가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


私は丘の上から花甁を投げる (나는 언덕위에서 화병을 던진다) SAKAMOTO MAAYA

んじない なにも んじない 칸지나이 나니모 칸지나이 느낄수 없어 아무것도 느낄수 없어 そんな ひとが どこにい 손나 히토가 도코니이루노 그런 사람은 어디있는거지?

音樂 Sakamoto Maaya

淋しくない淋しくない水に浮んだ魂  사비시쿠나이사비시쿠나이미즈니우칸다타마노 외롭지않아요외롭지않아요물에뜬영혼의   獨りじゃなぜりじゃない形持たない魂 히토리쟈나이히토리쟈나이카타치모타나이타마노 혼자가아니예요혼자가아니예요형태를가지고있지않은영혼의 目閉じて目閉じて  메오토지테메오토지테 눈을감기고눈을감기고 君が見て窓とても小さくてびついて

奇蹟の海 Sakamoto Maaya

허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 なにがみえが見え 나니카가미에루 무언가가 보이리 ぜよ わたしたちむう 風よ 立ち向う 카제요 와따시와타찌무카우 바람이여 나는 맞서리라 ゆこう くしみうみへと 行こう 苦しみ海へと 유코우 쿠루시미노우미에토 가자 고통의 바다로 きずな こむねにきざんで 絆 こ胸に

Sakamoto Maaya 카드캡터사쿠라

I'm a dreamer ひそむパワ- = I'm a dreamer 히소무파와- - I'm a dreamer 숨어있는 파워 (わたし)世界(せい) 夢(ゆめ)と戀(こい)と不安(ふあん)で出來(でき)て = 와타시노세카이 유메토코이토후아은데데키테루 - 나의 세계 꿈과 사랑과 불안으로 만들어져있어 でも想像(そうぞう)もしないも 隱(く)れて

ループ Sakamoto Maaya

ループ 作詞  h‘s 作曲  h-wonder ねえ こ街が夕闇に染まとき 世界どこで朝日がさす 君中 そが枯れとき 小さな種落とすだろう 踏み固めれた土道だと呼ぶば 目閉じことでも愛な?

밤 夜 Sakamoto Maaya

少し開いたすべりこむ溫い風 창을 조금 여니 흘러들어오는 따스한 바람 馬鹿嘲笑ってように 바보같은 나를 비웃는 듯이 人けっこう苦痛にも耐えだって 사람은 꽤나 고통에도 견딜 수 있다고 ぼんやり思って 不毛夜 멍하니 생각하는 무의미한 밤 愛しさが二人繫ぐ唯一  사랑이 두 사람을 잇는 유일한 것이라면 ただあなた

マメシバ (마메시바) SAKAMOTO MAAYA

作日街に冷たい星せた 어제의 비는 동쪽에 차가운 별을 내리게 할수 있었어 悲しい君ひとりで靜に 슬픔에 잠긴 너는 조용히 大好きなうた口ずさむ 내가 가장 좋아하는 노래를 중얼거렸지 行なくちゃ 가지 않으면 深い暗闇に迷いこんだ彼 誰も助けてくれない 깊은 어둠속에서 방황하는 그를 누구도 도와주지 않아 愛しさだけでどんな場所

에스카 플로네 -奇跡の海(기적의 바다)-따라부르기 쉽게 maaya sakamoto

奇跡海(기적의 바다) 기적노해 闇(やみ)夜空(よぞ)が 二人(ふたり)分(わ) 암 야공 이인 분 (야미) (요조라)가 (후타리) (애)카투노하 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 呼(よ)び合(あ)う心(こころ) 裸()にすため 호 합 심

紅茶(홍차) Sakamoto Maaya

紅茶(홍차) 戀終わり時計台が 次時間待って 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 츠기노 지칸오 맛테루 사랑의 마지막을 고하는 시계탑이 다음의 시간을 기다리고 있어 止まれない 今 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 地下鐵入り口にあさくが今年もさく 치카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라 지하철의 입구에 있는

