가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


幸せリビング(행복한 삶) Takeru(CV:Asanuma Shintaro)

話し相手は何でもいい ペンの倒れた方でいい オレが守ってみるから 心配しなくていいんだよ 早くみんなの顔が見たくてね リビング集まったなら 美味しいお茶をありがとう あの店のプリン今度また買ってくるよ なんかね… なんかね…(仕事がね…) なんかもうね… (カナ)「とりあえず、しばらくほっとこう」 三人姉妹のお母さんの お姉さんの息子なんです 気がつきゃいつでもこの家に 向かっているのは 何故

down&UP! and DOWN↓ Takeru(CV:Asanuma Shintaro)

ハルカ(うふふっ♪) 好き嫌いずにん〜どんどん 食べて食べて食べて食べて食べて食べて食べて食べて食べようー!! 三姉妹(いっただっきまーす!)

ETERNAL SNOW Tanabe Shintaro

ため息(いき)が窓(まど)ガラス 曇(くも)らた 타메이키가마도가라스 쿠모라세타 한숨이 유리창을 흐리게 했죠 搖(ゆ)れる心(こころ) 燈(とば)すキャンドルで 유레루코코로 토바스캰도루데 흔들리는 마음이 등잔불에서 今(いま) 溶(と)かして ゆけないかナ? 이마 토카시테 유케나이카나 지금 녹아갈 순 없는 걸까요?

Don't Know What's Normal Shintaro Sakamoto

この小さい町にも奇跡はあり得る叶えたい夢など果たしてあったっけ俺に頭痛い出来事 まともがわからない嘘みたいな人たち 悪いジョークなんだろまともがわからないAhh-woohまともがわからない僕には今また会いたい人たち また観たいあの場面戻りたい場所など果たしてあったっけ今も笑えないぜ 全てのことが儚いまだ見ぬ世界へと誘うような いわゆるときめきが足りないAhh-woohときめきが足りない僕には...

From The Dead Shintaro Sakamoto

かんだりかまれたりかみちぎられたりたべられたりたべたものはきだしたりなんどもすわれたりなめまわされたりいきなりのみこんだものはきだしたりいきものってめんどくさいいきものめいきものどもめとんだりおよいだりころがりおちたりそこらをはいまわりまとわりついたりはいごにかくれたりなにかにばけたりいきなりあばれたりはりでさされたりいきものってうらやましいいきものめいきものどもめいきものってめんどくさいい...

World Without Sadness Shintaro Sakamoto

あなたの声が 聞こえない もしかして今 ほかのとこどこか ああ 見てたの? 悲しみのない世界が あればいいのに あなたの姿 が見えない もしかして今 わたしたちすでに ああ 過去なの? 悲しみのない世界が あればいいのに どこかに あればいいのに

幸せの虹 佐倉蜜柑

와랏따라 네가 큰 소리로 웃으면 すぐにまねっこいっしょに笑ったね 스구니 마넷코 잇쇼니 와랏따네 금방 따라하며 같이 웃었지 手おつないで步(ある)いた道(みち) 테오쯔나이데 아루이따 미치 손을 잡고서 걸었던 길 今日(きょう)はふたりでがけっこしよう 쿄오와 후따리데 카케엣코 시요오 오늘은 둘이서 경주를 하자 君(きみ)といるとどんな世界(かい

My trip CHOYEON

トーヨコキッズ歌舞伎町なこと 행복했던 옛날 생각하던 나 이젠 그만 다시 떠나고 싶어 작은 My trip yeah 그냥 다 조용히 아주 조용히 떠날래 다시 꿈꿀래 그 어디 저 너머에 살아가는 게 행복해질 수 있도록 Why don't you go on a trip together?

