가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


幸せなうた / Shiawasena Uta (행복한 노래) Shibata Jun

いつだって 貴方の事を想って (이츠닷테 아나타노 코토오 오못테타) 언제라도 당신을 생각했어요 何をして何を眺めても浮かぶ笑顔 (나니오 시테 나니오 나가메테타모 우카부 에가오) 무엇을 해도 무엇을 보고있어도 떠오르는 얼굴 いつのひか貴方に背を向けて哀しまりしけど  (이츠노히카 아나타니 세오 무케테 카나시마세타리시타케도) 어느날인가 당신에게

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

このまま消えてしまいい 이대로 사라져버리고 싶어 코노마마 키에테시마이타이 二度と立ていくらい 두 번 다시 일어나지 못할 정도로 니도토타테나이쿠라이 力は尽きて 힘이 다해서 치카라와츠키테 心で抱きしめられくて 맘으로 안기고 싶어 코코로데다키시메라레타쿠테 あに あにだけ 당신에게 당신에게만..

幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

このまま消えてしまいい (코노마마 키에테 시마이타이) 이대로 사라져 버리고 싶어 二度と立ていくらい (니도토 타테나이쿠라이) 두 번 다시 설 수 없을 정도로 力は尽きて (치카라와 츠키테) 힘은 다했어 心で抱きしめられくて (코코로데 다키시메라레타쿠테) 마음으로 꼭 껴안기고 싶어서 あ

雨 / Ame (비) Shibata Jun

것 같아 もしも君に 今会えら こん姿をどだろ (모시모 키미오 이마 아에타나라 콘나 스가타오 도- 오못다로-) 만약 그대를 지금 만날 수 있었다면 이런 모습을 어떻게 생각할 수 있었을까 ま叱ってくれるか 笑ってくれるか (마타 시캇테 쿠레루카나 와랏테 쿠레루카나) 또 꾸짖어 줄까 웃어 줄까 君のよ

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

雨が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きにれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えら こん姿をど

君にしかわからない歌 (Kimishika Wakaranai Uta / 너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

ねぇ そこにいるんでしょ も言ってもいいか 저기 말야, 거기 있지?

君にしかわからない歌 / Kimishika Wakaranai Uta (너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

ねぇ そこにいるんでしょ も言ってもいいか (네- 소코니 이룬데쇼 모- 잇테모 이이카나) 있잖아요 거기에 있는거죠 이제 말해도 괜찮을까요 席を立つ前に最後 ここから君に言わて… (세키오 타츠 마에니 사이고 코코카라 키미니 이와세테) 자리에서 일어나기 전에 마지막으로 여기에서 그대에게 말하게 해줘요… 長い長い夜を越えて (나가이

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

しても思い出すことは 悲しまことばかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかっ分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どして愛してくれのこん気持屋のぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいくて 白い雪を降らして 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 あに続く道を 隠してしまえらいいのに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春の息吹(いぶき)を 夢見て眠るよに 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 あにま出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

どこか遠くの町で育っ君と 도코카토오쿠노마치데소닷타키미토 어딘가멀리있는곳에서자란그대와 僕の生まれ育っこの町で暮し始め 보쿠노우마레소닷타코노마치데쿠라시하지메타 내가태어나자란이곳에서살기시작했어요 君の荷物はも片づいてるけど 키미노니모츠와모-카타즈이테루케도 그대의짐은거의다정리했지만 誰かのもとに忘れてきものひとつ 다레카노모토니와스레테키타모노히토츠

Watashino Monogatari / 私の物語 (나의 이야기) Shibata Jun

鮮やかコスモス畑で ひとり佇むよに 아자야카나코스모스바타케데 히토리타타즈무요-니 산뜻한 코스모스밭에서 혼자 우두커니 서있는 것 처럼 いっぱいの中 私だけ馴染めいの 시아와세입빠이노나카 와타시다케나지메나이노 가득한 행복 안에서 나만 조화되지 못해 愛され記憶が見つからくて 戸惑ってる 아이사레타키오쿠가미츠카라나쿠테 토마돗테루 사랑받은 기억을 찾지

