가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


テル- の唄 / Teru No Uta (테루의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi

夕闇迫る雲上 유우야미 세마루 쿠모노 우에 어둠이 드리우는 구름 위 いつも一羽で飛んでいる 이츠모 이치와데 토은데이루 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 킷토 카나시카로오 매는 분명 슬프겠지 音も途絶えた風中 오토모 토타에타 카제노 나카 소리조차 나지 않는 바람 속 空を掴

テル- の唄 / Teruno Uta (테루의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi (테시마 아오이 / 手島 葵)

夕闇迫る雲上 유우야미 세마루 쿠모노 우에 어둠이 드리우는 구름 위 いつも一羽で飛んでいる 이츠모 이치와데 토은데이루 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 킷토 카나시카로오 매는 분명 슬프겠지 音も途絶えた風中 오토모 토타에타 카제노 나카 소리조차 나지 않는 바람 속 空を掴んだそ翼 소라오 츠카은다 소노 츠바사 하늘을

時の歌 / Toki No Uta (시간의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi

孤獨な鷹よ 소라노 고도쿠나 타카요 하늘의 고독한 매여 風に 抗いながら 카제니 아라가이나가라 바람에 저항해가며 そこにあるは 光と闇 소코니 아루노와 히카리토 야미 그곳에 있는 것은 빛과 어둠 一人だけ 空 히토리다케노 소라 혼자만의 하늘 空を 見上げて泣いた 소라오 미아게테 나이타

테루의 노래(가집버전.... Teshima Aoi

夕闇迫る雲上 유우야미 세마루 쿠모노 우에 어둠이 드리우는 구름 위를 いつも一羽で飛んでいる 이츠모 이치와데 토은데이루 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 킷토 카나시카로오 매는 분명 슬프겠지 音も途絶えた風中 오토모 토타에타 카제노 나카 소리조차 나지 않는 바람 속 空を?

テル-の唄(歌集バ-ジョン)-테루의 노래 (가집버전) (영화 [게드전기] 삽입곡) Teshima Aoi

夕闇迫る雲上 유우야미세마루 쿠모노우에 저녁노을 지는 구름 위로 いつも一羽で飛んでいる 이쯔모 이찌와데 톤데이루 언제나 혼자 날고있어 タカはきっと悲しかろう 타카와킷또 카나시까로우 매는 분명 외로울꺼야 音もとだえた風中 오또모 토다에따 카제노 나까 소리도 전달되지않는 바람 속 空を攫んだそ翼 소라오 쯔칸다 소노쯔바사 하늘을 감싸안은 그

テル-の唄 / Teruno Uta (테루의 노래) (영화 '게드 전기' 삽입곡) Teshima Aoi (테시마 아오이 / 手島 葵)

유야미세마루쿠모노우에 이츠모이치와데톤데이루타카와킷토카나시카로오토모토타에타카제노나카 소라오츠칸다소노츠바사야스메루코토와데키나쿠테코코로오나니니타토에요 타카노요나코노코코로코코로오나니니타토에요소라오마우요나카나시사오아메노소보후루이와카게니 이츠모치이사쿠사이테이루하나와킷토세츠나카로이로모카슨다아메노나카 우스모모이로노하나비라오아이데테쿠레루테모나쿠테코코로오나니니타토에요 ...

數え唄 숫자노래 Teshima Aoi

一つ秘密を面として 히또쯔노 히미쯔오 멘또시떼 한개의 비밀을 기점으로 二つ踏み分け道をたどり 후따쯔노 후미와케미찌오 타도리 두개의 헤치며나아가라 길을 따라가 三つ水べを彷徨いあるく 밋쯔노 미즈베오 사먀요이아루꾸 세개의 수면을 방황하며 걷다 四つ宵待ち草さく夜 욧쯔노 요이마찌구사사꾸요루 네개의 꽃이 피는 밤 五つ泉に沈められた 이츠쯔노

時の歌 / Tokino Uta (시간의 노래) (Kasyu Ver.) Teshima Aoi (테시마 아오이 / 手島 葵)

孤獨な鷹よ 소라노 고도쿠나 타카요 하늘의 고독한 매여 風に 抗いながら 카제니 아라가이나가라 바람에 저항해가며 そこにあるは 光と闇 소코니 아루노와 히카리토 야미 그곳에 있는 것은 빛과 어둠 一人だけ 空 히토리다케노 소라 혼자만의 하늘 空を 見上げて泣いた 소라오 미아게테 나이타 하늘을 올려다보고 울었던 一人 生きてる君よ 히토리

Teru no Uta 게드전기

夕闇迫る雲上 いつも一羽で飛んでいる 유-야미세마루쿠모노우에 이츠모이치와데톤데이루 땅거미가 지는 구름 위, 언제나 한쪽 날개로 날고있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와킷토카나시카로- 매는 분명 슬프겠죠?