행복한 결말 러브제너레이션

をほどいた君の仕草が泣いているようで胸が騷ぐよ 카미오호도이타키미노시구사가나이테이루요-데무네가사와구요 머리를풀어헤친그대의몸짓이울고있는듯해마음이저려 振り返るのは終わりにしよう他の誰でもなく今夜君は僕のもの 후리카에루노와오와리니시요-호카노다레데모나쿠콘야키미와보쿠노모노 되돌리는것은끝내요오늘밤그대는다른누군가가아닌나의것 さびしい氣持ち隱して微笑む强がる君から目が離ない

幸福な人生 (Koufukuna Jinsei / 행복한 인생) Shibata Jun

히츠요-토사레나이 모토메테쿠레나이히토바카리 追った 뒤쫓았어 옷타 突き放す言葉は 나를 뿌리치는 말은 츠키하나스코토바와 乾いてて 涙も出ない 감정도 없어서 눈물도 안나 카와이테테 나미다모데나이 冷たい記憶が導く 차가운 기억이 이끄는 츠메타이키오쿠가미치비쿠 私の人生 나의 길 와타시노 미치 愛は与えて 사랑을 주고 아이와아타에테 誰かの

幸福な人生 / Koufukuna Jinsei (행복한 인생) Shibata Jun

코토바와) 뿌리치는 말은 乾いてて 涙も出ない (카와이테테 나미다모 데나이) 말라서 눈물도 나오지 않아 冷たい記憶が導く (츠메타이 키오쿠가 미치비쿠) 차가운 기억이 인도하는 私の人生 (와타시노 미치) 나의 인생 愛は与えて (아이와 아타에테) 사랑은 주어서 誰かの

彼女の大切なもの Judy And Mary

勢いで 切った 前髮が, 이키오이데 킷타 마에가미가 자연스레 잘렸던 앞머리가 思ってたよりも 氣にいって 오못테타 요리모 키니잇테 생각했던 것 보다도 마음에 걸려 明日は 何かは 變わるような 아시타와 나니카와 카와루요우나 내일은 뭔가 변할 것만 같아 そんな 氣がしてた 月曜日 손나 키가시테타 게츠요-비 그런 기분이 들던 월요일

彼女の 大切なもの(그녀의 소중한 것) Judy And Mary

작사 : YUKI 작곡 : ONDA 번역 : 유노(YUNO) 勢いで 切った 前髮が, (이키오이데 킷타 마에가미가,) 思ってたよりも 氣にいって (오못테타 요리모 키니잇테) 明日は 何かは 變わるような (아시타와 나니카와 카와루요우나) そんな 氣がしてた 月曜日 (손나 키가시테타 게츠요-비) な 每日を 過しているけど …… (시아와세나

幸福論 시이나 링고(shena ringo)

本當のしあわを  探したときに 愛し 愛されたいと 考えるようになりました そしてあたしは 君の 强さも 隱しがちな 弱さも 汲んで 時の 流れと 空の 色に 何も 望みはしないように 素顔で 泣いて 笑う 君に エナジィを 燃やすだけなのです 本當のしあわは 目に 映らずに 案外傍にあって 氣付かずにいたのですが かじかむ 指の 求めるものが 見慣れたその 手だったと

ダレノテイギ? (ใครนิยาม) ETC.

繋いだ手離して 君の心がそう 望むなら ずっと愛るような 誰かに会えたなら それでいいんだ 君と彼の 喜びたい だけど出来やしない 本当の愛って何 ダレノテイギ? 愛は と誰が言ったの?

幸せの花よ咲け Natsuki Ayako

泣くなよ泣くなよ もう泣くじゃない おまえの涙は 俺が拭く いくつ越えたろ 涙の川を 抱けば愛しい 細い肩 の花 の花  明日は咲け咲け おまえにきっと咲け 野に咲く名もない 小さな花も 明日は綺麗に 咲きたいと 今日という日を けなげに生きる そんな一途な 花がいい の花 の花         花よ咲け咲け 心にきっと咲け 心と心を つないだ糸は  誰にもほどけぬ 絆糸    まわり

不幸 (불행) Gogh

찾아온 시련들은 상처가 됐고 흉터로 남아 기억되어가고 있네 난 그 흉터들이 생길 때마다 내 모습이 점점 싫어져가고 있네 나에겐 불행이 먼저 찾아왔어 남들에게 불쌍해 보일 정도에 불행 숨기고 싶었어 내 불행들을 행복해 보이는 척이라도 하고 싶었어 하지만 행복이 뭔지 알기도 전에 불행을 먼저 깨달아 버렸네 불행 때문에 난 흉터들이 보기 싫어 오늘도 난 눈을 감고 행복한

