가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


わがままなこの手 cocco

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 誰も見いで 다레모미나이데 아무도보지말아요 邪魔をしいで 쟈마오시나이데 방해하지말아요 2人きりで 후타리키리데 두사람만이서 見つめ合って 미츠메앗테 서로를바라보며 あたは少し 아나타와스코시 그대는조금 たしに觸れて 와타시니후레테 나에게스치고

樹海の糸 cocco

樹海Cocco:唄 悩める胸に あ触れて 雨は 終ると想った だけど誓いは ありに強く いつか張り詰めるばかり 糸ら ただれゆくように 永遠を願うら 一度だけ抱きしめて そから 離せばいい たしさえ いければ そ夢を 守れる 溢れ出る憎しみを 織りあげ

Never Ending Journey Cocco

君にあげる 歌あれば 키미니 아게루 우타가 아레바 그대에게 줄 노래가 있다면 夏を 音に乗せて 코노나츠오 오토니노세테 이 여름을 소리에 싣고 もしもた 会えるら 모시모마타 아에루노나라 만약 또 다시 만나게 된다면 恋を 胸に秘めて 코노코이오 무네니히메테 이

樹海の絲(쥬카이노이토)[해석까지] Cocco

樹海絲 惱める胸にあ觸れて 雨は 終ると想った だけど誓いはありに强く いつか 張り詰めるばかり 絲ら ただれゆくように 永遠を願うら 一度だけ 抱きしめて そから離せばいい たしさえいければ そ夢を守れる 溢れ出る憎しみを織りあげ たしを奏でればいい 信じていれば恐れを知らず 獨り步けると知った 長い

03.MizuKagami Cocco

더럽혀지지 않은 것은 닿을 수 없으니 犯した日日で美しいだけで (오카시타히비마데우츠쿠시이다케데) 죄를 저지른 날들까지도 아름다울 뿐 あ (아나타노 우타가) 당신의 노래가 きいように耳をふさいだ (키코에나이요-니미미오후사이다) 들리지 않도록 귀를 막았어 あしみついたで (아나타노유비가시미츠이타마마데) 당신의

ウナイ cocco

さしべたは空回り 사시노베타테와소라마와리 내밀어뻗은손은헛수고 そうねっすぐ步ける 소-네맛스구아루케루노 그래요똑바로걸을수있어요 おぼつかい足取りで 오보츠카나이아시도리데 불안한발걸음으로 耳朶からイルカは海を見た 미미타부카라이루카와우미오미타 귓볼에서돌고래는바다를보았죠 大き森を 오-키나모리오 커다란숲을 氣遠く

count down cocco

だ間に合うら 마다 마니아우와 이마나라 아직 시간이 있어요, 지금이라면 だ戾れる 急いで 마다 모도레루와 이소이데 아직 되돌아갈 수 있어요, 서둘러요 あ女にはできい 아노 온-나니와 데키나이 그 여자에게는 보낼 수 없어요 想いには勝てい 코노 오모이니와 카테나이 이 마음에는 이길 수 없어요 さぁ 早くして 擊ち

カウントダウン cocco

だ間に合うら (마다 마니아우와 이마나라) 아직 시간이 있어요, 지금이라면… だ戾れる急いで (마다 모도레루와 이소이데) 아직 되돌아갈 수 있어요, 서둘러요 あ女にはでき想いには勝てい (아노 온니니와 데키나오 코노 오모이니와 카테나이) 그 여자에게는 보낼 수 없어요, 내 마음에는 이길 수 없어요 さぁ 早くして 擊ち殺されたい

水鏡 cocco

때묻지 않은 것은 닿을 수 없으니 犯した日日で美しいだけで 오까시따 히비마데 우츠쿠시이다케데 죄많은 날들까지 아름답기만 해 あ 아나타노 우타가 당신의 노래가 きいように耳をふさいだ 키코에나이 요우이 미미오 후사이다 들리지 않도록 귀를 막았어 あしみついたで 아나타노 유비사 시미츠이타 마마데 당신의 손가락이

