가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


笑顔日和 ZONE

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-24 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro ココロサク こんなにも明るく 君を感じるから 코코로사쿠 콘나니모아카루쿠 키미오칸지루카라 (마음을열고 이렇게나밝은 너를느끼고있으니) どんな遠く 離れたって この想いはつながっているんだ 돈나토오쿠 하나레탓테 코노오모이와츠나갓테이룬다

笑顔日和 (Egaobiyori) (Album Version) ZONE

ココロサク こんなにも明るく 君を感じるから 코코로사쿠 콘나니모아카루쿠 키미오칸지루카라 (마음을열고 이렇게나밝은 너를느끼고있으니) どんな遠く 離れたって この想いはつながっているんだ 돈나토오쿠 하나레탓테 코노오모이와츠나갓테이룬다 (아무리멀리 떨어져있다해도 내마음은너와이어져있어) とりとめも無く々 過ぎてくけれど 토리토메모나쿠히비 스기테쿠케레도 (종잡을수없는날들이

オレンジの夕日 ZONE

窓から差しこむ夕 (마도카라 사시코무 유-히) 창문으로 들어오는 석양 今は靜かな風が吹く (쿄-와 시즈카나 카제가 후쿠) 오늘은 조용한 바람이 불어 アルバムふっと開いては (아루바무 훗토 히라이테와) 앨범을 문득 펼치면 素敵なが私を見てる (스테키나 에가오가 와타시오 미테루) 멋진 웃는 얼굴이 나를 보고 있지 いつも思うもどれるならば

YUME日和 Shimatani Hitomi

島谷ひとみ - YUME (꿈 같은 날씨) 黃金のシンバル鳴らすように 황금의 심벌즈를 울리듯이 (킨노 신바루 나라스요오니) ささやくのはお樣 속삭이는 건 해님 (사사야쿠노와 오히사마) 「一緖においで 木木の宴に」 「함께 가자, 나무들의 연회에」 (잇쇼니 오이데 키기노 우타게니) 耳を 澄ましましょう 귀를 기울여봐요.

YUME日和 島谷ひとみ(shimatani hitomi)

(미미오 스마시마쇼) シャボンの雲でを洗い 비누 구름으로 얼굴을 씻고 (샤본노 쿠모데 카오오 아라이) そよそよ風と散步 산들바람과 산책. (소요소요카제토 산포) ※ 「大丈夫きっと…」羽根になるココロ 「괜찮아요, 분명히...」날개가 될 마음. (다이죠부 킷토 하네니 나루 코코로) ヒカリへと 放してごらん 빛을 향해 풀어줘요.

オレンジの夕日 / Orangeno Yuuhi (오렌지빛 석양) Zone

窓から差しこむ夕 (마도카라 사시코무 유-히) 창문으로 들어오는 석양 今は靜かな風が吹く (쿄-와 시즈카나 카제가 후쿠) 오늘은 조용한 바람이 불어 アルバムふっと開いては (아루바무 훗토 히라이테와) 앨범을 문득 펼치면 素敵なが私を見てる (스테키나 에가오가 와타시오 미테루) 멋진 웃는 얼굴이 나를 보고 있지 いつも思うもどれるならば

Orange no Yuhi ZONE

窓から差しこむ夕 (마도카라 사시코무 유-히) 창문으로 들어오는 석양 今は靜かな風が吹く (쿄-와 시즈카나 카제가 후쿠) 오늘은 조용한 바람이 불어 アルバムふっと開いては (아루바무 훗토 히라이테와) 앨범을 문득 펼치면 素敵なが私を見てる (스테키나 에가오가 와타시오 미테루) 멋진 웃는 얼굴이 나를 보고 있지 いつも思うもどれるならば

アルバム ZONE

[ZONE] 窓から優しい差しが 包みこむ 穩やかなには (마도카라 야사시- 히자시가 츠츠미 코무 오다야카나 히니와) 창문에서 포근한 햇살이 감싸는 평온한 날에는 アルバムを開いたその中 今もまだ 鮮やかに甦る (아루바무오 히라이타 소노 나카 이마모 마다 아쟈아카니 요미가에루) 앨범 속의 모습이 지금도 아직 선명하게 되살아나요… 風の感じ空の靑