시간의 노래(가집버전) -영화 <게드.... Teshima Aoi

孤獨な鷹よ (소라노 코도쿠나 타카요) (하늘의 고독한 매여) 風に 抗いながら (카제니 아라가이나가라) (바람에 저항해가며) そこにあるは 光と闇 (소코니 아루노와 히카리토 야미) (그곳에 있는 것은 빛과 어둠) 一人だけ 空 (히토리다케노 소라) (혼자만의 하늘) 空を 見上げて泣いた (소라오 미아게테 나이타) (하늘을

黃昏 황혼 Teshima Aoi

幾つもと夜を越えて 이쿠쯔모노히루또요루오코에떼 몇번의 낮과 밤을 넘어서 幾つも海と島を渡り 이쿠쯔모노우미또시마오와타리 몇번의 바다와 섬을 건너서 光を探しけ 마코또노히카리오사가시쯔즈께 진실된 빛을 계속해서 찾으면서 彼旅はまだ終わらず 카레노타비와이마다오와라즈 그의 여행은 아직 끝나지 않네 船べりを叩く波と話し

旅人 여행자 Teshima Aoi

幾つも昼と夜を越えて 이쿠쯔모노히루또요루오코에떼 몇번의 낮과 밤을 넘어서 幾つも海と島を渡り 이쿠쯔모노우미또시마오와타리 몇번의 바다와 섬을 건너서 真光を探し続け 마코또노히카리오사가시쯔즈께 진실된 빛을 계속해서 찾으면서 彼旅はまだ終わらず 카레노타비와이마다오와라즈 그의 여행은 아직 끝나지 않네 船べりを叩く波と話し 후나베리오타따쿠나미또하나시

時の歌(歌集バ-ジョン)-시간의 노래 (가집버전) (영화 [게드전기] 주제가) Teshima Aoi

孤獨な鷹よ (소라노 코도쿠나 타카요) (하늘의 고독한 매여) 風に 抗いながら (카제니 아라가이나가라) (바람에 저항해가며) そこにあるは 光と闇 (소코니 아루노와 히카리토 야미) (그곳에 있는 것은 빛과 어둠) 一人だけ 空 (히토리다케노 소라) (혼자만의 하늘) 空を 見上げて泣いた (소라오 미아게테 나이타) (하늘을 올려다보고

別の人 / Betsu No Hito (다른 사람) Teshima Aoi

人になりた 베츠노히토니나리타이 다른 사람이 되고 싶어 私じゃない別人 와타시쟈나이베츠노히토 내가 아닌 다른 사람 どこか遠く町に行って 도코카토오쿠노마치니잇테 어딘가 먼 곳의 마을에 가서 生まれ?わってしまいたい 우마레카왓테시마이타이 다시 태어나버리고 싶어 生まれ?

テル-の唱 - ゲド戦記 / Teru No Uta - Gedo Senki (테루의 노래 - 게드전기) Kukita Kaoru

夕闇迫る雲上 いつも一羽で飛んでいる 유우야미 세마루 쿠모노 우에 이츠모 이치와데 톤데이루 어둠이 내려앉는 구름 위를, 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 키잇토 카나시카로오 저 매는 분명 서글프겠죠 音も途絶えた風中 空をつかんだそ翼 오토모 토타에타 카제노 나카 소라오 츠칸다 소노 츠바사 소리도 끊어진 바람 속에서, 하늘을

