가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


風 (바람) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

くように 그곳까지 닿도록 소꼬마데토도꾸요오니 に?せて歌うよ 바람에 실어 부를게 카제니노세떼우따우요 手招きをされてるのは きっと僕じゃなくて 손짓으로 부르는 건 분명 내가 아냐 테마네끼오사레떼루노와 킷또보쿠쟈나쿠떼 だけど ねぇ僕を呼んで そこに 그치만말야 나를 불러줘 그곳으로 다케도 네에보꾸오욘데 소꼬니 ?

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 作曲者名 ア-ティス ト 忘れない 君と過ごした日 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いたり 笑ったり 傷ついたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… これからもわらずにいようね 코레카라모카와라즈니이요-네。

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞   作曲   唄   私があなたのこと 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付いてるくせに き付いてないフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあの人の話をして

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

空の雲はあてもなく漂って 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 は鳥と共に歌い 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓の外は自由に?

ため息 柴田淳(shibata jun)

それでも いつかは ここから拔け出してみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやいて 飮みこんで 悲しいけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のないため息ひとつ はこんな僕 隱してゆく

隣の部屋 柴田淳(shibata jun)

の向こうから聞こえてくる (카제노 무코-카라 키코에테 쿠루) 바람의 저편에서 들러오는 懷かしいあの曲 あなたの歌聲 (나츠카시- 아노 쿄쿠 아나타노 우타고에) 그리운 그 곡, 그대의 노랫소리… 氣の向くまま彷徨い (키노 무쿠마마 사마요이) 마음이 향해는 대로 방황하며 たどり着いた 昔の二人 思い出のあの店 (타도리츠이타 무카시노 후타리 오모이데노

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

見上げた空 ほほえむ  (미아게타 소라 호호에무 카제) 바라다 본 하늘, 미소짓는 바람 사이로 泳いでる君 いつもの夜 (오요이데루 키미 이츠노모 요루) 헤엄치고 있는 그대, 평소와 같은 밤… 浮かんでは消える 賢い生き方 (우칸데와 키에루 카시코이 이키카타) 떠올랐다가 사라지는 현명한 사는 법 どれも僕らしくないんだ (도레모 보쿠라시쿠 나인다)

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

見上げた空 ほほえむ  (미아게타 소라 호호에무 카제) 바라다 본 하늘, 미소짓는 바람 사이로 泳いでる君 いつもの夜 (오요이데루 키미 이츠노모 요루) 헤엄치고 있는 그대, 평소와 같은 밤… 浮かんでは消える 賢い生き方 (우칸데와 키에루 카시코이 이키카타) 떠올랐다가 사라지는 현명한 사는 법 どれも僕らしくないんだ (도레모 보쿠라시쿠 나인다)

ひとり步き 柴田淳(shibata jun)

노래소리를전해주고귀를맑게하는당신의그림) 目を閉じ 微笑み 私を見つけて 메오토지호호에미와타시오미츠케테 (눈을감으면미소는나를찾아) 私を聴いてる おどきばなし 와타시오키이테루오도키바나시 (내목소리를듣고있는허황된이야기들) 叫んで 叫んで あなたに歌うわ 사켄데사켄데아나타니우타우와 (외쳐줘요외쳐줘요당신에게노래할께) 雑踏かき消す 小さな

東京 (도쿄) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

最終電車で 君にさよなら 사이슈우 덴샤데 키미니 사요나라 마지막 전차에서 그대에게 작별의 인사 いつまた逢えると きいた君の言葉が 이츠 마타 아에루토 키이타 키미노 코토바가 언제 다시 만날 수 있냐고 물었던 그대의 말이 走馬燈のように めぐりながら 소우마토우노 요우니 메구리나가라 주마등처럼 둘러싸며 僕の心に火をともす 보쿠노 코코로니 히오 토모스 나의 마...

願い (소원) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

生まれてきたのなら一?みの幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くのなら一?みの想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れていく空の?こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無い心を?たすのは 아아 아무것도...

