가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夢で逢えたら / Yumede Aetara (꿈에서 만날 수 있다면) Toki Asako

もし 유메데모시아에타라 꿈에서 만일 만난다면 素敵なことね 스테키나코토네 멋진 일이군요 あなるま眠り續けい 아나타니아에루마데네무리츠즈케타이 그대를 만날 때까지 계속 잠들고 싶어요 あなはわしか 아나타와와타시카라 그대는 나에게서 遠く離れているけど 토-쿠하나레테이루케도 멀리 떨어져 있지만 くなっ

Yume De Aetara / 夢で逢えたら Toki Asako

(トキアサコ) もし素敵なことね。 꿈속에서 만약 만날 있다면 멋진 일이겠죠. あなるま眠りけい。 당신을 만날 있을 때까지 잠들고 싶어요. あなは私か遠く離れているけど 당신은 나에게서 멀리 떨어져 있지만 くなっまぶを閉じるの。 만나고 싶어지면 눈을 감아요.

夢で逢えたら / Yumede Aetara (꿈에서 만날 수 있다면) Dragon Ash

- Dragon Ash ば今だってそう?し?い零れだして 타토에바이마닷테소노코시타니오이코보레다시테 예를 들면 지금도 그래 남겨진 향기가 넘쳐 흐르기 시작해서 ?

A Planetarium / プラネタリウム Asako Toki

夕づく夜顔出す消てく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에테 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかに君はいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人拔け出し 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의끝에두사람함께빠져나갔죠 この公園見つけ 코노코-엔데미츠케타

夏の思い出 / Natsuno Omoide (여름의 추억) Toki Asako

いくつ夏を走り拔けても 變わない靑い波の群れ 이쿠츠나츠오하시리누케테모 카와라나이아오이나미노무레 몇 번이고 여름을 지나와도 변하지 않는 푸른 파도의 물결 波風 抱かれ 響く古い戀の歌も 今は眞夏の 나미카제다카레 히비쿠후루이코이노우타모 이마데와마나츠노유메 파도와 바람에 안겨 울려퍼지는 오래된 사랑노래도 지금은 한여름의 꿈 思い出す 二人通っ渚 夕日

夢で逢えたら drangon ash

ば今だって そう残し 匂い零れだして 타토에바이마닷테 소-노코시타 니오이코보레다시테 예를 들면 지금도 그래 남겨진 향기가 넘쳐 흐르기 시작해서 辿ればすり合って夜を越し 憩いの漏れを溶かして 타도레바스리앗테요루오코시타 이코이노모레오토카시테 여기저기 찾아가 밤을 넘어서 휴식이 흐르는 걸 손을 비벼 녹여 ほどけこの手 手繰り寄せて 호도케타코노테

ロマンチック Toki Asako

のような 衝擊ましく (철과 같은 충격으로 요란하게) それは突然の魔法 (그것은 갑작스러운 마법) 窓をゆし (창문을 흔들어) モノクロにかまっ部屋 (단색으로 물들여진 방) ?け花火のシャワ? (휘날리는 불꽃놀이의 샤워) ?ぐ鳥達のチア? (놀란 새들의 울음소리) きりもなく溢れる甘いラヴ?レタ?

Romantic / ロマンチック Asako Toki

のような 衝擊ましく 철과 같은 충격으로 요란하게 それは突然の魔法 그것은 갑작스러운 마법 窓をゆし 창문을 흔들어 モノクロにかまっ部屋 단색으로 물들여진 방 ?け花火のシャワ? 휘날리는 불꽃놀이의 샤워 ?ぐ鳥達のチア? 놀란 새들의 울음소리 きりもなく溢れる甘いラヴ?レタ?