02-アルバム ZONE

[ZONE] 窓から優しい差しが 包みこむ 穩やかなには (마도카라 야사시- 히자시가 츠츠미 코무 오다야카나 히니와) 창문에서 포근한 햇살이 감싸는 평온한 날에는 アルバムを開いたその中 今もまだ 鮮やかに甦る (아루바무오 히라이타 소노 나카 이마모 마다 아쟈아카니 요미가에루) 앨범 속의 모습이 지금도 아직 선명하게 되살아나요… 風の感じ空の靑

For Tomorrow ZONE

器用に生きるのに少し疲れてきたよ (키요-니이키루노니스코시츠카레테키타요) 요령껏살아가는데도조금씩지쳐가 ほら常の裏側にこびり付く (호라니치죠-노우라가와니코비리츠쿠) 봐일상의뒷면에착달라붙은 誇り憂い翳りかなぐり捨てて! (호코리우레이카게리카나구리스테테!) 자랑근심그늘벗어던져!

僕の手紙 ZONE

歸り道 二人きり 何から話せば いいか 分からず 不思議だね 月が ほら、 今は 少し大きく 見えるよ 見上げてた 橫に ほんとうは  つたえたい事があるよ 目が合った 瞬間に 自分に  自信持てない 僕がいるよ... だけど これだけ 言える事があるよ 世界の 誰よりも 君が好きな事を...

beam ZONE

びぃーむで 最後はいつも 元気になれるよ びぃーむ 에가오비-무데 사이고와이츠모 겡키니나레루요비-무 (미소빔으로 마지막은언제나 건강할수있도록 BeaM) ほらほら そんな所で泣いてる、ほらほら そんなして悩んで 호라호라 손나도코로데나이테루 호라호라 손나카오시테나얀데 (봐봐 그런곳에서울고있어 봐봐 그런얼굴로고민하고있어

笑顔 いきものがかり

だから僕はってほしいんだ だから君と生きていたいんだ (다카라보쿠와와랏테호시인다다카라키미토이키테이타인다) 그래서 난 웃고 싶어 그래서 너와 함께 살아가고 싶어 かけがえのないひとよ 僕は君を守り続けたい (카케가에노나이히토요보쿠와키미오마모리츠즈케타이) 둘도 없이 소중한 사람이여 나는 널 계속 지키고 싶어 君がそこにいてくれることが ただその小さな奇跡が

ナンプラ-日和 (넘프라 날씨) Spitz

愛しいあの娘ので 이토시-아노코노에가오데  사랑스러운 그 아이의 웃는 얼굴을 보면 樂しい時間になりそうさ 타노시-지칸니나리소-사 즐거운 시간이 될 것 같아 イジメだらけの世界でも  이지메타라케노세카이데모 왕따투성이의 세계라도 どこかに光があるもんだ 도코카니히카리가아루몬-다 어딘가에 빛이 있는거야 エライ先生もテレビも  에라이센세-모테레비모

今天開心笑 鮑翠薇

你今天開心 煥發浪潮 由衷歡聲喜襯美妙 心裡輕飄飄 原野都仿似一起 泛滿快樂潮 奇花湧出千美百艷 陪著痴人痴了 但願你我歡情長 共聚分享春耀 但願過去舊事都不記 前夢已是忘了 啊啊 你天天開心 為你心傾了 還願你一生也記住 長為斯人心照 原野都仿似一起 泛滿快樂潮 奇花湧出千美百艷 陪著痴人痴了 但願你我歡情長 共聚分享春耀 但願過去舊事都不記 前夢已是忘了 啊啊 你天天開心

一緖にいたかった ZONE

僕には君が寶物だったよ (보쿠니와 키미가 타카라모노닷타요) 나에게는 그대가 보물이었어요 いつまでも君と一緖にいたかった (이츠마데모 키미토 잇쇼니 이타캇타) 언제나 그대와 함께 있고 싶었어요 今もまだ淚は乾かないけど (이마모 마다 나미다와 카와카나이케도) 지금도 아직 눈물은 마르지 않았지만 そんな時君の思い出す (손나 토키 키미노 에가오 오모이다스

Mind ZONE

おはよう」目が覺めてすぐに大好きなTV見てるのが始まり 「오하요-」메가사메테스구니다이스키나TV미테루노가하지마리 「잘잤어요」눈이떠지는대로바로좋아하는TV를보고있는것이시작이죠 今も天氣絶好調心はずむさあ出かけよう 쿄-모텡키젯코-죠-코코로하즈무사-데카케요- 오늘도날씨가정말좋아요마음이두근두근자밖으로나가요 昨の嫌な事なんか忘れて  키노-노이야나코토난카와스레테 어제의나쁜일다잊고서

