케오 신센나 꾸-끼오

夢のために PUFFY

だから がんばって 殘(こ)り 仕事(ごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって 夢(ゆめ) ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そために そために やすらぎために 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

夢のために / Yume No Tameni (꿈을 위해) Puffy

だから がんばって 殘(こ)り 仕事(ごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜんぶ) やっちゃって 夢(ゆめ) ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そために そために やすらぎために 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

ブギウギNo.5 Puffy

夜(よ)を っとって 誇(ほこ)りを 持(も)って 요루오 놋떼 호꼬리오 못떼 밤을 잡고서 긍지를 가지고 音(おと)に っかって (あい)を こめて 君(きみ)に とどけ 오또니 놋깟떼 아이오 코메떼 키미니 토도께 음악을 타고 사랑을 담고서 당신에게 보내요 心(こころ)が ころがって行(い)くよに ときめくを 코코로가 코로갓떼이꾸요니 토끼메꾸노오 마음이

とくするからだ PUFFY

たとえば 才能(さいう) とても あ 二人(ふたり)を 見(み)くらべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かたほう)は まあまあ ひとりは グ- どっちが 雇(やと)われ 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

とくするからだ / Tokusuru Karada (이득 보는 몸) Puffy

たとえば 才能(さいう) とても あ 二人(ふたり)を 見(み)くらべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かたほう)は まあまあ ひとりは グ- どっちが 雇(やと)われ 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

サ-キットの娘 / Circuit No Musume (서킷의 딸) Puffy

笑って笑って笑ってだまってさそってあらって 와랏테와랏테와랏테다맛테사솟테아시랏테 웃으며웃으며웃으며기다리고권유하고배합해요 スマイルスマイルスマイルびれあきれスタイル 스마이루스마이루스마이루시비레루아키레루스타이루 스마일스마일스마일발이저려서스타일을포기해요 サ-キットではりつめて空氣を 사-킷토데노하리츠메테루쿠-키오 경주에서의긴장되어있는공기를

Kore ga watashi no Puffy

これが私生き道 [이것이 나의 살아가는 길] 近ごろ私たちは いい感じ 치카고로와타시와 이이칸지 요즘 나는 좋은 느낌 惡いわね ありかとね これからも よろくね 와루이와네 아리가토네 코레카라모 요로시쿠네 미안해 고마워 앞으로도 잘 부탁해 もぎたて果實 いいところ 모기타테노카지츠노 이이토코로 갓 딴 과일의 좋은 점 そういうことにておけば

日曜日の娘 / Nichiyoubi No Musume (일요일의 딸) Puffy

早起(はやお)き- 窓(まど)を開(あ)け- 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り- 日曜日(にちようび) 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め- 服(ふく)を着替(きが)え- 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見(み)- 晴(は

日曜日の娘 PUFFY

早起(はやお)き- 窓(まど)を開(あ)け- 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り- 日曜日(にちようび) 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め- 服(ふく)を着替(きが)え- 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見

サーキットの娘 PUFFY

笑って 笑って 笑って 와랏떼 와랏떼 와랏떼 웃고 웃고 웃으며 だまって さそって あらって 다맛떼 사소떼 아시랏떼 말없이 유혹하고 적당히 대하며 スマイル スマイル スマイル 스마이루 스마이루 스마이루 스마일 스마일 스마일 びれ あきれ スタイル 시비레루 아키레루 스타이루 넋을 잃게 기가 막히는 스타일 サ-キットで 張り詰めて 空氣を

Complaint Puffy

それさっき私が買って とっといた たかが百ウン十円 されどね 世間じゃファッションリ?ダ??取ってても ソックスは三足千円 履きたおて 毛玉からまりあって 座敷は勘弁 だっせ? だっせ? 鏡にうつ ケチくさい面自分がダセ? いらない がない 空き箱で部屋が埋まっていく 道を閉ざされた エコロジ?

