가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


のほほん RAG FAIR

노호혼 (아무것도 하지 않고 태평하게 있는 모양) 心モヤモヤはウヤムヤに 코코로노모야모야와우야무야니 마음의 응어리는 흐지부지 決意もタイガイはアイマイに 케츠이모타이가이와아이마이니 결심도 대개는 모호하게 口を開けば言い譯ばかり 쿠치오히라케바이이와케바카리 입을 열면 변명뿐 そでもっていつも空回り 손데못떼이츠모카라마와리 그렇다고

白い天使が降りてくる RAG FAIR

keep on christmas night.wish you a merry christmas お決まりカフェ おきにケ-キに (오키마리노 카페 오키니노 케-키니) 항상 가는 카페, 좋아하는 케익 いつもと違う 銀デコレ-ション (이츠모토 치가우 긴노 데코레-션) 평소와는 다른 은색의 데코레이션 窓外には プラタナス木に (마도노 소토니와

マジカル戀のパワ- RAG FAIR

울리는 클랙션 소리에 놀라 함께 달리네 息切れもなぜかドキドキ トキメキウキウキな出合い 이키키레모나제카 도키도키 토키메키노 우키우키나데아이 숨이 차도 웬지 두근두근 두근대는 들뜬 만남 胸中パッと竝ぶ 무네노나카 팟토나라부 마음 속에 펼쳐지는 ろ苦いbadなlove 忘れ come on!

手紙の力 Rag Fair

手紙力[테가미노치카라] 편지의 힘..

ラブラブなカップル フリフリでチュ- RAG FAIR

분명 아름다운 불꽃놀이일 뿐이라고 そう思ってただよ 소우오못테탄다요 그렇게 생각했었어 ※そうなだ戀なて 소우난다 코이난테 그래, 사랑이란 건  始まり終わりがあるもだと思ってた 하지마리오와리가 아루모노다토오못테타 시작과 끝이 있는 거라고 생각했어  だけどね あなたと戀したら 다케도네 아나타토코이오시타라 그렇지만 그대와 사랑을 한다면

ラブラブなカップル フリフリでチュ- RAG FAIR

タ イ ト ル名 ラブラブなカップル フリフリでチュ- ア-ティスト名 RAG FAIR 作詞者名 土屋禮央 作曲者名 土屋禮央 いつでも あなたが良かった 이츠데모 아나타가요캇타 언제나 그대가 좋았어 淡い呼吸を 肌に感じて遊ぶ 아와이 코큐우오 하다니칸지테아소부 희미한 호흡을 피부에 느끼며 놀지 昔ならもう 全てわかってたつもり 무카시나라모우 스베테와캇테타츠모리

七轉び八起き ~メンバ-編~ RAG FAIR

버튼을 보지 않고 눌렀어요 ホットコ-ヒ-だった(byかう) (홋토 코-히-닷타 by 카노-) 뜨거운 커피였어요 (by 카노) 新聞配達バイトが決まったよ (심붕하이타츠노 바이토가 키맛타요) 신문배달 알바를 하게 됐어요 うわぁ- こ先輩めちゃめちゃ怖そう (우와- 코노 셈파이 메챠메챠 코와소-) 우와- 이 선임 너무 무서울 거 같다 「おいくつなですか

七轉び八起き RAG FAIR

オトットットットットット つまずいた 猛ダッシュで轉だ (오톳톳톳톳토 츠마즈이타 모-닷슈데 코론다) 으아아아아아앗 넘어졌어요, 막 뛰어오다 굴렀어요 擦りむいたけど前には 2000円札 儲けちゃった (스리무이타케도 마에니와 니셍엔사츠 모-케챳타) 까졌지만 앞에는 2천엔권이 있어요, 땡잡았다 ^-^ 大盛りを賴に竝がきた どう見たって竝だ