ロマンチック / Romantic Toki Asako

朝日のように かろやかにそっと 아침 햇살과 같이 가뿐하게 조용히 夜のように 忍び足深く 밤처럼 미행하는듯한 발로 깊게 羽毛のように やわかにそっと 깃털처럼 부드럽게 조용히 鉄のような 衝擊ましく 철과 같은 충격으로 요란하게 それは突然の魔法 그것은 갑작스러운 마법 窓をゆし 창문을 흔들어 モノクロにかまっ部屋 단색으로 물들여진 방 弾け花火のシャワー

夢で逢えたら (꿈에서 만날 수 있다면) Dragon Ash

ば今だって そうしい零れだして 타토에바이마닷테 소-노코시타 니오이코보레다시테 예를 들면 지금도 그래 남겨진 향기가 넘쳐 흐르기 시작해서 ればすり合って夜を越し 憩いの漏れを溶かして 타도레바스리앗테요루오코시타 이코이노모레오토카시테 여기저기 찾아가 밤을 넘어서 휴식이 흐르는 걸 손을 비벼 녹여 ほどけこの手 手繰り寄せて 호도케타코노테 테구리요세테

私のお氣に入り Toki Asako

なないろ  일곱빛깔 ろじう 얼룩말  くだのせなか 낙타의 등 かぜのやんだとき  바람이 멈추던 순간 きんいろ  금색 ろぷうぇ 로프웨이 うぇはす 웨하스 すてじ 스테이지 じかんのあまっじゅぎょう 시간이 남은 수업 うみへつづくみち 바다로 이어진 길 ちゃんす 찬스 すとぶ 스토브 ぶつ  부츠 つ 고드름 いむ 라임

ウィ-クエンドの手品 Toki Asako

月曜日火曜日水曜日 월요일 화요일 수요일 木曜、金曜日 목요일, 금요일 ふいの窓越し 갑자스러운 창밖너머 浮かん漂ってそして 머리속에 떠올라 방황해 그리고 散かっ あいうお 흩어지는 아이우에오 吹き飛ん降り積もる 바람에 휘날려 내려 쌓여 肩の上 어깨의 위에 土曜日日曜日冷庫 토요일 일요일 냉장고 新聞紙フリジア 신문지 후리지아

Magic Of Weekend / ウィ - クエンドの手品 Asako Toki

月曜日火曜日水曜日 월요일 화요일 수요일 木曜、金曜日 목요일, 금요일 ふいの窓越し 갑자스러운 창밖너머 浮かん漂ってそして 머리속에 떠올라 방황해 그리고 散かっ あいうお 흩어지는 아이우에오 吹き飛ん降り積もる 바람에 휘날려 내려 쌓여 肩の上 어깨의 위에 土曜日日曜日冷?庫 토요일 일요일 냉장고 新聞紙フリ?

私のお氣に入り / Watashino Okini Iri (내 마음에 드는 것) Toki Asako

なないろ ろじう くだのせなか 일곱 가지 빛깔 뒷골목길 낙타의 등 かぜのやんだとき きんいろ ろーぷうぇー 바람이 멎었을 때 금색 빛 로프 うぇはーす すてーじ じかんのあまっじゅぎょう 웨하스 공간 시간이 남은 수업 うみへつづくみち ちゃんす すとーぶ 바다에 이어지는 길 찬스 스토브

ウィ-クエンドの手品 / Weekend No Tejina (마법의 한주) Toki Asako

月曜日火曜日水曜日 월요일 화요일 수요일 木曜、金曜日 목요일, 금요일 ふいの窓越し 갑자스러운 창밖너머 浮かん漂ってそして 머리속에 떠올라 방황해 그리고 散かっ あいうお 흩어지는 아이우에오 吹き飛ん降り積もる 바람에 휘날려 내려 쌓여 肩の上 어깨의 위에 土曜日日曜日冷蔵庫 토요일 일요일 냉장고 新聞紙フリー

プラネタリウム / Planetarium Toki Asako

ささやく 月明かり 속삭이는 달의 빛 金色 こぼれそう 황금빛으로 넘쳐흐를 것 같아 ベランダゆがん 베란다에서 もう海岸線 이제는 해안선 まく ひしゃく座達 깜박이는 북두칠성들 目印 動き出す 표적이 움직이기 시작해 スピード上げ 스피드를 올리면 スピンしてほうき星 회전이 되어 혜성 滑って連れて行って 활주해서 데려가 줘 世界中 プラネタリウム 세계의속에 플라네타륨

薄紅のCITY Toki Asako

ての光が 南風と手を組ん?反射 鏡の前手間取れば 春イチの胸?ぎを逃がすか 浮き足ドアの外とび出せば 原色のトキメキの原産地 Doki Dokiしよう la la ulala laうか ?をなびかせて la la ulala laあざやか 薄紅 in the city 何かが起きそうな予感を 止めれないの 今日は?