Beautiful Kuraki Mai

beautiful smile for me 츠야메쿠토키 So beautiful smile for me 빛나가는 시간 So beautiful smile for me 何一つ言葉はなくても So beautiful time 나니히토츠코토바와나쿠테모 So beautiful time 무슨 말한마디는 없더라도 So beautiful time あなたは今を見てくれる

Beautiful (Comfortable Ver.) Kuraki Mai

곁에 가까이서 당신을 볼거에요 소리도 없이 쌓이는 신뢰가 사소한 매일 속에서 대답해줘요​ ​ 艶めく時 So beautiful smile for me 何一つ言葉はなくても (So beautiful time) あなたは今を魅てくれる (Show me the world) な一時 ​ 츠야메쿠토키 So beautiful smile for me

희망 없는 하루 Broken Earth Blues Band

오늘도 하루가 가네 힘겹게 하루가 가네 행복한 시간이 올까 힘겹게 하루가 가네 행복한 난 원해 살아가는 희망 보이질 않고 세월만 가네 답답한 어두운 미래 힘겹게 지쳐만 가고 어두운 희망이 없는 걸까 미래를 알수 없는 오늘도 하루가 가네 힘겹게 하루가 가네 행복한 시간이 올까 힘겹게 하루가 가네 행복한 난 원해 살아가는 희망 보이질 않고 세월만

最後の最後まで (Until the Very End) (feat. YD) 현준

後悔はしないさ だった記憶ただ思い出に good-bye 甘い KISS 後は誰かと 君のために祈るよ 最後の最後まで愛してた 君の暖かい心が 込められた Love letter お誕生日のプレゼントは デッカイ熊の人形 何のこともなく君しか 愛した罪だけなかったのに 神様はどうして二人を妬むのかな 許されぬ夢 good-bye さよなら。

幸せのカテゴリ­ Mr.Children

のカテゴリ­ 행복의 카테고리 번역 : 정승원 (GAIARTH : 하이텔 일본어 동호회) 通り過ぎる愛の言葉 스쳐 지나가는 사랑의 언어, 唇を重ねたって 孤獨な風 입술을 포개봐도, 고독한 바람만이 胸を吹き拔ける 가슴을 뚫고 나가네.

ステキな幸せ The Stand Up

ぼくらが 生きる道 振り返れば ほらね 沢山の 보쿠라가 이키루 미치 후리카에레바 호라네 탁상노 우리들이 살아가는 길 뒤돌아보면 자 봐 잔뜩  が 呼んでいる 喜び 溢れ 笑顔 溢れそう 시아와세가 욘데이루 요로코비 아후레 에가오 코보레소우 행복이 부르고 있어 기쁨이 넘쳐 웃는얼굴이 될거야.

ステキな幸せ Yoshikawa Youichirou

ぼくらが 生きる道 振り返れば ほらね 沢山の 보쿠라가 이키루 미치 후리카에레바 호라네 탁상노 우리들이 살아가는 길 뒤돌아보면 자 봐 잔뜩  が 呼んでいる 喜び 溢れ 笑顔 溢れそう 시아와세가 욘데이루 요로코비 아후레 에가오 코보레소우 행복이 부르고 있어 기쁨이 넘쳐 웃는얼굴이 될거야.

幸せ / Shiawase (행복) MACO

あなたの步幅合わ (아나타노 호하바아와세) 步く街竝み (아루쿠 마치나미) 凜とした橫顔に (린토시타 요코가오니) 焦がしてる この胸 (코가시테루 코노무네) 高くて遠い空を (타카쿠테 토오이소라오) 見上げてふと思ったの (미아게테 후토 오못타노) 2人の目に映る世界を (후타리노 메니 우츠루 세카이오) この先もまだ見てたいよ (코노 사키모 마다 미테타이요) ねぇ、あなたの側

i Number_i

a little bit happy a little bit happy ただそれだけでいい Smile 君ならば Love その優しさで Hope 繋がっていける Try 君ならば Pride 真っ直ぐなまま ちっさな 見つけていける 心の動きだけ dalala 頼りに歩いてきた dalala できるだけどんなに 小さなインプレッションも 見逃さぬように 一握りのでいい 一握りのでいい