テル-の唱 - ゲド戦記 / Teru No Uta - Gedo Senki (테루의 노래 - 게드전기) Kukita Kaoru

夕闇迫る雲上 いつも一羽で飛んでいる 유우야미 세마루 쿠모노 우에 이츠모 이치와데 톤데이루 어둠이 내려앉는 구름 위를, 언제나 홀로 날고 있는 鷹はきっと悲しかろう 타카와 키잇토 카나시카로오 저 매는 분명 서글프겠죠 音も途絶えた風中 空をつかんだそ翼 오토모 토타에타 카제노 나카 소라오 츠칸다 소노 츠바사 소리도 끊어진 바람 속에서, 하늘을 움켜쥔

Summer Of Farewells - From Up On Poppy Hill - (Vocals Aoi Teshima) Teshima Aoi

와타시노 아이 소레와 메로디 나의 사랑, 그것은 멜로디 たかく ひくく 歌う 타카쿠 히쿠쿠 우타우노 높게 낮게 노래해요 わたし愛 それはカモメ 와타시노 아이 소레와 카모메 나의 사랑, 그것은 갈매기 たかく ひくく 飛ぶ 타카쿠 히쿠쿠 토부노 높게 낮게 날아다녀요 夕陽なか 呼んでみたら 유-히노

龍 용 Teshima Aoi

昔, 昔, そ昔 무까시 무까시노 소노 무까시 옛날, 옛날의, 그 옛날 史が 始まる前こと 레키시가 하지마루 마에노 코토 역사가 시작되기 전의 일 二つは一つだっだ 후타츠노 모노와 히토츠닷다 둘이었던 것은 하나였고 二つは同じ一つだっだ 후타츠와 오나지 히토츠닷다 둘이었던 것은 같은 하나였다 持つことを知ったもたちは

龍 용 Teshima Aoi

昔, 昔, そ昔 (무까시 무까시노 소노 무까시) (옛날, 옛날의, 그 옛날) 歴史が 始まる前こと (레키시가 하지마루 마에노 코토) (역사가 시작되기 전의 일) 二つは一つだっだ (후타츠노 모노와 히토츠닷다) (둘이었던 것은 하나였고) 二つは同じ一つだっだ (후타츠와 오나지 히토츠닷다) (둘이었던 것은 같은 하나였다) 持つこと

春の夜に 봄날밤에 Teshima Aoi

暖かき春夜 天空に浮かびし 아타타카키하루노요루 텐쿠우니우카비시 따듯한 봄의 밤 하늘에 뜬 月こうこうたるゆうはく光 츠키노코우코우타루유우하쿠노히카리 달의 빛 土香りみちて つぼみ緩むけはい 츠치노카오리미치테 츠보미유루무케하이 토양의 향기 풍기고 열매가 익어가는 풍경 ただとうぜんとして涙零れるだけ 타다토우젠토시테나미다코보레루다케 단지 당연하듯

別の人 다른 사람 Teshima Aoi

人になりたい (베츠노히토니나리타이) (다른 사람이 되고 싶어) 私じゃない別人 (와타시쟈나이베츠노히토) (내가 아닌 다른 사람) どこか遠く町に行って (도코카토오쿠노마치니잇테) (어딘가 먼 곳의 마을에 가서) 生まれ?わってしまいたい (우마레카왓테시마이타이) (다시 태어나버리고 싶어) 生まれ?

黃昏/ Koukon (황혼) Teshima Aoi

には (쿠사니 오-와레따 이시다타미니와) 풀로 뒤덮힌 돌계단에는 砂埃だけが 遊んでいる (스나보코리다케가 아소음데이루) 흙먼지만이 남아있네요 みんなはどこへ 行っただろう (민나와 도꼬에 읻따노다로오) 모두 어디로 간 것일까요 私が愛した あ人たちは (와따시가 아이시따 아노히또타찌와) 내가

旅人 / Tabibito (여행자) Teshima Aoi

白く凍った朝丘で 시로꾸 코옷따 아사노오카데 하얗게 얼은 아침의 언덕에서 まっ赤なホウセキ見つけました 맛카나 호우세끼 미츠케마시타 새빨간 보석을 발견했어요 しもをまどった七かまどみ 시모오 마돗타 나나카마도노미 서리가 낀 마가목을 吐息で溶かしてあげました 토이키데 토카시떼 아게마시다 한숨으로 녹였습니다 手ひらなか赤い粒を