紅茶(홍차) SAKAMOTO MAAYA

終わり時計台が 次時間待って 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 츠기노 지캉오 맛테루 사랑의 마지막을 고하는 시계탑이 다음의 시간을 기다리고 있어 止まれない 今 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 地下鐵入り口にあさくが今年もさく 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라 지하철의 입구에 있는 벚꽃은 올해도

グレ-プフル-ツ (Grapefruit) SAKAMOTO MAAYA

くもりガラスに浮(う)ぶ太陽見(たいよおみ)ていた 흐린 유리에 떠있는 태양을 보고 있어 渗(にじ)んだ繪(え)具(く)色(いろ) 想像(そおぞお)していた 흐릿해진 그림 도구의 색을 상상하고 있게 돼 哀(な)しくなまで 聽(き)こえまで 슬퍼질때까지 들릴때까지 靜(しず)な時間(じん)があふれてくまで 조용한 시간이 넘쳐올때까지 會(あ)

月曜の朝 (월요일 아침) SAKAMOTO MAAYA

いっしゅうん ずっと ふりつづいていた 잇슈우칸 즛토 후리쯔즈이테이타 일주일동안 멈출줄 모르던 あめやんだに 아메하얀다노니 비도이젠 다 그쳤는데 ひきだし とってが こわれていよ 히키다시노 톳테가 코와레테이루요 서랍의 손잡이가 부서지고 있어 ベッドが しばりつけて 벳도가 카라다오 시바리쯔케테루 침대가 내 몸을 휘감고 있어

空氣と星 (공기와 별) SAKAMOTO MAAYA

どうななくて 어떻게 될지 알 수 없어서 泣(な)きなが聲(こえ) 울면서 소리를 질러요. お願(ね)い 부탁해요. 一人(ひとり)ぼっちにさせないで 외톨이로 만들지 말아줘요. 命(いち)あっけなくて 생명은 덧없어서 本當(ほんとう)にいなくなって 정말로 사라져버렸어요.

空氣と星 Sakamoto Maaya

どうななくて 도우나루카와카라나쿠테 어떻게 될지 알 수 없어서 泣きなが 나키나가라코에오아게루 울면서 소리를 질러요. お願い 우네카이 부탁해요. 一人ぼっちにさせないで 히토리봇치니사세나이데 외톨이로 만들지 말아줘요.

空氣と星(지구소녀 아르쥬나.) SAKAMOTO MAAYA

どうななくて 도우나루카와카라나쿠테 어떻게 될지 알 수 없어서 泣きなが 나키나가라코에오아게루 울면서 소리를 질러요. お願い 우네카이 부탁해요. 一人ぼっちにさせないで 히토리봇치니사세나이데 외톨이로 만들지 말아줘요.

하늘을 보라 ソラヲミロ Sakamoto Maaya

見ろ 破れた靴も夢もそまま 하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다 やせ犬プライドがあ立ちがれ 들개의 프라이드가 있다면 일어 서라 前見ろ 鬪え 何度崩れ落ちても 앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도 氣休めオアシスに乾き癒せない 안일한 오아시스에선 갈증은 풀리지않아 あふれノイズ 埋もれた本能聲 たぐり寄せなが 흘러

Light of love Sakamoto Maaya

瞳(ひとみ)いて 소노 히토미 오히라이테 그 눈동자를 열고 あなただけ照(て)し續(つづ)けでしょう 아나타다케오 테라시 츠즈케루데쇼우 당신만을 계속해서 비추겠죠 Twinkle- Twinkle- Light of love- 遙()な愛(あい)光(ひり) 하루카나 아이노 히카리 아득한 사랑의 빛 倒(たお)れても 追(お)い

Birds Sakamoto Maaya

Birds ざわめき 遠くなって いく 웅성거리는 소리가멀어져가요 景色 すんで 배경은흐려져서 見えなく な 보이지않게 되었어요.