樹海の系 cocco

惱める胸に あ觸れて 雨は 終ると想った (나야메루 무네니 아나타카 후레테 아메와 오와루토 오못타) 괴롭히는 가슴에 그대가 닿아서 비는 그치리라 생각했지 だけど誓いは ありに强く いつか張り詰めるばかり (다케도 치카이와 아마리니 츠요쿠 이츠카 하리츠메루바카리) 하지만 맹세는 너무나 강해서 어느 사이에 긴장될 뿐 絲ら ただれゆくように

樹海の絲 cocco

惱める胸に あ觸れて 雨は 終ると想った (나야메루 무네니 아나타카 후레테 아메와 오와루토 오못타) 괴롭히는 가슴에 그대가 닿아서 비는 그치리라 생각했지 だけど誓いは ありに强く いつか張り詰めるばかり (다케도 치카이와 아마리니 츠요쿠 이츠카 하리츠메루바카리) 하지만 맹세는 너무나 강해서 어느 사이에 긴장될 뿐 絲ら ただれゆくように

ポロメリア cocco

金網う 陽に灼け果て 干からびてく通り道 知らい 橫顔を 目で 追いかけ 萌えた花蜜をから走り出す 力欲しい 小さく丸って そ合圖を いつだって待っていた 見上げれば 終りをみたともい 目眩を覺えるよう空 あ丘を越えれば いつもあいた さよらかいい夢 "おえはいい子だ"と 愛しい聲 さびた缺片

もくまおう Cocco

たは いい 아나타와 이이 너는 좋겠어 愛されてるから 아이사레테루카라 사랑받고 있으니까 大き樹には 오우키나키니와 커다란 나무에는 小鳥集う 코토리가츠도우 작은새가 모여.

way out cocco

たし 目をあげしょう. 와타시노 코노 메오 아게마쇼- 나의 이 눈을 드릴게요 たし 耳さえ 惜しみく 와타시노 미미사에 오시미나쿠 나의 귀조차 아낌없이.

ニライカナイ (니라이카나이) Cocco

欲しい 微笑んでくれいか ベルを鳴らして そに居てくれいか 永久 ニライカナイ 蹴散らしら 步けど もっと赤花 白妙雲 奪って もっと雨 龍神よ 出でよ 眠れぬ獅子よ 叫べ 生り島 忘んよ ?れ ?

十三夜 (십삼야) Cocco

雨よ降れ 闇夜濡れ 消えてくれ おえら みん 甘い飴 やい? 兎でも?って 腹でも?せ アン ドゥ トロワ 踊って ワン ツ? スリ? Hip hop ひぃ ふぅ みぃ 詠めれば てぃ?ち た?ち み?ち 花(は)ぬ風車(かじや?) 大月夜 あたには どうしても 言えあって うく動けい ?

星に願いを cocco

(와라에루카라) 우스우니까 泥にみれた (도로니마미레타) 진흙투성이가 된 ごと遊びね (마마고토 아소비나노네) 소꿉장난이구나 夢物語り (유메모노카타리) 꿈 이야기에서 逃げ遲れたは誰?

けもの道 cocco

を伸ばせば そ髮に 爪を磨げば 屆きそう (테오 노바세바 소노 카미니 츠메오 토게바 토도키소-) 손을 뻗으면 그 머리카락에 손톱을 갈면 닿을 것 같아요 ねじるように 捕えて 飛び散るで 目を あけて (네지루요-니 츠카마에테 토비치루마데 메오 아케테) 비틀듯 붙잡아 줘요, 사방으로 흩어질 때까지 눈을 떠요 誰かかる? かるでしょう?

Isyo Cocco

前触れもく 와타시가마에부레모나쿠 내가 징조도 없이 ある日突然死んでしったら 아루히토츠젠신데시맛타나라 어느날 갑자기 죽어버린다면 あたは悲しみに暮れては 아나타와카나시미니쿠레테와 당신은 슬픔에 빠져서 毎晩 泣くでしょう。 마이반 나쿠데쇼.