ハズムリズム / Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

公園中で待ち合わせいつも私が待って 코-엔노나카데마치아와세이츠모와타시가맛테루 공원안에서만나기로했죠언제나내가기다리는편 遠くから寒そうに手をポッケに入れて步いてく 토오쿠카라사무소-니테오포케니이레테아루이테쿠루 멀리서부터춥다는듯손을주머니에넣고서걸어와요 太陽が靜かに照らた紅い落ち葉をさくさく 타이요-가시즈카니테라시타아카이오치바오사쿠사쿠 태양이조용히비추었죠붉은낙엽을사박사박

海へと PUFFY

あなたも 私(わた)たちも おそらく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)に 海(うみ)に 出(で)かけて 行(い)くょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러

海へと / Umieto (바다로) Puffy

あなたも 私(わた)たちも おそらく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)に 海(うみ)に 出(で)か けて 行(い)くょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러 바다에 나가는거겠죠

sunrise Puffy

언제나 옆에 그대가 있어서 웃고있는 느낌이 들어요 海向こう雲向こうへ 僕たちを待ってい 우미노 무코우 쿠모노 무코우에 보쿠타치오 맛테이루 바다의 저편 구름의 저편에 우리들을 기다리고 있어요 目指すは指隙間を 擦り拔け太陽プリズム 메자스노와 유비노 스키마오 스리누케루 타이요우노 프리즈무 목표로 하는 것은 손가락 사이를 빠져나가는

これが私の生きる道 / Korega Watashino Ikiru Michi (이것이 내가 살아가는 길) Puffy

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたて果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道 Puffy

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたて果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道(北京語ヴァージョン) PUFFY

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたて果實 いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにておけば 소-유-코토니

パフィ- de ルンバ Puffy

Puffy - パフィ- de ルンバ 人(ひと)より とても よく 笑(わら)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひと) (はんぶん) よく 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 たまに 不安(ふあん)を 抱(かか)えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がつきゃ いつも わすれて

パフィーdeルンバ PUFFY

항상 잊어버리죠 いいことばかりではないが 이이코또바가리데와나이가 좋은 일만(있는 것)은 아니지만 捨(すて)た物(も)では ございません 스떼따모노데와 고자이마센 버린 것은 없어요(포기한건 아녜요) 大地(だいち) 息吸(いぶき) 感(かん)じては 心(こころ)躍(おど)ょう 다이찌노 이부끼 칸지떼와 코코로 오도루데쇼- 대지의 숨결을 느끼면 가슴이

Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

公園中で待ち合わせいつも私が待って 코-엔노 나카데마 치아와세 이츠모 와타시가 맛테루 공원안에서만나기로했죠언제나내가기다리는편 遠くから寒そうに手をポッケに入れて步いてく 토오쿠카라 사무소-니테오 포케 니이레 테아루 이테쿠루 멀리서부터춥다는듯손을주머니에넣고서걸어와요 太陽が靜かに照らた紅い落ち葉をさくさく 타이요-가 시즈카니 테라시타 아카이 오치바오

V・A・C・A・T・I・O・N PUFFY

こんなに あわせばかりが 續(つづ)くも 콘나니 시아와세바까리가 쯔즈꾸노모 이렇게 행운만이 계속되는 것도 チヤホヤされも 치야호야사레루노모 (상대의 기분을) 띄워주는 것도 きっと たぶん 今(いま)うち 若(わか)いは 今うち 킷또 타분 이마노우치 와까이노와 이마노우치 분명 아마도 지금(뿐) 젊은 것은 지금(뿐) VACATION 思(おも)い

Mother / H.W. MOTHER TRAIN MIX Puffy

每日每日 ぼくらは一般 (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっていか わかって いないか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼくらは一般 (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっていか わかって いないか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼくらは一般 (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっていか わかって いないか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