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

もしもあなたが私のことを忘れてないなら嬉しくなるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今もずっとあなたとの想い出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨日のように?えているわ 어제처럼 생각나 키노오노요오니오보에떼이루와 もしもあなたが私のことを探していたなら走っていくわ 만약 당신...

マナ- (매너) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

一振りのナイフで私を 早く傷を付けて 나이프 한자루로 나를 재빠르게 칼질해 히토후리노나이후데와따시오 하야꾸키즈오츠께떼 突き刺したフォ?クで?んだ 포크로 찔러 집었어 츠키사시타훠크데츠깐다 まるで 私の心’ 마치 내 마음처럼 마루데 와따시노코꼬로 私の?持ち?付いているみたいね 내 마음을 알고 있는 것같네 와타시노키모치키즈이떼이루미따이네 優しくするのね 잘해주...

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

どうしても思い出すことは 悲しませたことばかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかった分だけ ?零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どうして愛してくれたのこんな?持屋のぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오) 어째서 사...

ピンクの雲 (핑크 구름) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

動くのも嫌で  (우고쿠노모 이야데) (움직이기도 싫어서) 腰かけているソファー (코시카케테이루 소파) (걸터앉은 소파) 目を閉じて考えた  (메오 토지테 칸가에타) (눈을 감고 생각했어) “居場所なんてどこにもない・・・” ("이바쇼난테 ...

柴田淳(shibata jun)

夜明けなど遠すぎる夜があるのなら どこまでも果てしない 朝を探したいから 眠らせて どうか眠らせて 子供のように それは幻 それは陽炎だって お願い 微笑んでいて ぼくはここだと 後ろに立っていてほしい あの人と行く影は 人違いだて言って 華やかなカーテンを閉めただけの夜 そよが隙間から 午後の日差し伝える 目を閉じてそっと目を閉じて

白い世界 Shibata Jun

♪ 白い世界 作詞・作曲  編曲 羽毛丈史 消えてく空 消えてく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何処までも消えてゆくの?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

美しい人 柴田淳(shibata jun)

引き寄せても 抱き寄せても君は遠くて… (히키요세테모 다키요세테모 키미와 토-쿠테) 끌어당겨도 끌어안고있어도그대는 멀어서… 長い月日が流れてもこのは 想い呼び覚ます (나가이 츠키히가 나가레테모 코노 카제와 오모이 요비사마스) 긴 세월이 흘러도 이 바람은 생각을 깨워일으켜요 今は行方もわからない (이마와 유쿠에모 와카라나이) 지금은 행방도

あなたとの日々 柴田淳(shibata jun)

아이시테쿠레나쿠테이이 좀 더 좀 더 사랑해주지 않아도 돼 きっときっと あなたにはわからない 킷토 킷토 아나타니와와카라나이 분명 분명 넌 모를거야 ずっとずっと そんな想い秘めたまま 즛토 즛토 손나오모이히메타마마 계속 계속 이런 마음을 숨긴 채 続いてゆく毎日 츠즈이테유쿠마이니치 계속 흘러가는 매일매일 そっと湿った

あなたとの日日 柴田淳(shibata jun)

쿠레나쿠테 이이) 더욱 더 사랑해주지 않아도 되요 きっときっとあなたには分からない (킷토 킷토 아나타니와 와카라나이) 분명히 분명히 그대는 모를거에요 ずっとずっとそんな想い秘めたまま (즛토 즛토 손나 오모이 히메타 마마) 계속 계속 이런 마음을 숨긴 채 續いて行く 每日 (츠즈이테 유쿠 마이니치) 계속 되어 가는 매일 매일… そっと濕った

あなたとの日ヶ 柴田淳(shibata jun)

쿠레나쿠테 이이) 더욱 더 사랑해주지 않아도 되요 きっときっとあなたには分からない (킷토 킷토 아나타니와 와카라나이) 분명히 분명히 그대는 모를거에요 ずっとずっとそんな想い秘めたまま (즛토 즛토 손나 오모이 히메타 마마) 계속 계속 이런 마음을 숨긴 채 續いて行く 每日 (츠즈이테 유쿠 마이니치) 계속 되어 가는 매일 매일… そっと濕った