新.僕はマグマ ZONE

はロケットパンチで宇宙にバイバイ 테스토테스토노 마이니치와 로켓토 판치데 우추우니 바이바이 테스트테스트의 매일은 로켓토 펀치로 우주에 바이바이 あいそいで始まる一 ごっついチョップでバイバイ 아이소 와라이데 하지마루 이치니치 고츠이쵸푸데 바이바이 대접 웃음으로 시작되는 하루 (ごっついチョップ)로 바이바이 人生は?

Secret Base ~君がくれたもの~ / Secret Base ~Kimiga Kureta Mono~ (Secret Base ~네가 준 것~) (Piano Ver.) Zone

칸 (만남은 문득 (한)순간(에) ) かえり道の交差点で 카에리미치노코우사텐데 (돌아오는 길의 교차점에서) こえをかけてくれたね「いっしょにかえろう」 코에오카케테쿠레타네「잇쇼니카에로우」 (말을 걸어주었지 「함께 돌아가자」) 僕は 照れくさそうに 보쿠와 테레쿠사소우니 (나는 쑥스러운 듯이) カバンでを かくしながら 카방데카오오 카쿠시나가라 (가방으로

Secret Base ~君がくれたもの~ / Secret Base ~Kimiga Kureta Mono~ (Secret Base ~네가 준 것~) Zone

칸 (만남은 문득 (한)순간(에) ) かえり道の交差点で 카에리미치노코우사텐데 (돌아오는 길의 교차점에서) こえをかけてくれたね「いっしょにかえろう」 코에오카케테쿠레타네「잇쇼니카에로우」 (말을 걸어주었지 「함께 돌아가자」) 僕は 照れくさそうに 보쿠와 테레쿠사소우니 (나는 쑥스러운 듯이) カバンでを かくしながら 카방데카오오 카쿠시나가라 (가방으로

secret base~君がくれたもの~ 정확한거.. ZONE

ふっとした 瞬間 데아이와 후웃토시타 슌칸 (만남은 문득 (한)순간(에) ) かえり道の交差点で 카에리미치노코우사텐데 (돌아오는 길의 교차점에서) こえをかけてくれたね「いっしょにかえろう」 코에오카케테쿠레타네「잇쇼니카에로우」 (말을 걸어주었지 「함께 돌아가자」) 僕は 照れくさそうに 보쿠와 테레쿠사소우니 (나는 쑥스러운 듯이) カバンで

Secret Base -Kimiga Kureta mono- ZONE

出あいは ふっとした 瞬間 데아이와 후웃토시타 칸 (만남은 문득 (한)순간(에) ) かえり道の交差点で 카에리미치노코우사텐데 (돌아오는 길의 교차점에서) こえをかけてくれたね「いっしょにかえろう」 코에오카케테쿠레타네「잇쇼니카에로우」 (말을 걸어주었지 「함께 돌아가자」) 僕は 照れくさそうに 보쿠와 테레쿠사소우니 (나는 쑥스러운 듯이) カバンで

secret base~君がくれたもの~ ZONE

ふっとした 瞬間 데아이와 후웃토시타 슌칸 (만남은 문득 (한)순간(에) ) かえり道の交差点で 카에리미치노코우사텐데 (돌아오는 길의 교차점에서) こえをかけてくれたね「いっしょにかえろう」 코에오카케테쿠레타네「잇쇼니카에로우」 (말을 걸어주었지 「함께 돌아가자」) 僕は 照れくさそうに 보쿠와 테레쿠사소우니 (나는 쑥스러운 듯이) カバンで

secret base~君がくれたもの~ 정확!! ZONE

ふっとした 瞬間 데아이와 후웃토시타 슌칸 (만남은 문득 (한)순간(에) ) かえり道の交差点で 카에리미치노코우사텐데 (돌아오는 길의 교차점에서) こえをかけてくれたね「いっしょにかえろう」 코에오카케테쿠레타네「잇쇼니카에로우」 (말을 걸어주었지 「함께 돌아가자」) 僕は 照れくさそうに 보쿠와 테레쿠사소우니 (나는 쑥스러운 듯이) カバンで