アルカロイド Sakamoto Maaya

アルカロイド 坂本眞綾 알칼로이드 사카모토마아야 ベランダ朝日見下ろしていた 베란다카라아사히오미오로시테이타 베란다에서 아침해를 내려다 보고 있었어 脫力した腕風にさしていた 무츠료쿠시타우데오카제니사라시테이타 힘빠진 팔을 바람에 쬐고 있었지 彼思い出していた 카레노카미노이로오 오모이다시테이타라 그의 머리색을 생각해 내고 있자

tune the rainbow Sakamoto Maaya

君が流す淚 拭うためだけに 僕ここにいよ 오직 네가 흘린 눈물을 닦아주기 위하여 나는 이곳에 존재해 키미가 나가스 나미다 누구우타메다케니 보쿠와 코코니이루요 雨がりがきれいなように 泣けば心透き通 비가 오고 나면 깨끗해지듯이 울고 나면 마음이 개운해져 아메 아가리가 키레이나 요우니 나케바 코코로 스키 토오루 で見渡す世界 언덕

turn the rainbow Sakamoto Maaya

君が流す淚 拭うためだけに 키미가 나가스 나미다 누구우타메다케니 (당신이 흘리는 눈물 그저 닦아주기 위해) 僕ここにいよ 보쿠와 코코니 이루요 (나는 여기에 있어요) 雨がりが きれいなように 아메아가리가 키레이나요우니 (비가 개인 하늘이 아름다운 것처럼) 泣けば心透き通 나케바 코코로 스키도오루 (울고 나면 마음이 깨끗해지지요

11-turn the rainbow Sakamoto Maaya

君が流す淚 拭うためだけに 키미가 나가스 나미다 누구우타메다케니 (당신이 흘리는 눈물 그저 닦아주기 위해) 僕ここにいよ 보쿠와 코코니 이루요 (나는 여기에 있어요) 雨がりが きれいなように 아메아가리가 키레이나요우니 (비가 개인 하늘이 아름다운 것처럼) 泣けば心透き通 나케바 코코로 스키도오루 (울고 나면 마음이 깨끗해지지요

Gift Sakamoto Maaya

むぼうだと おもえ たくみに 무모하다고 생각될 정도의 계획을 ううう ほんと むね すみで あこがれて 우우 실은 가슴속 한켠에선 동경하고 있었지. もどしいだけ ジレンマば ひびなさ 안타깝기만한 딜레마뿐인 매일매일이야.

Birds Sakamoto Maaya

ざわめき遠(とお)くなっていく 景色(けしき)すんで見(み)えなくな 웅성거리는 소리가 멀어져 가요, 배경은 흐려져서 보이지 않게 되었어요.

ring Maaya Sakamoto

行(い)ないで 行(い)ないで ここにいて 이카니이데 이카나이데 코코니이데 가지 말아요 가지 말아요 여기에 있어요 宙(そ)へ 光(ひり) 驅()け ぬけてゆく 소라에 히카리 카케누케 떼유크 하늘로 빛을 앞질러 나가요 こんなに 小(ちい)さな (わたし)だけど 콘나니 치이사나 와타시 다케도 이렇게 작은 나이지만 あなた 誰(だれ)より

Hemisphere Sakamoto Maaya

サバンナカゼルが土煙 [사반나노 카제루가 쯔치케무리오 아게루] 사반나의 가젤이 흙먼지를 일으켜. 風ん中 あいつ 死ぬまでたち續けなければ いけないさ [카젠나카 아이쯔라와 시누마데 타치쯔즈케나케레바 이케나이노사] 바람 속에서 그 아이들은 죽을 때까지 서있지 않으면 안 되는 거야. 人步き續けて.

Hemisphere Maaya Sakamoto

サバンナカゼルが土煙 [사반나노 카제루가 쯔치케무리오 아게루] 사반나의 가젤이 흙먼지를 일으켜. 風ん中 あいつ 死ぬまでたち續けなければ いけないさ [카젠나카 아이쯔라와 시누마데 타치쯔즈케나케레바 이케나이노사] 바람 속에서 그 아이들은 죽을 때까지 서있지 않으면 안 되는 거야. 人步き續けて.