그대라는 삶 헤피씰

자신 안에 있고 지금 이 순간 내가 뭘 하고 있고 (아침 기상하고 눈을 뜰때마다) 무슨 생각을 하고 있고 그 건 나 자신만이 알고 있고 (작은 설레임에 하루를 시작하죠) 그런 나의 모습을 바라보는 시선도 부정과 긍정의 좌표도 (오늘은 어떤 말로 어떤 웃음으로) 어느 쪽에 더 쏠려있는냐에 따라 행복의 정도는 달라지고 (그대와의 만남 행복한

그대라는 삶 헤피씰(Hepysseal)

자신 안에 있고 지금 이 순간 내가 뭘 하고 있고 (아침 기상하고 눈을 뜰때마다) 무슨 생각을 하고 있고 그 건 나 자신만이 알고 있고 (작은 설레임에 하루를 시작하죠) 그런 나의 모습을 바라보는 시선도 부정과 긍정의 좌표도 (오늘은 어떤 말로 어떤 웃음으로) 어느 쪽에 더 쏠려있는냐에 따라 행복의 정도는 달라지고 (그대와의 만남 행복한

ENDLESS PARADE μ\'s

しい夢は (타노시이 유메와) ENDLESS PARADE \"즐거운 꿈은 終わらない それが合言葉 (오와라세나이 소레가 아이코토바) 결코 끝낼 수 없어!\" 그것이 바로 암호야! I SAY 一?に (I SAY 잇쇼니) I SAY 나와 함께 飛んじゃうよ (YOU SAY 톤쟈우요) YOU SAY 날아보자!

見上げてごらん夜の星を Hirai Ken

見上げてごらん 夜の星を 小さな星の 小さな光が ささやかなを うたってる 見上げてごらん 夜の星を ボクらのように 名もない星が ささやかなを 祈ってる 手をつなごう ボクと おいかけよう 夢を 二人なら 苦しくなんか ないさ 見上げてごらん 夜の星を 小さな星の 小さな光が ささやかなを うたってる 見上げてごらん 夜の星を ボクらのように

떠난 사람(Good Life) 권C널

떠난 사람 그냥 보네 이제부터 Good Life(행복한 ) 이 시작되는 거지 하하하 Good Life(행복한 )말이야 Good Life(행복한 )말이야 하 하 하 미련을 갖지말고 그냥 보네라는거지 훌라 훌라 훌라 예~ 우~ 예~ 아무 소리말고 그냥 보네라 말이야

행복한 예배자 The Blessing

내 삶의 시련이 내 마음을 묶고 한 줌의 욕심이 내눈을 가릴 때 내 마음의 한 소망 예수 그리스도 그 이름으로 다시 노래하겠네 불 같은 고난이 내 맘을 태우고 세상의 욕심에 내 썩어 갈 때 내 마음의 한 소망 예수 그리스도 영원히 썩지않을 참 소망 내 마음의 한 소망 예수 그리스도 나는 참소망을 가진 예배자

행복한 예배자 축복의사람

내 삶의 시련이 내 마음을 묶고 한 줌의 욕심이 내눈을 가릴 때 내 마음의 한 소망 예수 그리스도 그 이름으로 다시 노래하겠네 불 같은 고난이 내 맘을 태우고 세상의 욕심에 내 썩어 갈 때 내 마음의 한 소망 예수 그리스도 영원히 썩지않을 참 소망 내 마음의 한 소망 예수 그리스도 나는 참소망을 가진 예배자 내 마음의 한 소망 예수 그리스도 그 이름으로

주와 함께 하는 삶 박사랑

주의 성소에서 주와 함께 하는 그 어느 때보다 가장 행복한 시간 주의 성소에서 주와 함께 하는 그 어느 때보다 행복한 시간 주의 성소에서 주와 함께 하는 그 어느 때보다 가장 행복한 시간 주의 성소에서 주와 함께 하는 그 어느 때보다 행복한 시간 나와 함께 해요 영원 영원히 임마누엘 나와 동행하시네 나와 함께 해요 영원 영원히 임마누엘 나와 동행하시네