空想と現實の夜明け ZONE

たどり着いた場所を彷徨って (타도리츠이타 바쇼오 사마욧-테) 겨우 다다른 곳을 방황해요 歪んだ視界で終わりのない空見上げて (유간다 시카이데 오와리노 나이 소라 미아게테) 비뚤어진 시야로 끝없는 하늘을 바라보고 拒んでもがいて叫んでただ步き出す (코반데 모가이테 사켄데 타다 아루키다스) 현실을 거부하며, 초조해하며, 외치며 단지 걸어 나가요 きっと明

ダイジョウブ 小田和正

출처 : 지음아이 번역 : \"ファンタ~★\"님 あのを見せて 僕の大好きな 아노에가오오미세테 보쿠노다이스키나 그 미소를 보여 내가 가장 좋아하는 時を止めてしまう 魔法みたいに 토키오토메테시마우 마호-미타이니 시간을 마법같이 멈추어 버려 風が流れている 絶え間なく 遠く離れた人たちの 카제가나가레테이루 타에마나쿠 토오쿠하나레타히토타치노

secret base~君がくれたもの~ (니가 준것) ZONE

ふっとした 瞬間 데아이와 후웃토시타 슌칸 (만남은 문득 (한)순간(에) ) かえり道の交差点で 카에리미치노코우사텐데 (돌아오는 길의 교차점에서) こえをかけてくれたね「いっしょにかえろう」 코에오카케테쿠레타네「잇쇼니카에로우」 (말을 걸어주었지 「함께 돌아가자」) 僕は 照れくさそうに 보쿠와 테레쿠사소우니 (나는 쑥스러운 듯이) カバンで

Secret Base~君がくれたもの~ ZONE

最高の思い出を… 사이코오노 오모이데오… 최고의 추억을… 出會いは ふっとした 瞬間 歸り道の交差点で 데아이와 훗토시타 칸 카에리미치노 코오사텐데 만남은 문득 한 순간 집으로 돌아가는 교차로에서 聲をかけてくれたね「一緖に歸ろう」 코에오 카케테 쿠레타네「잇쇼니 카에로오」 말을 걸어 주었지「같이 돌아가자」 僕は 照れくさそうに カバンで

Secret Base~君がくれたもの (Kimiga Kureta mono)~ (Album Version) ZONE

最高の思い出を… (사이코-노 오모이데오) 최고의 추억을… 出會いは ふっとした 瞬間 歸り道の交差点で (데아이와 훗토시타 슌칸 카에리미치노 코-사텐데) 만남은 문득 한 순간 집으로 돌아가는 교차로에서 聲をかけてくれたね「一緖に歸ろう」 (코에오 카케테 쿠레타네 잇쇼니 카에로-) 말을 걸어 주었지 「같이 돌아가자」라며 僕は 照れくさそうに カバンで

みんなの Christmas 和田光司

雪が降るクリスマスの 유키가 후루 크리스마스노 히 눈이 내리는 크리스마스 날 希望と夢をいっぱいつめた 키보오토 유메오 입파이 츠메타 희망과 꿈을 가득 채웠어 赤い靴下 窓の外 飾ろう 아카이 쿠츠시타 마도노 소토 카자로오 빨간 양말 창문 밖 장식하자 星ひかるきらめく夜は 호시히카루 키라메쿠 요루와 별이 빛나는 반짝이는 밤은 明かりの消えた

모두의 크리스마스(みんなのクリスマス) 和田光司

모두의 크리스마스(みんなのクリスマス) 디지몬어드벤쳐02 크리스마스 판타지 track1中 雪が降るクリスマスの 유키가 후루 크리스마스노 히 눈이 내리는 크리스마스 날 希望と夢をいっぱいつめた 키보오토 유메오 입파이 츠메타 희망과 꿈을 가득 채웠어 赤い靴下 窓の外 飾ろう 아카이 쿠츠시타 마도노 소토 카자로오 빨간 양말 창문 밖 장식하자

卒業(졸업) Zone

(마타히토츠 아케테 스스무) 最後の 早起きをして 마지막 날, 일찍 일어나 (사이고노히 하야오키오 시테) いつもの道を踏みしめてた 평상시 다니던 길을 걷고 있었어. (이츠모노 미치오 후미시메테타) 狹かった敎室に 今, 思い出が溢れている 좁았던 교실에 지금 추억이 넘치고 있어.