空の終点 하늘의 종점 Teshima Aoi

空に終点はあるかしら 소라니슈우텐와아루노카시라 하늘에 끝은 있는 것일까 どんな道も終点があるでしょう 돈나미치모슈우텐가아루데쇼우 어떤 길도 끝이 존재하지 台地にも終点がある 다이치니모슈우텐가아루 대지에도 그 끝이 존재하지 海にも終点があるはずよ 우미니모슈유텐가아루하즈요 바다에도 종점은 있을거야 終わりがない物ってあるかしら 오와리가나이모놋테아루노카시라

ナナカマド / Nanakamado (마가목) Teshima Aoi

白く凍った朝丘で 시로쿠 코옷타 아사노 오카데 하얗게 얼어붙은 아침 언덕에서 まっ赤な?石見つけました 맛아카나 호오세키 미츠케마시타 새빨간 보석을 찾아냈답니다 霜をまとったナナカマド?

數え唄 Teshima Aoi(手嶋葵)

孤獨な鷹よ 소라노 고도쿠나 타카요 하늘의 고독한 매여 風に 抗いながら 카제니 아라가이나가라 바람에 저항해가며 そこにあるは 光と闇 소코니 아루노와 히카리토 야미 그곳에 있는 것은 빛과 어둠 一人だけ 空 히토리다케노 소라 혼자만의 하늘 空を 見上げて泣いた 소라오 미아게테 나이타 하늘을 올려다보고 울었던 一人

Rurounin no Uta Ranbou Minami

急に三つも四つも 年老いたようだ 涙がもうすっかり 乾いて流れない こんな悲しみを あなたは知るでしょうか みじめさが通り過ぎて 私は空虚です 浴びた酒が回る 夜更け安宿で そっと口ずさむ 流浪人 人はみんなそれぞれ 言葉にならない 一人ぼっちを そっと口ずさむ どこへ行ったなら 明日が見えるでしょうか 人がみな私から 幸せ奪うようです 歩いた後から すぐに 消える足跡 渚で口ずさむ 流浪人

Summer Of Farewells -From Up On Poppy Hill- (Vocals By Aoi Teshima) Teshima Aoi

?히카루 우미니 카스무 후네와 사요나라노 키테키 노코시마스 유루이 사카오 오리테 유케바 나츠이로노 카제니 아에루카시라 와타시노 아이 소레와 메로디 타카쿠 히쿠쿠 우타우노 와타시노 아이 소레와 카모메 타카쿠 히쿠쿠 토부노 유우히노 나카 욘데 미타라 야사시이 아나타니 아에루카시라 산포미치니 유레루 키키와 사요나라노 카게오 오토시마스 후루이 챠페루 카자미노...

Over The Rainbow Aoi Teshima

                    SayClub TroubaDours ∼♡ 음악과 함께 행복하고 즐거운 삶 ♡ ㅋㅏ라시니코ㄹㅏ

テルーの唄 (테루의 노래-'게드 전기'로부터) Music Box

夕闇迫る 雲上 いつも一羽で 飛んでいる 鷹はきっと 悲しかろう 音も途絶えた 風中 空をつかんだ そ翼 休めることは できなくて 心を何に たとえよう 鷹ような こ心 心を何に たとえよう 空を舞うよなく 悲しさを 雨そぼ降る 岩陰に いつも小さいている 花はきっと せつなかろう 色もかすんだ 雨

Torikago no Uta Masatoshi Kanno

とりかご とりかごに入れたそ日から 私には空がなくなりました 食べる物も寝る場所も 何ひとつ不自由なく いたれりつくせり毎日ですが それでも私は空がほしい 最近娘が生まれました とてもかわいい娘なです どなたか教えてくれませんか とりかご中で生まれた 娘背中にも りっぱなツバサがあるわけを どなたか教えてくれませんか とりかご中で生まれた 娘背中にも りっぱなツバサがあるわけを

Tabi ni Uta Areba(1980 Live Ver.) Takajin Yashiki

旅人よ あんず咲くころ 通り過ぎてお行き こ街を 旅人よ 青春に帰りたくても 心踊るところへは 戻れない 出逢いも 別れも よくあることなら 苦しみも 喜びも 想い出にすぎない あれば 旅にあれば 旅人よ 今は 歌っておゆき 行きずり 恋あれば それもよい 旅人よ 父や母と別れ 故郷さえも 離れて 旅人よ 騒がしい 街に住んでも 生きてゆく そことが きみ旅 出逢いも 別れも よくあることなら