あなたとの日々 柴田淳(shibata jun)

쿠레나쿠테 이이) 더욱 더 사랑해주지 않아도 되요 きっときっとあなたには分からない (킷토 킷토 아나타니와 와카라나이) 분명히 분명히 그대는 모를거에요 ずっとずっとそんな想い秘めたまま (즛토 즛토 손나 오모이 히메타 마마) 계속 계속 이런 마음을 숨긴 채 續いて行く 每日 (츠즈이테 유쿠 마이니치) 계속 되어 가는 매일 매일… そっと濕った

風 (바람) Shibata Jun

君といつも聴いてた 너와 늘 들었던 키미또이츠모키이떼따 あの歌を歌う 그 노래를 부를게 아노우따오우따우 そこまで届くように 그곳까지 닿도록 소꼬마데토도꾸요오니 に乗せて歌うよ 바람에 실어 부를게 카제니노세떼우따우요 手招きをされてるのは きっと僕じゃなくて 손짓으로 부르는 건 분명 내가 아냐 테마네끼오사레떼루노와 킷또보쿠쟈나쿠떼 だけど ねぇ僕

05--啓、王子-☆ 柴田淳(shibata jun)

はじめまして 王子樣☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다. あなたのこと ずっと前から見ていました (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 ...

柴田淳(shibata jun)

今はまだ想い出にはできない したくないの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見てるこの夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이 데아이...

ぼくの味方 柴田淳(shibata jun)

かけがえのない大切な人 (카케가에노 나이 타이세츠나 히토) 둘도 없는 소중한 사람 守ってあげたい そばにいたい (마못테 아게타이 소바니 이타이) 지켜주고 싶어요, 곁에 있고 싶어요 そんなふうに思える 君に出會えた (손나 후-니 오모에루 키미니 데아에타) 그렇게 생각할 수 있는 그대를 만났어요 ガラスのような君だった (가라스노요-나 키미닷타) 유리와 같은 그...

空の色 柴田淳(shibata jun)

傷ついた心 引きずり步いてた (키즈츠이타 코코로 히키즈리 아루이테타) 상처입은 마음이 억지로 걸어왔어요 出来ると思った 一人でやれると思った (데키루토 오못타 히토리데 야레루토 오못타) 할수있다고 생각했어요,혼자서 할수있다고 생각했어요 "歸っておいで"と あなたの聲がする ("카엣테오이데"토 아나타노 코에가 스루) 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들...

雪の音 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 君の大好きな雪が降ったよ 키미노다이스티나유키가훗타요 (당신이정말좋아하는눈이내렸어요) きっと今頃どこかで笑ってる 킷토이마고로도코카데와랏테루 (분명지금쯤어딘가에서웃고있겠죠) 昔は君のため祈った 무카시와키미노타메이놋타 (예전엔당신을위해눈이내리길기도했었어) 今は誰が降らせているだろう… 이마와다레가후라세테이루다로오...

かなわない 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com あなたはいつも私を確かめる 아나타와이츠모와타시오타시카메루 (당신은언제나나를확인하지) すがるような目で脅すの 스가루요오나메데오도스노 (매달리는듯한눈으로위협하지) "愛してるわ"そんなヤワな言葉 "아이시테루와"손나야와나고토바 ("사랑해"같은약한말) あなたには通じない 아나타니와츠우지나이 (당신에게는통하지않아) ...

柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 空が紅くても 虹が黒くても 소라가아카쿠테모니지가쿠로쿠테모 (하늘이붉어져도무지개가검게변해도) そばにいてほしいの… 소바니이테호시이노… (곁에있으주었으면해…) ほぉら見て 私のすべてを 호-라미테와타시노스베테오 (자,봐요 나의모든것을) こんな顔で 頷かせてきた 콘나카오데우나즈카세테키타 ...