Your Voice (Feat. Toki Asako) Takeshi

ありふれ日?の 素晴しさに ?づくまに 평범한 일상이 얼마나 멋진지 깨닫기까지 ふりはだ いに時を重ねて過ごしね두 사람은 그저 헛되게 시간을 보내 왔지 まる空のように 大きな 紡ぐことも 하늘처럼 커다란 꿈을 만들어 내는 일 道の端に ?く名もない花にはとてもかなわない 길가에 핀 이름도 없는 꽃에게는 절대 이길 수가 없어 ?

熱砂の女 / Nessha No Onna (열사의 여자) Toki Asako

作詞:土岐麻子 作曲:G.RINA あなはこう 言い聞かせる 「ラストシーンは 知れてるしょ」 波がさう砂の城 沸き上がる 歓声のなか そう あなはどうしても まだ それを楽しめない 目覚めよ熱砂の女 灼かれてく ああ 砂の上 気まぐれ?運命?

My Sunny Rainy Toki Asako

my sunny rainy,my baby 浮かれステップ踊り出す 気まぐれに my baby うわの空 晴れわる 阳のある大通り 乱反射する そのsmileひとつ 街はspring time my sunny rainy,my baby ふいにステップストップして まさにrainy, my funny ふいにあやしげな空 逃げ出すオーケストラと 伴奏者达 ほ始まる

Your Voice (feat. Toki Asako) Nakatsuka Takeshi

takeshi - your voice(feat.toki asako) ありふれ日の 아리후레타히비노 평범한 일상이 素晴しさに 스바라시사니 얼마나 멋진지 づくまに 즈쿠마데니 깨닫기까지 ふりはだ 후타리와타다 두 사람은 いに 이타즈라니 그저 헛되게 時を重ねて過ごしね 토키오카사베테스코시바누 시간을 보내

제시카♡ My Sunny Rainy Toki Asako

まる Count Down 호라 하지마루 Count Down (시작하는 Count Down) だけど 다케도 (하지만) 雨に降れても I Don't Mind 아메니 후라레떼모 I Don't Mind (비를 맞아도 I Don't Mind) 竜巻も吹雪もブリキも 타츠마키모 후부키모 부리키데모 (회오리바람도 눈보라도 생철이라도) パラソル待ちましょう 파라소루 타탄데

長い夢 YUKI

ベル鳴しては 叫ん逃げ 베루나라시테와 사켄데니게타 종을 울리고는 외치고 도망쳤어요 強者の群れは 恐れをなして 쿄-샤노무레와 오소레오나시테타 강자의 무리는 두려워졌어요 蟻の行列を 潰し歩い 아리노코-레츠오 츠부시아루이타 개미의 행렬을 부수고 걸어갔어요 鍵はいつも すぐに失くし 카기와이츠데모 스구니나쿠시타

長い夢 (Nagai Yume) (긴 꿈) Yuki

長い(오랜 꿈) 作詞者名 yuki 作曲者名 谷好位置 ア-ティスト yuki ベル鳴しては 叫ん逃げ 베루나라시테와 사켄데니게타 종을 울리고는 외치고 도망쳤어요 者の群れは 恐れをなして 쿄-샤노무레와 오소레오나시테타 강자의 무리는 두려워졌어요 蟻の行列を 潰しい 아리노코-레츠오 츠부시아루이타 개미의 행렬을 부수고 걸어갔어요