스크랩 ~ 이별의 시 スクラップ~別れの詩 Sakamoto Maaya

これが悲しい出來事なば やがて棄て去ためにあと 이것이 슬픈 일이라면 언제가 버려버릴 것 이라면 もう一度、一度、耳元でささやいて欲しい 다시 한번 다시 한번 귓가에서 속삭여 줘 君と暮した風景に むきだし傷が無數にあり 너와 지냈던 풍경엔 상처가 무수히 있어 少少風で沁みまだ泣いたりして 약간의 바람에도 쓰라려 다시 울어버릴때도 있어

せらをぽゎ Sakamoto Maaya

見ろ 破れた靴も夢もそまま 소라오 미로 야후레타 구츠모 유메모 소노마마 하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다 やせ犬プライドがあ立ちがれ 야세이누노 푸라이도가 아루나라 타치아가레 들개의 프라이드가 있다면 일어 서라 前見ろ 鬪え 何度崩れ落ちても 마에오미로 타타카에 난도쿠즈레 오치테모 앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도

ピ-ス (Peace) SAKAMOTO MAAYA

い み えいがって だいすき 쿠라이 미라이노 에이갓테 다이스키 어두운 미래를 보는 것같은 영화는 참 좋아 ない じぶんに よってい 하카나이 지분니 욧테이라레루모노 허무한 자신에게 취할 수 있다는 거 ぜんぶ おなじ でんぱなない 젠부 오나지 덴파나라 이라나이 모두 같은 전파라면 필요 없어 まどわされてちゃて レベル 마도와사레테챠테

空氣と星 (공기와 별) Sakamoto Maaya

どうななくて 토-나루카와카라나쿠테 어떻게 될지 알 수 없어서 泣(な)きなが聲(こえ) 나키나가라 코에오 아게루 울면서 소리를 질러요. お願(ね)い 오네카이 부탁해요. 一人(ひとり)ぼっちにさせないで 히토리빗치니 사세이데 외톨이로 만들지 말아줘요.

Hero ヒ-ロ- Sakamoto Maaya

疲れきった顔 ひざまくしてあ 피로에 지친 표정 무릎베게를 해 주겠어 みんなに內緖にしておいてあ 모두에겐 비밀로 해 둘게 ヒ-ロ- 好きなだけみついていいよ 히어로 얼마든지 깨물어도 좋아 窓越しに冬が來てても 창 건너로 겨울이 찾아와도 歸し方がわない 돌아가는 방법을 알지못하니까 また水色に染まっていくふたり 다시 물빛으로

紅茶 Maaya Sakamoto

こい おわり どけいたいが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎ まって 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 とまれない いま 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じてつ いりぐちに あ さくが ごとしもさく 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라

紅茶 Sakamoto Maaya

こい おわり どけいたいが 코이노 오와리오 츠게루 도케이타이가 사랑의 마지막을 알리는 시계탑이 つぎ まって 츠기노 지캉오 맛테루 다음의 시간을 기다리고 있어요 とまれない いま 토마레나이 이마 멈출수 없는 지금 じてつ いりぐちに あ さくが ごとしもさく 지카테츠노 이리구치니 아루 사쿠라가 고토시모사쿠카라

빛이 있으리 光あれ Sakamoto Maaya

もしもまだこ聲が誰に屆いて そ人に誓いたい 僕忘れないと 만약 아직 이 소리가 누군가에게 닿는다면 그 사람에게 맹세하고파 나는 사랑을 잊 지 않았다고 ひとりじゃいれない時ほど 人にまぎれていても孤獨で 홀로 있을 수 없을 때일 수록 사람들에 둘어 쌓여도 고독해서 存在意味突き放す 幼すぎ衝動 みじめで空しいだけ 존재의 의미를 뿌리쳐버린