あなたの名前 / Anatano Namae (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

それでも好きでいくて 소레데모스키데이타쿠테 그래도 좋아하고 싶어서 白い雪を降らして 시로이유키오후라시테 하얀 눈을 내리게 해서 あに続く道を 아나타니 츠즈쿠 미치오 당신에게로 이어지는 길을 隠してしまえらいいのに 카쿠시테시마에타라이이노니 숨겨버렸으면 좋을텐데 まだ見ぬ春の息吹を 마다미누하루노이부키오 아직 보이지않는 봄의 숨결을 夢見て眠るよに 유메미테네무루요우니

隣の部屋 / Tonarino Heya (옆 방) Shibata Jun

風の向こから聞こえてくる 카제노무코오카라 키코에테쿠루 바람의 저편에서 들려오는 懷かしいあの曲 あの歌聲 나쯔카시이아노쿄쿠 아나타노우타고에 그리운 그 곡은 당신의 노랫소리 氣の向くまま彷徨いどり着い 키노무쿠마마 사마요이 타도리쯔이타 발걸음이 닿는대로 걷다 닿은 곳은 昔の二人 思い出のあの店 무카시노후타리 오모이데노아노미세

あなたとの日日 / Anatatono Hibi (당신과의 나날) Shibata Jun

夢見てくれは今もここにいて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) (꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에) 夜は何も恐れず  その腕に抱かれ眠る日日 (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) (밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들) 惱みさえ不安さえいから

願い / Negai (소원) Shibata Jun

生まれてきら一?みのを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くのら一?みの想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れていく空の?こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無い心を?

願い (소원) Shibata Jun

生まれてきら一掴みのを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わって逝くのら一掴みの想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れていく空の青こぼれ落ちてゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無い心を満すのは 아아 아무것도

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

もしもあが私のことを忘れてら嬉しくるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今もずっとあとの想い出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨日のよに覚えているわ 어제처럼 생각나 키노오노요오니오보에떼이루와 もしもあが私のことを探していら走っていくわ 만약

光 (빛) Shibata Jun

生き急ぐよに君は今 (이키이소구요오니키미와이마) (죽음을 재촉하듯이 너는 방금) けけている (카케누케테이루) (빠르게 지나가는) そん眩い光 見つめてい (손나마바유이히카리 미츠메테이타) (그런 눈부신 빛을 바라보고 있었어) 燃えきるまで きっとそ (모에츠키루마데 킷토소오) (완전히 타서 사라질 때까지 분명) 立ち止まら

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私があの事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づいてる癖に氣づいていフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさるよにわざとあの人の話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

おやすみなさい。またあとで… (잘자요. 다음에 또…) Shibata Jun

を聞くだけでるの (코에오 키쿠다케데 시아와세니 나루노) 그대의 목소리를 듣는것만으로 행복해져요 こん私でも (콘나 와타시데모) 이런 나라도.. 魔法のよ優しいあの? (마호우노요우나 야사시이 아나타노코에) 마법같은 상냥한 그대의 목소리 今夜も思い出す (콘야모 오모이다스) 오늘밤도 생각이나. 柔らか明かり?

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があのこと 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付いてるくに き付いていフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさるよに わざとあの人の話をして

ため息 Shibata Jun

とえば僕が 今を生きよと 全て投げ捨てら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どるのか 壞れるのか にもかも終わるだろ (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

美しい人 / Utsukushii Hito (아름다운 사람) Shibata Jun

が (아카쿠 모에타츠 키기노 하나시고에가) 빨갛게 타오르는 나무들의 이야기소리가 そのやわらかい 髮に問いかけて (소노 야와라카이 카미니 토이카케테타) 그 부드러운 머리카락에 물어보았죠 ほおづえついて 遠く微笑んでる (호-즈에츠이테 토-쿠 호호엔데루) 턱을 괴고는 멀리서 미소짓고있어요 ふと見る その君だけ憶えてる (후토 미세루 소노

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Shibata Jun

後悔どしいつもりだっのに… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め?け?