未成年 柴田淳(shibata jun)

ぼくらはただ 気付いて欲しかっただけで (보쿠라와 타다 키즈이테 호시캇타다케데) 우리들은 그저 깨닫기를 원한 것 뿐 誰も何も 壊すつもりはなかった (다레모 나니모 코와스 츠모리와 나캇타) 아무도,아무것도 망칠 생각은 없었어요 耳を塞いでいる 固く目を閉じている (미미오 후사이데이루 카타쿠 메오 토지테이루) 귀를 막고서 굳게 눈을 감고...

少女 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 会いたくて 会いたくて… 아이타쿠테아이타쿠테 (만나고싶어서만나고싶어서) 再びあなたに 会える夢を見てしまった 후타타비아나타니아에루유메오미테시맛타 (다시당신을만날수있는꿈을꾸어버렸어) 苦しくて 苦しくて 쿠루시쿠테쿠루시쿠테 (괴로워서괴로워서) 違う人生を 歩み&...

幸せなうた 柴田淳(shibata jun)

いつだって 貴方の事を想ってた (이츠닷테 아나타노 코토오 오못테타) 언제라도 당신을 생각했어요 何をして何を眺めてたも浮かぶ笑顔 (나니오 시테 나니오 나가메테타모 우카부 에가오) 무엇을 해도 무엇을 보고있어도 떠오르는 얼굴 いつのひか貴方に背を向けて哀しませたりしたけど  (이츠노히카 아나타니 세오 무케테 카나시마세타리시타케도) 어느날인가 당신에게 등을 지고 ...

花吹雪 柴田淳(shibata jun)

花吹雪 忘れない 君と過ごした日々 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 보냈던 날들 泣いたり 笑ったり 傷ついたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처 입기도 하고… 「これからも変わらずにいようね。」 「코레카라모카와라즈니이요-네。ᦉ...

片想い 柴田淳(shibata jun)

私があなたの事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づいてる癖に氣づいてないフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざとあの人の話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고 私を付き話すの...

ほんのちょっと 柴田淳(shibata jun)

大事な順番の一番はいつも貴方だった (다이지나 쥰반노 이치방와 이츠모 아나타닷타) 소중한 순서의 첫번째는 언제나 당신이었어요 でも貴方は私をいつも一番にしてくれない (데모 아나타와 와타시오 이츠모 이치방니 시테쿠레나이) 그렇지만 당신은 나를 언제나 첫번째로 여겨주지 않았죠 それなりにお互いに共鳴してても譯ない (소레나리니 오타가이니 쿄-메이시테테모 와케나이) ...

夜の海に立ち... 柴田淳(shibata jun)

會いたいと言えたら もう會いに行ってる 만나고 싶다고 할 수 있다면, 벌써 만나러 갔을 거에요. (아이타이토 이에타라 모오 아이니 잇테루) 愛してると言えたら 愛してるって言ってる 사랑한다고 할 수 있다면, 사랑한다고 말했을 거에요. (아이시테루토 이에타라 아이시테룻테 잇테루) 手をつなぎたいなら もう握り締めている 손을 잡고 싶다면, 벌써 잡았을 거에요. (...

月の窓 柴田淳(shibata jun)

眠れぬ夜でも こんなに月はキレイ (네무레누 요루데모 콘나니 츠키와 키레-) 잠들지 못하는 밤도 이렇게나 달은 아름다워요 優しく溢れ出す あなたとの素晴らしい日日 (야사시쿠 아후레다스 아나타토노 스바라시- 히비) 다정하게 흘러 넘치는, 그대와 함께 하는 멋진 날들… 今どこにいて 今なにしてるの (이마 도코니 이테 이마 나니 시테루노) 지금 어디에서, 지금 ...

排啓、王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

はじめまして 王子樣☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 처음 뵙겠습니다,왕자님☆ 편지를 씁니다. あなたのこと ずっと前から見ていました (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 ...

コンビニ 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 遠い空に放した想いは 토오이소라니하나시타오모이와 (저먼하늘로놓아준마음은) きっとこんなふうに受け止めてもらいたかった 킷토콘나후우니우케토메테모라이타캇타 (분명이런식으로받아들여지고싶었던거야) 焦ることもない 急かすこともない 아세루코토모나이세가스코토모나이 (초조해할것없이재촉할것도없이) 落ち着いて歩け...