HㆍAㆍNㆍAㆍBㆍI ~君がいた夏(그대가 있었던 여름)~ Zone

君がいた夏 키미가이타나츠 그대가 있던 여름 ※夜空にさく 向葵見て 요조라니사쿠 히마와리미테 밤하늘에 피어나는 해바라기보며  はかなく散り孤獨な星だけが 하카나쿠 치리고도쿠나 호시다케가 덧없이 흩어지는 고독한 별빛만이  淚ぐんだ目に 映る姿今 나미다군다메니 우쯔루스가타이마 눈물 맺힌 눈에 비치던 모습이 이제  額をつたわった※ 호호오츠타왓타

卒業 (Sotsugyou) (Album Version) ZONE

(마타히토츠 아케테 스스무) 最後の 早起きをして 마지막 날, 일찍 일어나 (사이고노히 하야오키오 시테) いつもの道を踏みしめてた 평상시 다니던 길을 걷고 있었어 (이츠모노 미치오 후미시메테타) 狹かった敎室に 今, 思い出が溢れている 좁았던 교실에 지금 추억이 넘치고 있어.

毎日が毎日 윤하

完全無欠なお仕事 칸젠무케츠나 오시고토 완전무결한 일처리 そんな毎ばかりじゃ疲れない? 손나 마이니치바카리쟈 츠카레나이 그런 매일뿐이면 지치지 않아 半信半疑の恋ごと 한신한기노 코이고토 반신반의한 사랑 そんな毎だったらどうでしょう?

secret base ~君がくれたもの(그대가 주었던 것)~ ( LIVE ver ) Zone

… (사이코-노 오모이데오) 최고의 추억을… 出會いは ふっとした 瞬間 歸り道の交差点で (데아이와 훗토시타 슌칸 카에리미치노 코-사텐데) 만남은 문득 한 순간 집으로 돌아가는 교차로에서 聲をかけてくれたね「一緖に歸ろう」 (코에오 카케테 쿠레타네 잇쇼니 카에로-) 말을 걸어 주었지 「같이 돌아가자」라며 僕は 照れくさそうに カバンで

secret base~君がくれたもの~ Zone

最高の思い出を… (사이코-노 오모이데오) 최고의 추억을… 出會いは ふっとした 瞬間 歸り道の交差点で (데아이와 훗토시타 슌칸 카에리미치노 코-사텐데) 만남은 문득 한 순간 집으로 돌아가는 교차로에서 聲をかけてくれたね「一緖に歸ろう」 (코에오 카케테 쿠레타네 잇쇼니 카에로-) 말을 걸어 주었지 「같이 돌아가자」라며 僕は 照れくさそうに カバンで

群日和 Tokyo Jihen(東京事變)

新宿は豪雨 あなた何處へやら 신쥬쿠와고-우 아나따도코에야라 신주쿠는 호우가 쏟아져 넌 어디로 간 걸까 今が淸く冷えていく東京 쿄-가아오쿠히에떼이쿠토-쿄- 오늘이 파랗게 추워져가는 도쿄 戰略は皆無 あたし何處へやら 센랴쿠와카이무 아따시도코에야라 전략은 전무 난 어디로 가는 걸까 腦が水滴奪って乾く 노-가스이테키우밧떼카와쿠 뇌가 물방울을

卒業 ZONE

ZONE - (졸업) 「卒業」 人は新しい扉(ドア) 「졸업」 사람은 새로운 문을 (소츠교 히토와 아타라시이도아) また一つ開けて進む… 또 하나 열고 나아가네... (마타히토츠 아케테 스스무) 最後の 早起きをして 마지막 날, 일찍 일어나 (사이고노히 하야오키오 시테) いつもの道を踏みしめてた 평상시 다니던 길을 걷고 있었어.

01-卒業 ZONE

ZONE - 卒業 (졸업) 「卒業」 人は新しい扉(ドア) 「졸업」 사람은 새로운 문을 (소츠교 히토와 아타라시이도아) また一つ開けて進む… 또 하나 열고 나아가네...

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

で (사이고노 시아와세데토와 시가츠노 사쿠라비요리데) 마지막의 행복했던 데이트는 4월의 벚꽃 화창한 날이었지 ?たり前のように美しい 君の (아타리마에노 요우니우츠쿠시이 키미노에가오) 당연한 듯이 아름다운 너의 미소 どんなに高?