Stray Cats Fever PUFFY

カンカンでり 太陽(たいよう)が 칸칸데리노 타이요-가 쨍쨍 내리쬐는 태양이 夕立(ゆうた)ち さそいそうなだが 유-타찌 사소이소-나노다가 여름 오후의 소나기를 유혹하는 것 같아 色(いろ)んな タマに 聲(こえ)かけた 이론나 타마니 코에까께따 여러 영혼에게 말을 걸었어 足竝(あな)み そろえて マタマタ 大集合(だいゅうごう) 아시나미 소로에떼 마따마따

渚にまつわるエトセトラ Puffy

Puffy - 渚にまつわエトセトラ 車(くま)で 驛(か)けてこ 구루마데 까께떼꼬 자동차로 달려가자 キャラメル 氣分(きぶん)で 캬라메루 기분데 캬라멜 기분으로 はじけ リズムで 하지께루 리즈무데 튀는 리듬으로 氣(き)にな ラジオは BBC 키니나루 라지오와 BBC 마음에 두는 라디오는 BBC 海岸(かいがん)づたいに 카이간 즈따이니

たららん PUFFY

あなたがいことが 私步く道べ 아나타가이루 코토가 와타시노아루쿠 미치시루베 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會ったら何も怖くはないと調子に乘って 후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 たらららんたらららららん 타라라랑 타라라라라랑 どこまでも續きそうな足跡

Tararan Puffy

あなたがいことが 私步く道べ (아나타가 이루 코토가 와타시노 아루쿠 미치시루베) 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會ったら 何も怖くはないと 調子に乘って (후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테) 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 たらららん たらららららん (타라라랑 타라라라라랑) 랄라라

たららん / Tararan Puffy

あなたがいことが 私步く道べ 아나타가이루 코토가 와타시노아루쿠 미치시루베 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會ったら何も怖くはないと調子に乘って 후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 たらららんたらららららん 타라라랑 타라라라라랑 どこまでも續きそうな足跡 도코마데모 츠즈키소-나 아시아토

渚にまつわるエトセトラ / Nagisani Matsuwaru Et Cetera (물가에 얽힌 기타 등등) Puffy

車(くま)で 驛(か)けてこ 구루마데 까께떼꼬 자동차로 달려가자 キャラメル 氣分(きぶん)で 캬라메루 기분데 캬라멜 기분으로 はじけ リズムで 하지께루 리즈무데 튀는 리듬으로 氣(き)にな ラジオは BBC 키니나루 라지오와 BBC 마음에 두는 라디오는 BBC 海岸(かいがん)づたいに 카이간 즈따이니 해안을 따라 マゼラン祭(まつり)で

ジェット警察 PUFFY

ロケットには ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(つづ)けたまま 銀河系(ぎんがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もくせい) 若(わか)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

ジェット警察 / Jet Keisatsu (제트 경찰) Puffy

ロケットには ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(つづ)けたまま 銀河系(ぎんがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もくせい) 若(わか)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

Honey PUFFY

僕(ぼく)らは やっと 出會(であ)えて 보꾸라와 얏또 데아에떼 우리들은 겨우 만날 수 있어서 今(いま) ところ かなり いい 感(かん)じ 이마노 또꼬로 까나리 이이 칸지 지금은 상당히 좋은 기분 たまには がんばりたい 타마니와 간바리따이 가끔은 열심히 하고싶어 夢(ゆめ) 中(なか)ででも ありかなあ 유메노 나까데데모 아리까나- 꿈속에서라도 될까

パフィ - のル Puffy

嬉(うれ)い ごほうび 半分(はんぶん) 悲(かな)い 淚(なみだ) 半分(はんぶん) 우레시이 고호-비노 한분 가나시이 나미다노 한분 즐거운 포상의 반 슬픈 눈물의 반 足(た)たら それを 二等分(にとうふん) それが パフィ- ル- ル 타시따라 소레오 니토-분 소레가 파피노 루루 더했다면 그것을 이등분 그것이 퍼피의 룰 ア- ランらららランラン