Blue moon RAG FAIR

曇り續き每日 渴かぬ水たまり 쿠모리츠즈키노마이니치 카와카누미즈타마리 계속 흐린 매일, 마르지 않는 물웅덩이 遠いはず月が近くで浮かでいる 토오이하즈노츠키가 치카쿠데우칸데이루 분명 멀리 있는 달이 가까이 떠 있어 まだ胸でくすぶる記憶と すれ違うかように 마다무네데쿠스부루키오쿠토 스레치가우카노요우니 아직 마음에 남아 있는 기억과 엇갈리는 듯이

ほほえみ 安全地帶

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 眠れないはあなたせいそれだけ 네무레나이노와아나타노세이소레다케 잠들지못하는것은그대의탓이죠그뿐이죠 無くしたもばかり夢になるから 나쿠시타모노바카리유메니나루카라 잃어버린것들만이꿈이되기에 さよなら本當にさよなら 사요나라혼토-니사요나라 안녕정말로안녕 許されるならこ心に

空がきれい RAG FAIR

あふれ出すそ笑顔が 僕事惑わせる (아후레다스 소노 에가오가 보쿠노 코토 마도와세루) 흘러넘치는 그 미소가 나를 망설이게 해요 忘れかけていたそ氣持ち 白い息中で… (와스레카케테-타 소노 키모치 시로이 이키노 나카데) 잊고 있었던 그 마음, 하얀 입김 속에서… ナチュラルなそ素顔が 僕事誘わせる (나츄라루나 소노 스가오가 보쿠노 코토 사소와세루

At the circle RAG FAIR

ひろい世界に集いあってる僕ら 히로이 세카이니 츠도이앗테루 보쿠라 넓은 세계에 모여있는 우리들 せまいこ街でこうして生きてく 세마이 코노 마치데 코-시테 이키테쿠 좁은 이 거리에서 이렇게 살아가 苦しみは强さを 쿠루시미와 츠요사오 괴로움은 강함을 なやみは答えを 나야미와 코타에오 고민은 해답을 過去は今を 今はみらいを 카코와 이마오 이마와 미라이오

悲しみにさようなら (Kanashimini Sayonara) (슬픔이여 안녕) Mamalaid Rag

上品な柄マフラ?を?きつけると 陽が射す部屋に突然?がる 12月?い 吸い?だ空??しい冷たさが コ?トごしに胸をきつくしめつける 12月空は 意外など?い ひとりで生きてゆくことに 慣れたら忘れられるはず 冬枯れ街角でふと 想い出たちが通りを?切っていく ?道落ち葉ざわめきを ききながら手を 手をふった ?かいモカを優しい言葉たちが カフェ?

君でなければ (single ver.) RAG FAIR

どうして終わりがきた ぼくら間に何が起こった (도-시테 오와리가 키타노 보쿠라노 아이다니 나니가 오콧타노) 어째서 끝이 온 거야 우리들 사이에 무슨 일이 일어난 거야 突然ぼく身体に 空が落ちて来た 悲しい空が (도츠젠 보쿠노 카라다니 소라가 오치테키타 카나시이소라가) 갑자기 나의 몸에 하늘이 떨어져왔어 슬픈 하늘이 陸

Sheサイドスト-リ- RAG FAIR

抱きしめた淚ごと はじまりは波音 (타키시케타 나미다고토 하지마리와 나미노 오토) 꼭 껴안은 눈물마다 시작은 파도소리 もしも君に会わなければ… (모시모 키미니 아와나케레바) 만약 당신을 만나지 않았다면 過ぎてく二人夏 (스기테쿠 후타리노 나쯔) 흘러가는 두 사람의 여름 沈む夕日 無理に笑う 君を隣に步く道 (시즈무 유우히 무리니

Osaka Boshoku 계은숙

西陽で燒けた たたみ上 석양에 그으른 다따미 위에 あ人がくれた花甁 그사람이 준 꽃병 別離た日から花も彩らずに 헤여진날부터 꽃도 꼽지 않고 淋しくおいてある 쓸쓸히 놓여있어 あ人が好きやね くるうど好きやね 그사람이 좋아요 미치도록 좋아요 北新地に雨が降ります 북녘의 신찌에 비가 내려요 悲しい歌が 聞こえる 슬픈노래가 들려요 あやね あやね

かせきをさがそう! 치타부

きょうりゅう かせき さがしだそう きょうりゅう ね たまご うち どこ どこ どこ どこだ? きょうりゅう ね たまご うち ここ ここ ここ ここ みつけた きょうりゅう ね たまご うち どこ どこ どこ どこだ?