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

빠져나가는 너의 모습은 もう手を伸ばしても届かない (모우테오노바시테모 토도카나이) 이제 손을 뻗어도 닿지가 않아 あと少し君を感じていたくて (아토스코시 키미오 칸지테이타쿠테) 앞으로 조금만 더 너를 느끼고 싶어서 一目でいい君に会いたくなる (히토메데이이 키미니 아이타쿠나루) 한 번이라도 좋아 네가 보고싶어 最後の幸せデートは 四月の桜

See You sonim

この熱い氣持ちは忘れないわ 코노아츠이키모치와와스레나이와 이뜨거운마음잊지않아요 また次逢うもこの感じで 마타츠기아우히모코노칸지데 다음에다시만날날도이느낌으로 熱い氣持ちをありがとうね 아츠이키모치오아리가토-네 열렬히사랑하는마음고마워요 今夜はでさよならをしましょう wow 콘야와에가오데사요나라오시마쇼- wow 오늘밤은웃는얼굴로작별해요 wow

SEE YOU! ソニン

この熱い氣持ちは忘れないわ 코노아츠이키모치와와스레나이와 이뜨거운마음잊지않아요 また次逢うもこの感じで 마타츠기아우히모코노칸지데 다음에다시만날날도이느낌으로 熱い氣持ちをありがとうね 아츠이키모치오아리가토-네 열렬히사랑하는마음고마워요 今夜はでさよならをしましょう wow 콘야와에가오데사요나라오시마쇼- wow 오늘밤은웃는얼굴로작별해요 wow

心日和 Aiko

は雨が少し降って 교오와아메가스꼬시훗떼 오늘은 비가 조금 내려서 洗濯物が濡れてしまったんだ 세은타꾸모노가누레떼시맛타은다 세탁물이 젖어버렸어요 そっちは降ってるのかな? 솟치와훗떼루노까나 그쪽은 비가 내리고있을까나?

Sekaino Honno Katasumikara ZONE

즛도와스레나이데 少し言いかけた 言葉さえ雪に 變わる 스코시이이카케타 코토바사에유키니 카와루 眞っ白な 贈り物 胸に刻みんで 맛시로나 오쿠리모노 므네니키자미콘은데 今なら 世界中の 誰よりも 强くなれる 이마나라 세카이츄우노 다레요리모 쯔요쿠 나레루 一番 大切な事 あなたと 見つけたい 이치방은 다이세쯔나코토 아나타토 미쯔케타이 優しさと 夢 勇氣 そしてその

Eyes to me ( 후지칼라 SUPER HG400 캠페인 송 ) Dreams Come True

Eyes to Me 詞 吉田美 曲 中村正人 唄 Dreams Come True ブル-のシャツ着たら すごく似合う 朝も夕燒けにも@ こっち向いてって 照「て」れないで Smile Smile Smile 私だけ知ってる イイで Eyes to me こっち向いてって 照「て」れないで Smile Smile Smile 私だけにくれる あの

笑顔のまんま つるの剛士 (With Begin (Live Ver.) (미소 그대로 츠르노 타케시 (With Begin (Live Ver.)) Tsuruno Takeshi

つらい時でもってられる そんなあんたはほんまにアホや 先の事など考えないまま ペ?ス配分さえ出?ないで走る 悲しい時こそおどけてばかり そんなあんたはやっぱりアホや 惚れて振られてまた繰り返す ?ばないまま明をむかえる だけどそんなあんたを あんたを見てると なぜか優しい風が吹き?けてゆく ?

素顔 리퓨어 마모루 테마

いつか こんな[ひ]がくること 언젠가 이런 날이 올 것을 이츠카 코은나 히가 쿠루코토 昨[きのう]までと違[ちが]う 어제까지와 다른 키노우마데토 치가우 うまく[わら]えないのは なぜ 잘 웃을 수 없는 건 어째서일까요 우마쿠 와라에 나이노와 나제 空[そら]がまぶしすぎて 하늘이 너무나 눈부셔서 소라가 마부시스기테 まっすぐに

僕の手紙 (Boku No Tegami) ZONE

(후시기다네 츠키가 호라) 今は少し 大きく見えるよ 오늘은 조금 커 보이네요. (쿄와 스코시 오오키쿠 미에루요) 見上げてた橫に 올려다 본 옆얼굴에 (미아게테타 요코가오니) 本當は傳えたいことがあるよ 사실은 전하고 싶은 게 있어요.