亞麻色の髮の乙女 島谷ひとみ

羽のように 丘をくだり 하네노요우니 오카오쿠다리 날개처럼(안고) 언덕을 내려가 やさしい彼のもとへ 야사시이카레노모토에 다정한 그에게로 가네 明るい歌聲は戀をしてるから 아카루이우타고에와 코이오시테루카라 밝은 노랫소리는 사랑을 하고 있기 때문이지 バラ色のほほえみ 靑い空 바라이로노호호에미 아오이소라 장밋빛 미소, 푸른 하늘

亞麻色の髮の乙女 島谷ひとみ

(오토메와 무네니 시로이 하나타바오) 소녀는 가슴에 흰 꽃다발을 羽のように 丘をくだり やさしい彼のもとへ (하네노요-니 오카오 쿠다리 야사시- 카레노 모토에) 새와 같이 언덕을 내려가 다정한 그대가 있는 곳으로 明るい歌聲は戀をしてるから (아카루이 우타고에와 코이오 시테루카라) 밝은 노랫소리는 사랑을 하고 있기에… バラ色のほほえみ 靑い空

亞麻色の髮の乙女 시마타니히토미

(오토메와 무네니 시로이 하나타바오) 소녀는 가슴에 흰 꽃다발을 羽のように 丘をくだり やさしい彼のもとへ (하네노요-니 오카오 쿠다리 야사시- 카레노 모토에) 새와 같이 언덕을 내려가 다정한 그대가 있는 곳으로 明るい歌聲は戀をしてるから (아카루이 우타고에와 코이오 시테루카라) 밝은 노랫소리는 사랑을 하고 있기에… バラ色のほほえみ 靑い空

幸福な亡骸 (행복한 시체) THE BACK HORN

ただ其?に在る生と死に抱かれ歌えよ 福な亡骸 そんな死もあるだろう 少なくとも俺には人生は長過ぎた 途方もなく?い空 死は優しく?やかで 燃え?きてくこの身? 福なる亡骸よ 花よ 花よ 運命を知り故?の土へ還ってゆけ ただ其?に在る生と死に抱かれ眠れよ 全て忘れて…永遠に

Omoi Omoware XinU

もっと近くで 君の目見たいんだ もっと平気な顔で 君と話したい 帰り道 君の口 見惚れて瞬きもず 身体中 君に夢中 許して今夜だけ どうしようもないくらいに好きさ 言葉にして 言えたら とはなんだ?

청아라는 삶 청아

글썽이는 그녀 저 밝은 햇살보다 붉게 타오르는 노을을 좋아한 그녀 수많은 사람들의 관심을 접어두고 아름다운 벤치에 살포시 걸터앉아 두 손을 무릎 위에 가지런히 내려놓고 소리 없이 흐느끼며 어깨를 들썩이는 그녀 무엇이 그녈 그렇게 만들었나 그 어떤 깊은 사연이 있는 걸까 꽃잎보다 아름다운 가녀린 그녀 아주까리 등불처럼 꺼지지 않는 마음 행복한

청아라는 삶 청아

글썽이는 그녀 저 밝은 햇살보다 붉게 타오르는 노을을 좋아한 그녀 수많은 사람들의 관심을 접어두고 아름다운 벤치에 살포시 걸터앉아 두 손을 무릎 위에 가지런히 내려놓고 소리 없이 흐느끼며 어깨를 들썩이는 그녀 무엇이 그녈 그렇게 만들었나 그 어떤 깊은 사연이 있는 걸까 꽃잎보다 아름다운 가녀린 그녀 아주까리 등불처럼 꺼지지 않는 마음 행복한

Fiction (Japanese Ver.) 비스트(Beast)

시작되는story 痛みひたすら耐えて 癒えぬ苦しみを埋めて 이타미히타스라타에테 이에누쿠루시미오 우메테 아픔을 그저 참으며 낫게 할 수 없는 고통으로 채우고 描く始まりは に笑う二人 에가쿠하시마리와 시아와세니 와라우후타리 그려보았던 시작은 행복하게 웃는 두 사람 行くな 俺だけの君 出口のないこの部屋に 이쿠나 오레다케노키미 데쿠치노 나이 코노헤야니

ヨンスギのパパ (영숙이 아빠 Japanese Ver.) 남궁문정

顔ばかり見てる 明日は話るのかな さえない自分にがっかりするけど しっかり頑張らなくちゃ あ?おれ、ヨンスギのパパだ そうさ、おれがヨンスギのパパだ 辛くてもいくら荷が重くても ヨンスギ、思えば 今日も俺の?りを待ってる妻よ 明日は?泉でも行こう 白??え、腰が痛くなっても しっかり頑張らなくちゃ あ?