Densha no Uta Masatoshi Kanno

電車電車は 人でごったがえしてる 僕もそひとり これから会社へでかけます 毎日みなれた顔も ひとりふたり さあ 次駅から君がってくる 今日は笑顔を見せるかな 電車ガタゴトがたごと ガタゴート 電車ガタゴートガタゴート ガタゴート リズム中を走ります 昼電車は どこかんびりしてる 買物帰りおかあさん 学生達話につられて笑う 元気そうな おばあちゃんが座ってる 係顔でも見

Tabi ni Uta Areba Takajin Yashiki

旅にあれば 旅人よ あんず咲くころ 通り過ぎてお行き こ街を 旅人よ 青春に帰りたくても 心踊るところへは 戻れない 出逢いも 別れも よくあることなら 苦しみも 喜びも 想い出にすぎない あれば 旅にあれば 旅人よ 今は 歌っておゆき 行きずり 恋あれば それもよい 旅人よ 父や母と別れ 故郷さえも 離れて 旅人よ 騒がしい 街に住んでも 生きてゆく そことが きみ旅 出逢いも

島唄 (Shima Uta - 섬노래) Natsukawa Rimi

でいご花が?き風を呼び嵐が?た でいごが?き?れ風を呼び嵐が?た  くり返す悲しみは島渡る波よう ウ?ジ森であなたと出?い ウ?ジ下で千代にさよなら 島よ風に?り鳥とともに海を渡れ 島よ風に?り?けておくれ私? でいご花も散りさざ波がゆれるだけ ささやかな幸せはうたかた花 ウ?ジ森で歌った友よ ウ?

테루의 노래 (게드 전기) Elizabeth Bright

夕闇迫る 雲上 땅거미 드리우는 구름 위 いつも一羽で 飛んでいる 언제나 혼자서 날고 있다 鷹はきっと 悲しかろう 매는 반드시 슬플 것이다 音も途絶えた 風中 소리도 끊어진 바람 속 空をつかんだ そ翼 하늘을 잡은 그 날개 休めることは できなくて 쉴 수 있을 수 없어서 心を何に たとえよう 마음을 무엇에 비유할고 鷹ような こ

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi

-] 반복되는 슬픔은 섬을 건너는 파도와 같이 ウージ森であなたと出会い [우-지노모리데아나타토데아이] 사탕수수 숲에서 당신을 만나요 ウージ下で千代にさよなら [우-지노시타데치요니사요나라] 사탕수수 밑에서 천년에 작별인사 島よ風に乗り鳥とともに海を渡れ [시마우타요카제니노리토리토토모니우미오와타레]

島唄 / Shima Uta (섬노래) Natsukawa Rimi (夏川りみ)

ウージ森であなたと出会い [우-지노모리데아나타토데아이] 사탕수수 숲에서 당신을 만나요 ウージ下で千代にさよなら [우-지노시타데치요니사요나라] 사탕수수 밑에서 천년에 작별인사 島よ風に乗り鳥とともに海を渡れ [시마우타요카제니노리토리토토모니우미오와타레] 섬의 노래여 바람을 타고 새와 함께 바다를 건너요 島よ風に乗り届けておくれ私涙 [시마우타요카제니노리토도케테오쿠레와타시노나미다

Aoi Jidai 테니스의 왕자님

- 테니스의 왕자님 게임 OST : 越前リョ-マ, 不二周助 ,手塚國光 , 菊丸英二 노래: 에치젠 료마, 후지 슈스케, 테즈카 쿠니미츠, 키쿠마루 에이지 //다같이// Get ready move it on that's always close to you //료마// 何時(いつ)もどこか先(さき)急(いそ)いでばかり 이쯔모 도코카

友達の唄(tomodachino uta) YUZU

友達 每日每日くだらない事をやっては いつでもどこでもはしゃいでた ここ所なかなか會えなくなったけど みんな元氣でやっているかな?

友達の唄(tomodachino uta) ゆず

작사 : Unknown 작곡 : Unknown 편곡 : Unknown 友達 每日每日くだらない事をやっては いつでもどこでもはしゃいでた ここ所なかなか會えなくなったけど みんな元氣でやっているかな?