Colorful/ カラフル Shibata Jun

に片思いして日々; 아나따니카따오모이시테따히비 당신을 짝사랑하던 날들이 恥ずかしくる 하즈카시쿠나루 부끄러워져요 「好きにってもど叶;わい」 스키니낫떼모도세카나와나이 ′좋아하게 되더라도 어차피 이뤄지지 않을거야′ そ思ってあきらめて来;の 소-오못떼아키라메떼키따노 그렇게 생각하고 포기하고

ちいさなぼくへ (작은 나에게) Shibata Jun

ちいさぼくへ (Shibata Jun - 작은 나에게) あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそに眺めてる君僕は羨ましかっ 우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そん普通

あなたと共に / Anatato Tomoni (당신과 함께) Shibata Jun

星も 笑顔も 全部あい (호시모 에가오모 젠부 아나타노 세이) 별도 웃는 얼굴도 전부 당신 덕분 いつも いつでも いつまでも (이츠모 이츠데모 이츠마데모) 언제나 언제라도 언제까지나 あと共に (아나타토 토모니) 당신과 함께 夕暮れ迫る帰り道を (유-구레 세마루 카에리 미치오) 황혼이

あなたと共に (Anatato Tomoni / 당신과 함께) Shibata Jun

星も 笑顔も 全部あい (호시모 에가오모 젠부 아나타노 세이) 별도 웃는 얼굴도 전부 당신 덕분 いつも いつでも いつまでも (이츠모 이츠데모 이츠마데모) 언제나 언제라도 언제까지나 あと共に (아나타토 토모니) 당신과 함께 夕暮れ迫る?り道を (유-구레 세마루 카에리 미치오) 황혼이 다가오는 돌아가는 길을 ちょっと足早に?

ちいさなぼくへ Shibata Jun

あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそに眺めてる君僕は羨ましかっ (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そん普通にある気にも留めいものの中に (손나 후쯔-니

ちいさなぼくへ / Chiisana Bokue (작은 나에게) Shibata Jun

あの日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しそに眺めてる君僕は羨ましかっ (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 そん普通にある?

ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

とえば僕が 今を生きよと 全て投げ捨てら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どるのか 壞れるのか にもかも終わるだろ (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

ため息 (한숨) Shibata Jun

とえば僕が 今を生きよと 全て投げ捨てら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どるのか 壞れるのか にもかも終わるだろ (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

からずと私は歪んで 스쿠나가라즈토와타시와유간데 (조금씩난비뚤어져서) 人を見る目に支障が出 히토오미루메니시쇼오가데타 (사람을보는눈에지장이생겼어) 人を信じい バカを見ら 히토오신지타이 바카오미나이나라 (사람을믿고싶어 바보를보지않는다면) 夢を?えい ?

さよならの前に / Sayonarano Maeni (안녕이라고 말하기 전에) Shibata Jun

瞳輝かがら 夢を語る君を 히토미 카카야카세나가라 유메오 카타루 키미오 눈동자를 반짝이며 꿈을 이야기하는 그대를 見つめているだけでいいと 미츠메테이루다케데 이이토 바라보는 것만으로도 만족스럽다고 そ思っていんだ 소- 오못테이탄다 그렇게 생각했어 ?

マナ- (매너) Shibata Jun

잘해주는구나 야사시쿠스루노네 応える気は無いくに 내 맘을 받아줄 생각도 없으면서 코따에루키와나이쿠세니 受け入れずに罪悪感でも抱いてりしていりね 받아들이지 못한채 죄책감을 느끼면서도 안아주거나 한거네 우케이레즈니자이아쿠칸데모이다이떼따리시떼이따리네 嫌いじゃいし 傷つけいよに 싫지도 않고 상처 주지 않게 키라이쟈나이시 키즈츠께나이요오니

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

つまおじ☆ (啓王子☆第三章) どもぉ これはこれは王子♪ 도-모- 고레와고레와오-지사마♪ 안녕하세요 이것참 왕자님♪ いつも妻がお世話にってます 이츠모츠마가오세와니낫테마스 항상 제 와이프가 신세를 지고 있습니다 どですか 一杯ひっかけていきますか? 도-데스카 입빠이힛카케테이키마스카? 어때요? 한잔 걸치고 갈까요? 「あ誰?」

幻 / Maboroshi (환상) Shibata Jun

どこまでも果てしい朝を探しいから (도코마데모하테시나이아사오사가시타이카라) (어디까지나끝없는아침을찾고싶기에) 眠らて どか眠らて (네무라세테 도오카네무라세테) (잠들게해줘 부디잠들게해줘) 子供のよに… (코도모노요오니…) (마치아이처럼...)