어린아이의 포크송 ちびっこフォ-ク Sakamoto Maaya

讀み閉じ じり パン殘し 읽고 있던 책을 덮어 먹다 만 빵을 남기며 開け放つ窓に 羽根がひとつ 落ちていた 연 창문에선 깃털이 하나 떨어져왔다 誰もこども夢 消えた行方ない 누구도 아이들의 꿈이 사려져버린 행방을 알지 못해 Oh ho oh- ぼくそれ 探しにゆく 나는 그것을 찾아 갈꺼야 Oh ho oh- ぼくきっと

Cloud9 Sakamoto Maaya

振り向けばそれだけ遲れてしまいそうだ (후리무케바 소레다케 오쿠레테 시마이소-다카라) 되돌아보면 그럴수록 뒤쳐진 것 같아서 闇雲にそ進んだ (야미쿠모니 소노 미치오 스슨다) 문득 그 길로 나아갔어 明日祈りなが (아스오 이노리나가라) 내일을 위해 기도하면서...

ポケットを空にして (주머니를 비우고서) SAKAMOTO MAAYA

ぜが われば ぼく みちさえ すこし 상황이 바뀌면, 나의 여정도 조금은 ましに なだろう 나아 지겠지. 'ゆたさが きみたち ダメに す'なんて '풍족함이 너희들을 게으르게 한다'는 말 따윈 しった こっちゃない 알 바가 아니야. ゆめ ほうそくなど どこにも ないずさ 꿈의 법칙따윈 그 어디에도 없을거야.

ユッカ (Yucca) SAKAMOTO MAAYA

키노우노히비니 원하는 건 모두가 잠든 과거 속에 ただ ひとつ たりないもが あ 타다 히토쯔 타리나이모노가 아루 단 하나 부족한 것이 있는데 ぼく やっと きづいた 보쿠하 얏토 키즈이타 나는 그걸 겨우 눈치챘어 み やって こない 미라이하 얏테하 코나이 미래는 오지 않아 こ ままじゃ やって こない 코노 마마쟈 얏테 코나이 이대로는

ユッカ Sakamoto Maaya

건 모두가 잠든 과거 속에 ただ ひとつたりないもがあ 타다히토쯔타리나이모노가아루 단 하나 부족한 것이 있는데 ぼく やっときづいた 보쿠와얏토키즈이타 나는 그걸 겨우 눈치챘어 みやってこない 미라이와얏테하코나이 미래는 오지 않아 こままじゃやってこない 코노마마-테코나이 이대로는 결코 오지 않아 じぶんちいさなぬけださなくちゃいけない

ソラヲミロ Sakamoto Maaya

見ろ 破れた靴も夢もそまま 소라오 미로 야후레타 구츠모 유메모 소노마마 하늘을 보라 찢어진 구두도 꿈도 그대로이다 やせ犬プライドがあ立ちがれ 야세이누노 푸라이도가 아루나라 타치아가레 들개의 프라이드가 있다면 일어 서라 前見ろ 鬪え 何度崩れ落ちても 마에오미로 타타카에 난도쿠즈레 오치테모 앞을 보라, 싸워라, 몇번이고 쓰러진다해도

Tシャツ(T셔츠) SAKAMOTO MAAYA

いつ乾いた Tシャツが 언제 마른걸까 티셔츠가 窓端で良い色になってた 창의 가장자리에서 좋은 색을 띄고 있어 こ平凡な頭でそれとなく 이 평범한 머리로 슬며시 君ためことば乘した 너에 관한 이야기를 찾았지 できれば見つけた そことば 할수만 있다면 찾아낸 그 이야기를 やっぱりそれとなく添えておいて 역시 슬며시 덧붙여 놓고 君