かざぐるま 一靑窈(Hitoto Yo)

물방울모양의 나는 両手をふり返す 료-테오후리카에스 양손을 흔들어요 ただとおりすぎただけ 타다토오리스기타다케 단지 너무 멀었을 뿐 君がまわるため 키미가마와루타메 그대가 회전하기때문에 どこ吹いた風でした 도코후이타카제데시타 어딘가에서 분 바람이었습니다 くるりかざぐるま 쿠루리카자구루마 빙그르르 팔랑개비 だから

Hana Hoshi Ame Kaze Yu Mizushima

春の初めの 偶然ひとつ ただなんとなく 出会った二人 夏の盛りの がむしゃらな愛 燃え尽きるしか なかった二人 季節の変わり目の頃 ふと甦る あの日々 おもいでが 花になる人は です おもいでが 星になる人はです 秋の終わりの 長すぎる夜 黙りこくった 無口な二人 冬のさなかの 気まずい別れ それでも振り向き 見つめた二人 季節が移ろうたびに 美しくなる あの日々 おもいでが 雨になる人は

Congratulation Goddess Family Club

さんぽ)で [우데오 쿤-다 히쇼찌노 삼-뽀데] 팔짱을 끼고 걷던 피서지 산책에 偶然(くうぜん) 出會(であ)う チャペルの Wedding [구-젠- 데아우 챠페루노 Wedding] 우연히 마주친 교회의 Wedding 朝(あさ)の 風(かぜ)に 溶(と)けこむ 讚美歌(さんびが) [아사노 카제니 토케코무 삼-비가] 아침바람에 녹아 가는 찬미가 (

Congraturation - 오! 나의 여신님 (엔딩)_일본판 Various Artists

さんぽ)で [우데오 쿤-다 히쇼찌노 삼-뽀데] 팔짱을 끼고 걷던 피서지 산책에 偶然(くうぜん) 出會(であ)う チャペルの Wedding [구-젠- 데아우 챠페루노 Wedding] 우연히 마주친 교회의 Wedding 朝(あさ)の 風(かぜ)に 溶(と)けこむ 讚美歌(さんびが) [아사노 카제니 토케코무 삼-비가] 아침바람에 녹아 가는 찬미가 (

Congtatulations! <오 나의 여신님 엔딩곡(TV판)> Unknown

散步(さんぽ)で 우데오 쿤-다 히쇼찌노 삼-뽀데 팔짱을 끼고 걷던 피서지 산책에 偶然(くうぜん) 出會(であ)う チャペルの Wedding 구-젠- 데아우 챠페루노 Wedding 우연히 마주친 교회의 Wedding 朝(あさ)の 風(かぜ)に 溶(と)けこむ 讚美歌(さんびが) 아사노 카제니 토케코무 삼-비가 아침바람에 녹아 가는 찬미가 (

여신님엔딩 (congratulation) unknown

散步(さんぽ)で 우데오 쿤-다 히쇼찌노 삼-뽀데 팔짱을 끼고 걷던 피서지 산책에 偶然(くうぜん) 出會(であ)う チャペルの Wedding 구-젠- 데아우 챠페루노 Wedding 우연히 마주친 교회의 Wedding 朝(あさ)の 風(かぜ)に 溶(と)けこむ 讚美歌(さんびが) 아사노 카제니 토케코무 삼-비가 아침바람에 녹아 가는 찬미가 (

CONGR 오! 나의여신님

散步(さんぽ)で 우데오 쿤-다 히쇼찌노 삼-뽀데 팔짱을 끼고 걷던 피서지 산책에 偶然(くうぜん) 出會(であ)う チャペルの Wedding 구-젠- 데아우 챠페루노 Wedding 우연히 마주친 교회의 Wedding 朝(あさ)の 風(かぜ)に 溶(と)けこむ 讚美歌(さんびが) 아사노 카제니 토케코무 삼-비가 아침바람에 녹아 가는 찬미가 (