寶物 (보물) Shibata Jun

いつからだろ 언제부터였을까 이츠카라다로- 忘れいあの恋 잊을 수 없는 그 사랑 와스레나이아노코이 愛しいと思えて 애틋하다고 생각했어 이토오시이토 오모에테타 誰も見えい 아무도 보이지 않는 다레모미에나이 ひとりきり映画館 나혼자만의 영화관 히토리키리에이가칸 誰も奪えい宝物 누구도 빼앗을 수 없는 보물

寶物 / Takaramono (보물) Shibata Jun

いつからだろ (이츠카라다로-) 언제부터였을까 忘れいあの恋 (와스레나이아노코이) 잊을 수 없는 그 사랑 愛しいと思えて (이토오시이토 오모에테타) 애틋하다고 생각했어 誰も見えい (다레모미에나이) 아무도 보이지 않는 ひとりきり映画館 (히토리키리에이가칸) 나혼자만의 영화관 誰も奪えい宝物 (다레모우바에나이타카라모노) 누구도 빼앗을 수 없는 보물 想い出じゃ生きられ

Kimiga Omoeba... / 君が思えば…(당신이 생각하면…) Shibata Jun

いいよ ありがと 모-이이요 아리가토- 이제 괜찮아 고마워 泣かいで かわいい人 나카나이데 카와이-히토 울지마 귀여운 사람 僕は今 誰よりも 보쿠와이마 다레요리모 나는 지금 누구보다도 君に愛されて だよ 키미니아이사레테 시아와세다요 너에게 사랑받아서 행복해 僕の名を 呼んでいる 보쿠노나오 욘데이루 내 이름을 부르고 있어 僕の声

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

い陽溜りに?れている 此頃?脆く母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開いては 私の幼い日の思い出を 何度も同じ話くり返す ?言みいに小さ?で こん小春日和の?やか日は あの優しさが浸みて?る 明日嫁ぐ私に苦?はしても 笑い話に時が?

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足りら この世界にはきっと無いもの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもいつかどり着くと すがる何か信じてい (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改めて想いを君にえること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほんの少しテレてしまけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今の僕の胸の中 君への想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこん日がくると想って

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

えること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほんの少しテレてしまけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今の僕の胸の中 君への想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこん日がくると想って

月光浴 / Gekkouyoku (월광욕) Shibata Jun

降り注ぐ月の光よどか絶やさいで 후리소소구츠키노히카리요도-카타야사나이데 쏟아지는 달빛이여 부디 사라지지 말아요 淚さえ空にこぼれて星に還る 나미다사에소라니코보레테호시니카에루 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月と星を浮かべて「おいしいね」と笑って 코-히-니츠키토호시오우카베테오이시-네토와랏테 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요

Ningyono Koe / 人魚の聲 (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されていいって 思いい 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あを失のはこわいの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는다는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待していても 고레이죠 소레이죠 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

人魚の聲 (Tour 2010 Live Ver.) (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されていいって 思いい 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あを失のはこわいの 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는 건 무서워요 これ以上 それ以上 期待していても 코레이죠- 소레이죠- 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷つい心 引(ひ)きずり步いて 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出ると思っ 一人でやれると思っ 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸っておいで"と あの聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どしても勝(か)てい あの偉大(いだい)さには 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

幸せなうた 柴田淳(shibata jun)

いつだって 貴方の事を想って (이츠닷테 아나타노 코토오 오못테타) 언제라도 당신을 생각했어요 何をして何を眺めても浮かぶ笑顔 (나니오 시테 나니오 나가메테타모 우카부 에가오) 무엇을 해도 무엇을 보고있어도 떠오르는 얼굴 いつのひか貴方に背を向けて哀しまりしけど  (이츠노히카 아나타니 세오 무케테 카나시마세타리시타케도) 어느날인가 당신에게 등을

蝶 / Chou (나비) Shibata Jun

が私にしことは (아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 忘れてあげんて言わい (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 잊어 버리지 마 말하지 않아 あもあの存在も (아나타도 아나타노 손자이모) 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるから (와스레테 아게루 카라) 잊어버리기 때문에