KAREI ONE TURN TrySail

い それそれそれそれ い あれもダメこれもダメそれもダメとかなとか言っちゃって (い) そっち勝手なレッテル貼ってる?迷惑です (い) 一切!合切!反対!なて言えない ストレス大敵! (そうだ!) チョコ ポテチ 牛丼 (むふふふ) おばって湧き上がるやる気!

Kiraku Tombo Takajin Yashiki

気楽トンボ あたいれた男は 世間知らず気楽トンボ あたいれた男は なきべそかいてる赤トンボ あー そな顔して そな目をして 泣くなら 淋しいなら おいでよ おいで あたい寝床 あたいれた男は 夢を食べてる気楽トンボ あたいれた男は お酒飲み赤トンボ あー そな唄が そな唄が 大事なら 命なら いいよ いいよ あたいことは こなにれちゃあたいには 勝ち目はないわさ

Honno Mukashi Takajin Yashiki

昔 恋人だったひと 聞きたいことが あるとうにもう これっきりかい 僕は 僕は 今でも今でも 夢さえみる昔 恋人だったひと もう一度だけ こたえて とうにもう これっきりかい 僕は 僕は 泣かずに泣かずに 待っている昔 恋人だったひと 僕は少しだけ 酔っちゃった やっぱりもう さよならだね だって だって 涙が涙が 今 こぼれたよ

きらきらぼし 치타부

きらきらひかる そらしよ まばたきしては みなをみてる きらきらひかる おそらしよ きらきらひかる おそらしよ みうたが とどくといいな きらきらひかる おそらしよ きらきらひかる おそらしよ まばたきしては みなをみてる きらきらひかる おそらしよ 「バイバーイ」 「バイバーイ」 「さよなら」 「またね」

星(ほし 星(ほし

三人寫眞 寫眞立(しゃしだ)てに飾(かざ)った 三人(さ)寫眞(しゃし) 사진틀에 장식한 세사람의 사진 しゃしだて : 사진틀 かざる : 장식하다 夢(ゆめ)中(なか)に いるように 꿈속에 있는듯 いる(있다)+ように : ~인 듯, ~처럼 霞(かす)でてきれいな繪(え) 희미하고 아름다운 그림 かすむ : 희미한, 뿌옇다 え:그림

YOUNG SOUL REBEL 森川智之, 置鮎龍太郞

もう! もう もう 숙원! 이젠 숙원. もう! もう もう 숙원! 이젠 숙원. おなじ ゆめみた それだけじゃないか 같은 꿈을 꿨다는 것 뿐이잖아? そで ふたり はなし してた それだけなだ 그래서 둘이서 이야기를 나눴던것 뿐이야. で ぼくら げい そ-ゆ- やくがらだって 그런데 우리들의 배역을 그런 역할이라니.

戀のマイレ-ジ Rag Fair

裸足夏baby Yeah! Yeah! Yeah! あなたと僕砂浜で (하다시노 나츠 baby yeah yeah yeah 아나타토 보쿠노 스나하마데) 맨발의 여름 baby Yeah! Yeah! Yeah! 그대와 나의 모래 사장에서 戀サ-フィン Yeah! Yeah! Yeah!

戀のマイレ-ジ RAG FAIR

裸足夏baby Yeah! Yeah! Yeah! あなたと僕砂浜で (하다시노 나츠 baby yeah yeah yeah 아나타토 보쿠노 스나하마데) 맨발의 여름 baby Yeah! Yeah! Yeah! 그대와 나의 모래 사장에서 戀サ-フィン Yeah! Yeah! Yeah!