RETURNER ~闇の終焉~ Gackt

RETURNER ~闇の終焉~ / Gackt 孤独に怯月は空を抱きしめなが 코도쿠니오비에타츠키와소라오다키시메나가라 고독에 떨고 있던 달은 하늘을 껴안으며 涙ない貴方を探して叫んだ 나미다데미에나이아나타오사가시테사켄다 눈물로 보이지 않는 그대를 찾고 소리쳤어 貴方の瞳に映る私は笑ってい 아나타노히토미니우쯔루와타시와와랏테이타 당신의 눈동자에

airpoket 나카타니 미키

에어 포켓 (エアーポケット) 작사 : 나카타니 미키 작곡 : 사카모토 류이치 もっと聴きくてその声だけ 좀 더 듣고 싶은 건 그 소리뿐 罪な若さも本当の愛だか 죄스런 젊음이라도 진정한 사랑이니까 あなと待ち合わせ 꿈에서 당신과 만났어요 誰にもその場所を知れず 누구에게도

夢で會えたら / Yumede Aetara (꿈에서 만난다면) Bon Voyage

I always pretendthat I never been hurt, babyI miss you so muchthough you`re by my sideI`m crazy about your petty smilethe smile, quite fragileand so I sleep as I enfold your tracethe more I see you...

Blue Bird / ブル - バ - ド Asako Toki

「心にぽっかり 大きな穴」 마음에 구멍이 뚫려 커다란 구멍 10人つないネックレスに 10명 이서 서로 잡고 목걸이에 かしましく 시끄럽게 台風と 通り雨 ??が 태풍과 춤추는 비 회오리 바람이 屋根を行き過ぎる 지붕을 통과해버려 You’re lookin’ for a shape of blue その指を 離れて行っ 그 손가락을 떠나버렸다 ?

Returner - Yamino Shuen / Returner-闇の終焉 Gackt

ないあなを探して叫んだ (나미다데 미에나이 아나타오 사가시테 사켄다) (눈물로 보이지 않는 당신을 찾아 외쳤다) あなの瞳に映る私は笑ってい (아나타노 히토미니 우츠루 와타시와 와랏테이타) (당신의 눈동자에 비치는 나는 웃고있었어) もう二度とる微笑みの前に (모-니도토 아에루 호호에미노 마에니) (또다시 만날 있는 미소

君に胸キュン / Kimini Mune Kyun (너에게 가슴이 두근) Toki Asako

きつけて 타이요다케야키츠케테 태양만이 불타올라 君に胸キュン (キュン) ぼくはと言ば 키미니무네? (?)

ブル-バ-ド / Blue Bird Toki Asako

「心にぽっかり 大きな穴」 마음에 구멍이 뚫려 커다란 구멍 10人つないネックレスに 10명 이서 서로 잡고 목걸이에 かしましく 시끄럽게 台風と 通り雨 竜巻が 태풍과 춤추는 비 회오리 바람이 屋根を行き過ぎる 지붕을 통과해버려 You’re lookin’ for a shape of blue その指を 離れて行っ 그 손가락을 떠나버렸다 青い鳥な 푸른 새라면 あきれるほど

あなたに MONGOL800

氣がつけば惱んだ倍 あなを大切に思う (키가 츠케바 나얀다 바이 아나타오 타이세츠니 오모-) 나중에 보면 괴로워 한 것의 배 이상으로 그대를 소중하게 생각해요 ほ 元どおり以上だよ 氣がつけばもう僕の腕の中 (호라 모토도-리 이죠-다요 키가 츠케바 모- 보쿠노 우데노 나카) 봐요 원래 이상이예요 눈치챈다면 이미 내 품 속 あなくて くて

ブル-バ-ド Toki Asako

心にぽっかり大きな穴 코코로니 포-옷카리 오오키나 아나 마음속 뻥뚤린 큰 구멍 順にいネックレスに 쥰-니 츠나이데 네엣-쿠레스니 순서대로 연결해 목걸이에..