海原の人魚 cocco

たしを初めて抱いた人は 와타시오하지메테다이타히토와 나를처음으로안은사람은 たしためら死ねると言った 와타시노타메나라시네루토잇타 나를위해서라면죽을수도있다고말했죠 たしは笑って少しだけ泣いて 와타시와와랏테스코시다케나이테 나는웃고조금은울며 木陰に座って髮をほどいた 코카게니스왓테카미오호도이타 나무그늘에앉아머리를풀었어요 碧い寢息は明日

晴れすぎた空 cocco

たし腕は どうしてあ日 あたを抱いて 殺めかった? [와타시노 우데와 도오시테 아노 히 아나타오 다이테 아야메나캇타] 나의 팔은 어째서 그 날 그대를 안고 죽이지 않았지?

My dear pig cocco

ママはマシュ-おじさん 아나타노마마와마슈-오지상노 너의엄마는마슈아저씨의 牧場で生れた 마키바데우마레타노 목장에서태어났어 それはそれは立派ブタでね 소레와소레와릿빠나부타데네 아주아주훌륭한돼지로말이야 本當によく太った 혼토-니요쿠후톳타와 정말로탐스럽게살이올랐네 とっても高く賣れたと言ってね 톳테모타카쿠우레타토잇테네

やわらかな傷跡 Cocco

小さたし乾いた道を 치이사나와타시가와이타미치오 조그만 나 바짝마른 길을 汗ばむ背中陽射しに搖れ 아세바모세나카히자시니유레 땀이 밴 등 비치는 햇살에 흔들리며 若い夏草よう. 나카이츠쿠사노요우 어린 여름풀 같아.

カラハ-イ (카라하이) Cocco

たむ? きぶとんど? きぶしぬきぶさむ だそうそう ヨイシ?ヨイシ? よ 血潮に眠る 小さ欠片 ?け響けと 確かにみぎる をついでいう 海を越えて 神?に?けと ちゅ?ぬ ゆ?ばん ぬ?やて ちんちんちんぬくじゅ?し?め? アンマ?薪 煙とんど 煙しぬ煙さぬ ?そうそう ヨイシ?ヨイシ? 泣くよ ?宮波 太陽キラキラ 想いを?

In The Garden Cocco

さあ を広げて 사아 테오히로게테 자 손을 펼치고 風行方を 카제노 유쿠에오 바람이 흐르는 방향을 そっと 솟토 살짝 (稲光りだ遠く) おやすみ (이나비카리 마다 토오쿠) 오야스미 (번개는 아직 멀리) 잘자요 (明日約束は) 誰も知らい (아시타노 야쿠소쿠와) 다레모시라나이 (내일의 약속은) 아무도 몰라요 私今 歌うたえば 와타시가이마

がじゅまるの樹 Cocco

じゅ樹 家族みんで暮らしてた頃 가조쿠미은나데쿠라시테타코로 가족들과 모두 함께 살고 있었을 때 じゅ樹 窓からめてた 가쥬마루노키마토카라나가메테타와 가쥬마루나무를 창문 너머로 바라봤었지 小さい頃は木登りしていた 치이사이코노와키노부리시테이타 어릴 적에는 나무를 오르기도 했었어 ママ呼ぶよ「ケ-

ハレヒレホ (하레히레호) Cocco

秘密大きガジュマルでお昼寝 히미츠노 오오키나 카쥬마루데 오넨네 비밀의 커다란 카쥬마루나무에서 낮잠 海に真ん丸 くじらステージ 우미니 만마루 쿠지라노 스테-지가 바다에 동그란 고래의 스테이지가 天使梯子を登って 今度は雲上 텐시노 하시고오 노봇테 콘도와 쿠모노 우에 천사의 사다리에 올라서 이번엔 구름 위에 そから君に歌をうたおう 소코카라

幸わせの小道 Cocco

きっと あ小道で 킷토 아노코미치데 분명 그 작은 길에서 2人は生きている 후타리와이키테이루 두사람은 살아 있을거야 幸小道で ダンスをしている 시아와세노코미치데 단스오시테이루와 행복의 작은 길에서 춤을 추고 있을거야 ああ だって 耳を澄せてみてよ 아아 닷테 미미오스마세테미테요 아- 그래도 귀를 기울여 봐요 ああ だって 天國だって見える