悲しみにさよなら (슬픔에 안녕) Tamaki Koji

♪ 悲しみにさよなら 泣かないでひとりで でみつめて あなたそばにいるから 夢にまで淚があふれるくらい 戀はこわれやすくて 抱きしめる腕つよさでさえなぜか ゆれる心をとめられない でも 泣かないでひとりで でみつめて あなたそばにいるから 脣をかさねてたしかめるに 夢續きさがす うつむいてひとつ夜にいることも きっとあなたは忘れている

怪盜セイント·テ-ル (ポニ―テ―ルを解いたら) 櫻井 智

せなかに あなが はくど みつめてても ダメね 등에 구멍이 뚫릴정도로 쳐다보아도 소용없어요. きなわけ ないじゃない だいキライなて 진심일리 없잖아요. 싫어한다니. ウィンクしてる よぞら し 윙크하고 있는 밤하늘의 별들. わらってるね あたしたちを 비웃고 있네요. 우리들을.

あさってはSunday Rag Fair

思ってた (후토 시라즈니 시젠니 메바에루 모노토모 오못테타) 갑지가 모르는 사이에 자연스럽게 싹트는 거라고도 생각하고 있었어요 そうあれは去年年明けちょっと前 (소- 아레와 쿄넨노 토시아케노 춋토 마에) 그래요, 그건 작년 새해가 밝기 얼마 전 唇が僕目を奪った (쿠치비루카 보쿠노 메오 우밧타) 입술이 내 눈을 빼앗았죠 冷たい

あさってはsunday RAG FAIR

思ってた (후토 시라즈니 시젠니 메바에루 모노토모 오못테타) 갑지가 모르는 사이에 자연스럽게 싹트는 거라고도 생각하고 있었어요 そうあれは去年年明けちょっと前 (소- 아레와 쿄넨노 토시아케노 춋토 마에) 그래요, 그건 작년 새해가 밝기 얼마 전 唇が僕目を奪った (쿠치비루카 보쿠노 메오 우밧타) 입술이 내 눈을 빼앗았죠 冷たい

未?へ Sotte Bosse

ら 足元を見てごら これがあなた?む道 ら 前を見てごら あれがあなた未? 母がくれたたくさ優しさ 愛を抱いて?めと繰り返した あ時はまだ幼くて意味など知らない そな私手を握り 一?に?できた 夢はいつも空高くあるから ?かなくて怖いね だけど追い?ける 自分物語だからこそ諦めたくない 不安になると手を握り 一?に?

大阪暮色 계은숙

大阪暮色 歌 手 : 桂 銀淑, 계 은숙 西陽で燒けた たたみ上 석양에 그으른 다따미 위에 あ人がくれた花甁 그사람이 준 꽃병 別離た日から花も彩らずに 헤여진날부터 꽃도 꼽지 않고 淋しくおいてある 쓸쓸히 놓여있어 あ人が好きやね くるうど好きやね 그사람이 좋아요 미치도록 좋아요 北新地に雨が降ります 북녘의 신찌에

오사카의 황혼 (大阪暮色) 전유진

上 석양으로 붉게 물든 거실에 あ人がくれた花?

胸さわぎ (Munasawagi - 두근거리는 가슴) Iwasaki Hiromi

抱いて欲しい それを私に言えとゆう ひどい人ね 困る私を?しでいるわ 女性?誌じゃ 要注意人物ね だけど私 どうしてこうも女な バカバカしいど バカなことを バカバカしいど ?でいる バカバカしいど バカな私 バカバカしいど 好きなあなた ずるい人ね 私ためいき聞こえてるに 遊びな?がやけに冷めてるわ 出?