ネホリ-ナハホリ-ナ Puffy

ネホリ ハホリ お茶(ちゃ)にごちゃって 네호리 하호리 오차니고시챳떼 네호리 하호리 적당히 말해서 얼버무려 あなたと きた 日(ひ)にゃ もう 아나타또 키따 히냐 모- 당신과 함께온 날에게 이젠 ネホリ ハホリ また すべっちゃって 네호리 하호리 마따 스벳짯떼 네호리 하호리 또 잘못 말해버렸어 逃(に)げ場(ば)が ないね もう 니게바가

ネホリーナハホリーナ PUFFY

ネホリ ハホリ お茶(ちゃ)にごちゃって 네호리 하호리 오차니고시쨧떼 네호리 하호리 적당히 말해서 얼버무려 あなたと きた 日(ひ)にゃ もう 아나타또 키따 히냐 모- 당신과 함께온 날에게 이젠 ネホリ ハホリ また すべっちゃって 네호리 하호리 마따 스벳짯떼 네호리 하호리 또 잘못 말해버렸어 逃(に)げ場(ば)が ないね もう 니게바가

ネホリ-ナハホリ-ナ / Nehorina Hahorina (자세히 시시콜콜) Puffy

ネホリ ハホリ お茶(ちゃ)にごちゃって 네호리 하호리 오차니고시?

愛のしるし Spitz

ヤワなハ-トがびれ 야와나하토가시비레루  약한 마음이 마비되네 ここちよい針シゲキ 고고찌요이하리노시게끼 기분 좋은 바늘의 자극 理由もないに輝く  와께모나이노니카가야꾸 이유도 없건만 빛나네 それだけが 소레다께가아이노시루시 그것만이 사랑의 표지 いつか あなたには 이쯔까 아나따니와 언젠가 그대에게는 すべて 

愛歌 島谷ひとみ(shimatani hitomi)

尊き夢み人に祈り人に今光りを 토-토키유메미루히토니이노리시히토니이마히카리오 고귀한꿈을꾸는사람에게기도하고사람들에게지금빛을 信じが故に嘆きを知って 신지루가유에니나게키오싯테 믿어요그러기에탄식을알고서 近づくだろう丘に 치카즈쿠다로-아이노오카니 가까이오겠죠사랑의언덕에 ひとり恐れことなく 히토리오소레루코토나쿠 홀로두려워할것없어요

約束(약속) (일본어 version) 송지웅

あなたを守られあなたを休ませ 尊いわた子供あなたを祝福ます あなたを探あなたを訪ね わた子供あなたを祝福ます あなたを 変わらないで永久にあなたを あなたを守られあなたを休ませ 尊いわた子供あなたを祝福ます あなたを探あなたを訪ね わた子供あなたを祝福ます あなたを 変わらないで永久にあなたを

しるし Mr.children

左脳に書いた手紙 ぐちゃぐちゃに丸めて捨て 사노-니카이타테가미 구챠구챠니마루메테스테루 좌뇌로 쓴 편지 꾸깃꾸깃 뭉쳐서 버려 버렸어 心声は君に届くかな?

純愛 유재덕 (YANAGI)

離れて行きますよ 思い出だけ残て いつか僕を思い出たら またお会いょう 普通恋とは少違うテンポで 始まり、燃え尽きた二人恋 頬つたう一粒涙から 蘇君と恋ばなが あー二度と会えないこ恋よ 今でも実は会いたい人よ 純粋なこを置き去りに て離れ、こ、 胸奥に秘めて 離れて行きますよ 思い出だけ残て いつか僕を思い出たら またお会いょう 普通恋とは また違

主の愛が今 (주의 사랑이 지금) (Feat. 레비스탕스(Levistance)) Jworship

が今あなたを包む 打たれた傷も癒されが今あなたを包む なげき悲み逃げ去 傷ついた主手が動き あなた上に留ま 全能手が包み あなた心を癒されが今わたを包む 打たれた傷も癒されが今わたを包む なげき悲み逃げ去 傷ついた主手が動き わた上に留ま 全能手が包み わた心を癒され