正夢 (Masayume) Spitz(스피츠/スピッツ)

」とか つぶやいても ま 「토도쿠하즈나이」토카츠부야이테모마타 「이루어질 리 없어」라고 중얼거려도 또다시 予想外の時を探してる 요소-가이노토키오사가시테루 예상 밖의 순간을 찾고 있어 どうか正 君と會 도-카마사유메키미토아에타라 부디 꿈에서 본 것처럼 너와 만날 있다면 何か話そう 笑ってほしい 나니카라하나소-와랏테호시이 무엇부터

Toki ga Sugite Man Arai

夕日がおまを 恋にそめてい 海の風より やさしい微笑み いまは時が過ぎて ながい黒髪も 想い出せない いに行きい ふりがはなれて 生きて行くなんて きっと終るさ 待っててほしい 小舟がおまの 心ゆして 星の砂浜 やさしい月影 いまは時が過ぎて 赤いくちびるも 想い出せない いに行きい ふりが結ばれ 生きて行ける日が きっと来るのさ 信じてほしい いまは時が過ぎて 赤いくちびるも

PEARL SHAZNA

PEARL Pearl white memories "いつまも どこまも 好きだか"white memories 이츠마데모 도코마데모 스키다카라 언제까지라도 어디까지라도 좋아하니까 そう言っ君の言葉 フッと目覺め white memories 소-이잇타키미노코토바데 훗토메자메타 그 말을 했던 너의 말로 갑자기 잠에서 깨어나 君を今抱きしめて

PEARL SHAZNA

PEARL Pearl white memories "いつまも どこまも 好きだか"white memories 이츠마데모 도코마데모 스키다카라 언제까지라도 어디까지라도 좋아하니까 そう言っ君の言葉 フッと目覺め white memories 소-이잇타키미노코토바데 훗토메자메타 그 말을 했던 너의 말로 갑자기 잠에서 깨어나 君を今抱きしめて

My Heart Draw A Dream L\'Arc~en~Ciel

 風が動きだし 호라 카제가우고키다시타 자, 바람이 움직이기 시작했어 まだ 諦めりはしない 마다 아키라메타리와시나이 아직 포기하기엔 이르지 太陽を雲の先に感じる 타이요-오쿠모노사키니칸-지루 태양을 구름 끝에서 느끼네 逆風あろうと 갸쿠후-데아로-토 역풍이라는 걸 この胸はを描いてくよ 코노무네와유메오에가이테쿠요 내 마음은 꿈을 그려가네

MY HEART DRAWS A DREAM L\'Arc~en~Ciel

 風が動きだし 호라 카제가우고키다시타 자, 바람이 움직이기 시작했어 まだ 諦めりはしない 마다 아키라메타리와시나이 아직 포기하기엔 이르지 太陽を雲の先に感じる 타이요-오쿠모노사키니칸-지루 태양을 구름 끝에서 느끼네 逆風あろうと 갸쿠후-데아로-토 역풍이라는 걸 この胸はを描いてくよ 코노무네와유메오에가이테쿠요 내 마음은 꿈을 그려가네

正夢 / Masayume (정몽) Spitz

」とか つぶやいても ま 「토도쿠하즈나이」토카츠부야이테모마타 「이루어질 리 없어」라고 중얼거려도 또다시 予想外の時を探してる 요소-가이노토키오사가시테루 예상 밖의 순간을 찾고 있어 どうか正 君と會 도-카마사유메키미토아에타라 부디 꿈에서 본 것처럼 너와 만날 있다면 何か話そう 笑ってほしい 나니카라하나소-와랏테호시이 무엇부터

もう一度 Kuraki Mai

ぬれ心 나미다데누레타코코로 눈물에 젖은 마음 指先そっと拭い取っ 유비사키데솟토 누구이톳타라 손끝으로 살짝 닦아내면 あふれてくる想い出 아후레테쿠루오모이데 넘쳐오는 추억들 忘れれないまま 와스레라레나이마마 잊을 없는 채 だ切なくて 타다세츠나쿠테 그저 안타까워서 いつかきっと二人 이츠카킷토후타리데 언젠가 꼭 둘이서 見

My Heart Draws A Dream L'Arc~en~Ciel

風が動き出し まだ諦めりはしない 호라카제가우고키다시타 마다아키라메타리와시나이 자, 바람이 움직이기 시작했어 아직 포기하기엔 이르지 太陽を雲の先に感じる 逆風あろうと 타이요-오쿠모노사키니칸-지루 갸쿠후-데아로-토 태양을 구름 끝에서 느끼네 역풍이라는 걸 この胸はを描いていくよ どこまも高く 코노무네와유메오에가이테이쿠요 도코마데모타카쿠 내 마음은