ほのほ (불길) Spitz

みぞれに打たれて命とがらせて 미조레니우타레테 이노치토가라세테 진눈깨비를 맞으며 목숨을 가다듬으며 煤けた街で探し續けた 스스케타마치데 사가시쯔즈케타 그을린 거리에서 계속 찾았다 崩れそうな橋を息止めて渡り 쿠즈레소-나하시오 이키토메테와타리 무너질듯한 다리를 숨 죽이고 건너 「氣せい」先に見つけたもは… 키노세-노사키니 미쯔케타모노와

세인트테일 ポニ―テ―ルをほどいたら 포니테일을 풀면 사쿠라이 토모

せなかに あなが はくど みつめてても ダメね 세나카니 아나가 하쿠호도 미쯔메테테모 다메네 등에 구멍이 뚫릴정도로 쳐다보아도 소용없어요. きなわけ ないじゃない だいキライなて 홍 키나와케 나이쟈 나이 다이키라이난 테 진심일리 없잖아요. 싫어한다니.

ああっ女神さまっ(戀の法則) スクルド

かけい こは こいも へたね 문과계 애들은 사랑에도 서툴러요. Romanticだけじゃ つづかないよ 로맨스뿐으론 지속할수 없지요. こい うそく りかい できたら 사랑의 법칙, 이해할수 있다면 すてきな かれ ひゃくに つくれるかもね 멋진 그이를, 100명이나 만들수 있을지도요.

Junkies =LOVE

! Oh yeah! We are the イコラブ せ?! Oh yeah! 電車中 縮こまり ?でる君 Let's go together! 出?ったら最後だよ 私だけ見て! Let's go together! ?っ直ぐに?だ君人生 ハ?トいっぱい添えちゃう 愛だけで?たして生きていこうよ 準備 (い) ok!? (い) everybody!

買物ブギー Shinno Mika

今日は朝から私お家はてやわ大さわぎ 盆と正月一緒に来たよなててこ舞忙しさ 何が何だかさっぱりわからず  どれがどれやらさっぱりわからず 何もきかずにとでは来たけど 何を買うやら何処で買うやら それがゴッチャになりまして わてまによう言わわ わてまによう言わわ たま日曜サンデーと言うに 何が因果と言うもか こなに沢山買物頼まれ ひとめいわく考えず あるも

未來へ / Miraie (미래로) Kiroro

ら 足元を見てごら 호라 아시모토 오미테고란 これがあなた步む道 코레가아나타노아유무미치 ら 前を見てごら 호라 마에오 미테고란 あれがあなた未來 아레가아나타노미라이 母がくれたたくさ優しさ 하하가쿠레타 타쿠사응노야사시사 愛を抱いて步めと繰り返した 아이오이다이테아유메토쿠리카에시타 あ時はまだ幼くて意味など知らない 아노토키와마다오사나쿠테이미나도시라나이

Nostalgia UNDER17

Nostalgia 魔女っ娘ア·ラ·モ·ド(OP曲) 작사/작곡 桃井はるこ  편곡 小池雅也  노래 UNDER17 해석 "알렉" minmei@empal.com ANIME_LIVE http://alleciel.lil.to/ あ コが しい… [あ コじゃ わから!!] こ コが しい… [こ コじゃ わから!!]

ぼくのミックスジュース (나의 믹스주스) 노노짱

おはようさ おおごえと キラキラキラ おひさまと それにゆうべ こわい ゆめ みな ミキサーに ぶちこで あさは ミックスジュース ミックスジュース ミックスジュース こいつを ググッと せば きょうは いいこと あるかもね ともだち なかよし うたごえと スカッと はれた おおぞらと それに け べそっかき みな ミキサーに ぶちこで ひるは ミックスジュース ミックスジュース

おばあちゃんのブラジャ― (Oba-channo Brassiere / 할머니의 브래지어) Tsushimamire

ギタ?による表現) Ah… ちちバンド ちちバンド ちバ?ン ちちバンド ちちバンド ちバ?ン あなにふくらでいたに あなにグラマラスだったに あなにふくらでいたに どうしてふくらでいない? AH! ナイスバディ?バ?チャン ナイスバディ?バ?