기적의 바다 Sakamoto Maaya

やみよぞが ふたりわ 야미노요조라가 후따리와카쯔노와 암흑의 밤하늘이 두사람을 갈라놓는 것은 よびあうこころ にすため 요비아우코코로 하다카니스루타메 서로를 찾는 마음을 깨끗하게 하기 위하여 ざりぬぎすて すべてなくすとき 카자리누기스테 스베테나쿠스토키 허세를 떨쳐버리고 모든 것을 잃을 때 なにがみえ 나니카가미에루

I and I SAKAMOTO MAAYA

きっとわたしたち 분명 우리들 どこまでも昇してゆくような 어디까지고 상승해 갈 듯한 觀覽車な氣分 관람차 기분 下見て歸りたくなっても 아래를 보고는 돌아가고 싶어져도 もどれないもね 되돌아 갈 수 없을지도 몰라 きっとわたしたち... 분명 우리들... どうしたっていう? 어쩐 일이냐고 말하는 거야?

목장의 앨리스 まきばアリス! Sakamoto Maaya

守ってあたいけど 너를 지켜주고 싶지만 サイボ-グに負けも 사이보그에겐 져버릴지도 いざというときためにちょっと 만약을 대비에 조금 心決めておいて 一緖に星になっても 마음을 굳혀둬 같이 별이 되어도 後悔しないね? 후회하지 않지? 迫力スタ-ト切った! 박력있게 스타트를 끊었어! 最高だって君が笑った!

でもワザとじゃない 犬神サ-カス團

でもワザとじゃない 하지만 일부러 한것이 아니었습니다 割ってしまいました。 (와타시와카빈오왓테시마이마시타) 나는 화병을 깨뜨려 버렸습니다 でもワザとじゃない (데모와자토쟈나이) 하지만 일부러 한것이 아니었습니다 借りた本ペ-ジ破いてしまいました。

cloud 9 SAKAMOTO MAAYA

하모닉스 思い出がたくさんあけど 오모이데가 타쿠상 아루케도 추억은 많이 있지만 振り向けばそれだけ遲れてしまいそうだ 후리무케바 소레다케 오쿠레테 시마이 소-다카라 뒤돌아보면 그만큼 뒤쳐질 것 같아서 闇雲にそ進んだ 야미쿠모니 소노 미치오 스슨다 불쑥 그 길로 발걸음을 옴겼어 明日祈りなが 아스오 이노리나가라 내일을 위해

Tシャツ Sakamoto Maaya

ことば 데키레바미쯔케타 소노코토바와 할수만 있다면 찾아낸 그 이야기를 やっぱりそれとなく添えておいて 야앗빠리소레토나쿠소에떼오이테 역시 슬며시 덧붙여 놓고 君にそっと乘せたい 키미노테노히라니소옷토노세타이 너의 손바닥에 살짝 올려놓고 싶어 削れていく聲にどう氣づいて 케즈레테이쿠코에니도우따키즈이테 꺼져가는 목소리를 제발 눈치채 줘

指 輪 SAKAMOTO MAAYA

行(い)ないで ここにいて 이카나이데 이카나이데 코코니이테 가지 말아요 가지 말아요 여기 있어요 空(そ)へ 光(い)り 驅()け拔(ぬ)けていく 소라헤 이카리 카케누케테이쿠 하늘로 빛을 앞질러 나아가요 こんなに 小(ちい)さな (わたし)だけど 코은나니 치이사나 와타시다케도 이렇게 자그마한 나지만 あなた

指輪 (Movie Ver.) SAKAMOTO MAAYA

있어요 空(そ)へ 光(ひ)り 驅()け拔(ぬ)けていく 소라헤 히카리 카케누케테이쿠 하늘로 빛을 앞질러 나아가요 こんなに 小(ちい)さな (わたし)だけど 콘나니 치이사나 와타시다케도 이렇게 자그마한 나지만 あなた 誰(だれ)より 精一杯(せいいっぱい) 愛(あい)した 아나타오 다레요리 세이잇빠이 아이시타 당신을 누구보다 힘껏 사랑했어요 ありがとう