My Heart Draws A Dream (Hydeless Ver.) L'Arc~en~Ciel

風が動き出し まだ諦めりはしない 호라카제가우고키다시타 마다아키라메타리와시나이 자, 바람이 움직이기 시작했어 아직 포기하기엔 이르지 太陽を雲の先に感じる 逆風あろうと 타이요-오쿠모노사키니칸-지루 갸쿠후-데아로-토 태양을 구름 끝에서 느끼네 역풍이라는 걸 この胸はを描いていくよ どこまも高く 코노무네와유메오에가이테이쿠요 도코마데모타카쿠 내 마음은

さなえちゃん 후지모토 & 고토마키

이츠노마니카 카에타노 연필로 그려서 언젠가 사라졌어 大學ノートの裏表紙の さなちゃんが消の 다이가쿠노-토노 우라뵤우시노 사나에짱가 키에타노 대학노트 뒷표지의 사나에가 사라졌어 もうないの もうないの  모우아에나이노 모우아에나이노 이젠 만날수 없어 이젠 만날 없어 二度とないの 니도토아에나이노 다시는 만날 없어

逢いたいね smooth Ace

するもの何もかも裏切るしょう、 토케테시맛따라 이마 라이쓰루모노 나니모카모 우라기루데쇼 (이 마음이 녹아버린다면 이제 다가올 어떤것도 저버리는 거겠죠)  ペ-ジにつけ、メ-ルくれ無邪?な人 페지니쯔게메루쿠레따 무쟈키나 히도 (책에 붙여 편지를 주던 순수한 사람)   いね、ない。

Will You Stay? (Unplugged Ver.) Hemenway

何も聞こない 靜かな夜 나니모 키코에나이 시즈카나 요루 아무것도 들리지 않는 고요한 밤 言葉にきない この星空 코토바니 데키나이 코노 호시조라 말로 다 못하는 이 밤하늘 言わなければ 傳わない 이와나케레바 츠타와라나이 말하지 않으면 전해지지 않아 言わない きない 이와나이 데키나이 말 못해, 할 없어 今 이마 지금 誰も聞いてない 悲しい夜 다레모 키이테나이

ハミングバ-ド YUKI

曖昧 それいて 表情に無理は無くて 아이마이데 소레데 이테 효-죠-니 무리와 나쿠테 애매하지만 그런데도 표정에 억지는 없어요 「氣にしない」って言ない 키니시나이뎃테 이에나이데 「신경쓰지마」라고 말할 없어서 2人 途方に暮れ 후타리 토호-니 쿠레타 우리 둘은 어찌할 줄 몰랐죠… 「愛情?友情?」

ハミングバード Yuki

曖昧 それいて 表情に無理は無くて (아이마이데 소레데 이테 효-죠-니 무리와 나쿠테) 애매하지만 그런데도 표정에 억지는 없어요 「氣にしない」って言ない (키니시나이뎃테 이에나이데) 「신경쓰지마」라고 말할 없어서 2人 途方に暮れ (후타리 토호-니 쿠레타) 우리 둘은 어찌할 줄 몰랐죠… 「愛情?友情?」

?子座グラフィティ キリンジ

あぁ君は月明りと 아 그대는 달빛과 はしゃいるマ?メイドさ 좋아하는 머메이드야 長いその腕 오랫동안 그 팔로 思いのけを放ち 모든 생각을 날려 眠れない夜に謳歌を蒔いて行く 잠못 이루는 밤 노래를 뿌리고 가 誰かのファンファ?レも 누군가의 팡파레도 流すポ?カ?

Porno Graffitti(포르노그래피티) アゲハ蝶(아게하쵸우)

の羽 [요노하테니니테이루시코쿠노하네] 세상끝과 닮은 칠흙빛의 날개 旅人に尋ねてみ どこま行くのかと いつになれば終るのかと [타비비토니타즈테미타 도코마데이쿠노카토 이츠니나레바오에루노카토] 여행하는 이에게 물어보았어 어디까지가느냐고 언제가 되면 끝날 있겠느냐고 旅人は答 終わりなどはないさ 終わせることはきるけど [타비비토와코타에타 오와리나도와나이사