たよりにしてまっせ KinKi Kids

まにたよりにしてまっせ (혼마니 타요리니 시테맛세) 정말로 그대에게 의지하고 있어요 まにたよりにしてまっせ (혼마니 타요리니 시테맛세) 정말로 그대에게 의지하고 있어요… まにたよりにしてまっせ (혼마니 타요리니 시테맛세) 정말로 그대에게 의지하고 있어요 くよくよせとまかしとき (쿠요쿠요 센토 마카시토키) 끙끙대지 말고 내게 맡겨

오사카의 황혼(大阪暮色) 계은숙

人が 好きやね くるう ど 好きやね 아노히토가 스키야넹 쿠루우 호도 스키야넹 그 사람이 좋아요.

ゆかいなまきば (즐거운 목장) 노노짱

いちろうさ まきばで イーアイ イーアイ オー おや ないてるは ひよこ イーアイ イーアイ オー あら チッチッチッ ら チッチッチッ あっちもこっちも どこでも チッチッ いちろうさ まきばで イーアイ イーアイ オー じろうさ まきばで イーアイ イーアイ オー おや ないてるは あひる イーアイ イーアイ オー あら クワックワックワッ ら クワックワックワッ あっちもこっちも

悲しみにさよなら / Kanashimini Sayonara (슬픔이여 안녕) Tamaki Koji

泣かないでひとりで でみつめて (나카나이데히토리데 호호엔데미츠메테) 혼자서 울지말아요, 미소로 바라봐요 あなたそばにいるから (아나타노소바니이루카라) 당신의 곁에 있으니까… 夢にまで淚があふれるくらい (유메니마데나미다가아후레루쿠라이) 꿈에까지 눈물이 흘러넘칠 정도로 戀はこわれやすくて (코이와코와레야스쿠테

悲しみにさよなら 安全地帶

泣かないでひとりで でみつめて (나카나이데히토리데 호호엔데미츠메테) 혼자서 울지말아요, 미소로 바라봐요 あなたそばにいるから (아나타노소바니이루카라) 당신의 곁에 있으니까… 夢にまで淚があふれるくらい (유메니마데나미다가아후레루쿠라이) 꿈에까지 눈물이 흘러넘칠 정도로 戀はこわれやすくて (코이와코와레야스쿠테) 사랑은 부서지기 쉬워서

悲しみにさよなら / Kanasimni Sayonara (슬픔이여 안녕) Various Artists

시마타니 히토미 泣かないでひとりで でみつめて 나카나이데히토리데 호호엔데미츠메테 울지말아요 홀로이 미소지으며 바라봐요 あなたそばにいるから 아나타노소바니이루카라 그대 곁에 있으니 夢にまで淚があふれるくらい 유메니마데나미다가아후레루쿠라이 꿈에서마저 눈물이 넘쳐날 정도로 戀はこわれやすくて 코이와코와레야스쿠테 사랑은 깨어지기 쉬워서 抱きしめる

Dum Dum De De Seiko Tomizawa

バスルームで Dance を踊ろう 高層ビルがゆらゆらゆれ、 絵画ようです 遠い 遠い空よりも遠い日 あなたにそう 出会えた Hah~ PoッPoッPoッと 染め 今宵涙になりましょ PoッPoッPoッと えみ それじゃ どな 花びら なりましょか とてもかなしいけど お別れなです 明日 あなた腕に どなたがいますか いっそ いっそ もっと口づけてよ 私たちを消したい・・・・・・

Lacrima Sul Viso Yu Mizushima

頬にかかる ひとすじ涙 まばゆい美しさに みとれていた どうして涙を 流しているか 今まで知らずにいた 馬鹿な僕さ 嘘じゃないね そ気持ち 信じていいだね 夢じゃないだね 君は僕だ 抱きしめる胸に 君愛が今 音高く渦巻いて 流れ込むよ (セリフ) 気づかずにいてゴメンね。 だってさ、 まさか君が、 僕を愛してくれていたなて 思いもよらなかっただ。