友達の唄(tomodachino uta) yuzu

작사 : Unknown 작곡 : Unknown 편곡 : Unknown 友達 每日每日くだらない事をやっては いつでもどこでもはしゃいでた ここ所なかなか會えなくなったけど みんな元氣でやっているかな?

四季ノ唄 / Shikino Uta (사계절의 노래) Minmi

봄을알리며춤추기시작하는산나물 夏を見る宇治野原唐草乾くわ 나츠오미루우지노하라카라쿠사카와쿠와 여름을보는우지시들판의덩굴들시들어요 秋月登ったまん丸さお祝い 아키노츠키노봇타만마루사오이와이 가을의달올라간둥글죠축복이예요 冬を過ぎまた月日を數える 후유오스기마타츠키히오카조에루 겨울을지나또다시날들을세어요 まだまぶた奧にあるいつか夏 마다마부타노오쿠니아루이츠카노나츠

車輪の唄 / Shyarin No Uta (자전거의 노래) Bump Of Chicken

び付いた車輪 悲鳴を上げ 사비츠이타샤링 히메이오아게 녹슨 자전거가 삐걱이며 僕等?を運んでいく 明け方?へと 보쿠라노카라다오하콘데유쿠 아케가타노에키에토 우리들을 새벽녘의 역으로 싣고 가 ペダルを漕ぐ僕背中 페다루오코구 보쿠노세나카 폐달을 밟는 내 등에 기댄 寄りかかる君から?わるも 確かな?

曉光の唄 / Gyoukouno Uta (새벽빛의 노래) Sound Horizon

理(かみ)は 決して僕たちを赦さないだろう 사레도 카미와 켓-시테 보쿠타치오 유루사나이다로- 하지만 섭리(신)은 결코 우리들을 용서 하지 않겠지 幾つも罪 重ねながらも 僕達が求めたは―― 이쿠츠모노 츠미 카사네나가라모 보쿠타치가 모토메타노와―― 수많은 죄를 거듭해 가면서도 우리들이 원했던 것은―― 其れは《恩寵》(ひかり) 其れは《愛情》(ひかり) 소레와 《히카리》

とっておきの唱 / Totteokino Uta (소중한 노래) Bump Of Chicken

僕は花をつんで 보쿠와하나오츤데 「君に似合う花なんだろうか」 키미니니아우하나난다로-카 なんて本気で首かしげたりして 난테혼키데쿠비카시게타리시테 単純な僕単純な 탄쥰나보쿠노 탄쥰나우타 大事な人為だけ 다이지나히토노타메다케노우타) よくあるLOVESONG 요쿠아루 LOVESONG でも2人前だけでトクベツであればいい 데모후타리노마에다케데 토쿠베츠데아레바이이 よくある

四季ノ唄 (Shikino Uta / 사계절의 노래) Minmi

여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき) 月(つき) 登(ぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また 月日(つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 まだ まぶた

四季ノ唄 (Shikino Uta) Minmi

また夜が明ければお別れ夢は遠きまぼろしに 마타요가아케레바오와카레유메와토오키마보로시니 다시밤이밝으면이별이죠꿈은멀리덧없이 あなたを追いかけていた光中で 아나타오오이카케테이타히카리노나카데 그대를뒤따르고있던빛속에서 抱かれるたび溫かい風をたより 다카레루타비아타타카이카제오타요리 안길때마다따뜻한바람을의지해요 春を告げ踊り出す山菜 하루오츠게오도리다스산사이

飴玉の唄 / Amedamano Uta (눈깔사탕의 노래) Bump Of Chicken

僕らは祈らない 미에나이카미사마 보쿠라와이노라나이 보이지않는 신이시여 우리들은 구하지 않으리 冷えきった君手に?

Shikino Uta / 四季ノ唄 Minmi

여름을 보는 우지(宇治) 들판의 덩굴은 시드네 秋(あき) 月(つき) 登(ぼ)った まん丸(まる)さ お祝(いわ)い 아키노 츠키 노보옷타 마응마루사 오이와이 가을달이 떠올랐지 원만함 축하하네 冬(ふゆ)を 過(す)ぎ また 月日(つきひ) 數(かぞ)える 후유오 스기 마타 츠키히 카조에루 겨울을 거치고 다시 세월을 헤아리네 まだ まぶた 奧(おく)に