夢 UO 柴田淳(shibata jun)

今はまだ想い出にはできない したくないの 이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노 지금은 아직 추억으로 만들 수 없어. 만들고 싶지않아 あなたと二人で見てるこの夢が 終わるまで 아나타또 후타리데 미테루 고노 유메가 오와루마데 당신과 둘이서 꾸는 이 꿈이 끝날때까지   それはあまりに切ない出逢いだったと 소레와 아마리니 세쯔나이 데아이닷따토 그건 너무나도 ...

拜啓, 王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

출처 지음아이 はじめまして 王子樣☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다. あなたのこと ずっと前から見ていました (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타...

今夜, 君の聲が聞きたい 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com つまらぬことばかりを いつまでも抱きしめてる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) こうして彼女の寝顔を 見つめることが日常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空もお姫&...

風 / Kaze (바람) Shibata Jun

키미또이츠모키이떼따 아노우따오우따우 소꼬마데토도꾸요오니 카제니노세떼우따우요 테마네끼오사레떼루노와 킷또보쿠쟈나쿠떼 다케도 네에보꾸오욘데 소꼬니 야끼츠께루요오니 아세나이요오니 후우지코메떼 카기오카께따이 이마모즛또아스모즛또 보꾸라와코노마마 키미가오시에떼쿠레따 아노하나노코또바오 다레요리스끼닷따 키미니사사게이께루요 아사다께와이치도닷떼우라기라즈니쿠루요 다까라네에...

ため息 柴田淳

それでも いつかは ここから拔け出してみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやいて 飮みこんで 悲しいけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のないため息ひとつ はこんな僕 隱してゆく

歸り道 柴田淳

オレンジのに背中を押されて 오렌지노카제니세나카오오사레테 (오랜지바람에등을떠밀려서) 悲しい顔さえ許してくれない まぶしい夕暮れ 카나시이카오사에유루시테쿠레나이 마부시이유구레 (슬픈얼굴조차용서해주지않는 눈부신석양) 僕らはこの先 巡り逢う人に 보쿠라와코노사키 메구리아우히토니 (우리들은앞으로 만날사람에게) もう少し上手に嘘をつけるかな 모오스코시죠즈니우소오츠케루카나

柴田淳

だけど今は (다케도 이마와) 하지만 지금은 これでいい (코레데 이이) 이것으로 좋아 間違いじゃない (마치가이쟈나이) 잘못한게 아니야 ただ信じていたくて… (타다 신지테 이타쿠테) 단지 믿고 싶어서… だけど雨に濡れるほど 勇気はない (다케도 아메니 누레루호도 유-키와 나이) 하지만 비에 젖을 만큼 용기는 없어 のように

ため息 (한숨) Shibata Jun

それでも いつかは ここから拔け出してみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやいて 飮みこんで 悲しいけど…これが今のカ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色のないため息ひとつ はこんな僕 隱してゆく

透き通る月 -彈き語り- 柴田淳

草原に寢轉んで空に抱かれてた (소겐니 네코론데 소라니 다카레테타) 초원을 뒹굴며 하늘에 감싸여있었어요 僕の顔をのぞいた君は默ってた (보쿠노 카오오 노조이타 키미와 다맛테타) 내 얼굴을 바라보던 그대는 아무 말도 하지 않았죠 に包まれて草に隱れた (카제니 츠츠마레테 쿠사니 카쿠레타) 바람에 감싸여서 초원에 숨겨져 있었어요 僕の影は靜かにたたずむ (

透明光速で?いに行く 柴田淳

したのは 私の勝手 사랑한 것은 내 마음 코이시타노와 와타시노캇테 荷物とか 邪魔になりたくなくて 짐이나 걸림돌이 되고 싶지 않아서 니모츠토카 쟈마니나리타쿠나쿠테 いつも必死に 紛らわしてた 언제나 필사적으로 얼버무렸었어 이츠모 힛시니 마기라와시테타 キララ木漏れ日 そよぐ海 반짝 나뭇잎사이로 비치는 빛, 살랑대는 바닷바람 키라라코모레비 소요구우미카제