强く夢い者たち Cocco

여기에 온거죠… 港はいい所よ 朝陽きれい (코노 미나토와 이이 토코로요 아사히가 키레-나노) 이 항구는 좋은 곳이예요, 아침햇살이 아름다운 곳이죠 住みつく人もいるよ (스미츠쿠 히토모 이루노요) 자리잡고 사는 사람도 있어요 ゆっくり休みさい 疲れた羽根を癒す (육쿠리 야스미나사이 츠카레타 하네오 이야스나노) 푹 쉬세요, 지친 날개를

强く_い者たち cocco

여기에 온거죠… 港はいい所よ 朝陽きれい (코노 미나토와 이이 토코로요 아사히가 키레-나노) 이 항구는 좋은 곳이예요, 아침햇살이 아름다운 곳이죠 住みつく人もいるよ (스미츠쿠 히토모 이루노요) 자리잡고 사는 사람도 있어요 ゆっくり休みさい 疲れた羽根を癒す (육쿠리 야스미나사이 츠카레타 하네오 이야스나노) 푹 쉬세요, 지친 날개를

强くはかない者たち cocco

여기에 온거죠… 港はいい所よ 朝陽きれい (코노 미나토와 이이 토코로요 아사히가 키레-나노) 이 항구는 좋은 곳이예요, 아침햇살이 아름다운 곳이죠 住みつく人もいるよ (스미츠쿠 히토모 이루노요) 자리잡고 사는 사람도 있어요 ゆっくり休みさい 疲れた羽根を癒す (육쿠리 야스미나사이 츠카레타 하네오 이야스나노) 푹 쉬세요, 지친 날개를

遺書 cocco

前觸れもく ある日突然死んでしったら (와타시가 마에부레모 나쿠 아루 히 토츠젠 신데시맛타나라) 내가 예고도 없이 어느 날 갑자기 죽어버린다면 あたは悲しみに暮れては 每晩 泣くでしょう (아나타와 카나시미니 쿠레테와 마이방 나쿠데쇼-) 그대는 슬픔으로 지새며 매일밤 울겠죠?

ポロメリア Cocco

金網う 陽に灼け果て 干からびてく通り道 (카나아미노 무코- 히니 야케하테 히카라비테쿠 토-리 미치) 철조망 저편에 햇볕에 모두 달궈져 바싹 말라가는 길 知らい橫顔を 目で追いかけ (시라나이 요코가오오 메데 오이카케) 모르는 옆 얼굴을 눈으로 쫓으며 萌えた花蜜をむ (모에타 하나노 미츠오 노무) 움튼 꽃의 꿀을 먹어요 から走り出す

Polomeria cocco

金網う 陽に灼け果て 干からびてく通り道 (카나아미노 무코- 히니 야케하테 히카라비테쿠 토-리 미치) 철조망 저편에 햇볕에 모두 달궈져 바싹 말라가는 길 知らい橫顔を 目で追いかけ (시라나이 요코가오오 메데 오이카케) 모르는 옆 얼굴을 눈으로 쫓으며 萌えた花蜜をむ (모에타 하나노 미츠오 노무) 움튼 꽃의 꿀을 먹어요 から走り出

花うた (꽃 노래) Cocco

宝物を抱えて歩く 타카라모노오 카카에테아루쿠 소중한 것을 끌어안고 걸어 かいい胸に 詰め込んで 카와이이무네니 츠메콘데 귀여운 가슴에 채워넣어 樹海にはお菓子家 쥬카이니와 오카시노이에 수해에는 과자의 집 そんスキップ 손나노스킵푸 그런 건 넘겨버려 目指すはピンク色 메자스와 핑쿠이로 노리는 건 핑크색 琴音ついで 코토노네츠나이데

夢路 cocco

내었어요 氣付くと私は 기가츠쿠토와타이와 정신이 들어보면 나는 獨りあたを探していた 히토리아나타오사가시테이타 혼자서 그대를 찾고있었죠 體からぼれる 카레다카라코보레루 몸으로부터 흘러넘치는 熱は行き場さえ失くし 미쯔와유키바사에나쿠시 열은 갈곳조차 잃고서 目隱しで彷徨う 메가쿠시데사마요우 눈이 가리워져 헤매어요 狂

羽根 ~lay down my arms~ cocco

たを (아나타오) 그대를 擊ち落とした (우치오토시타) 쏘아 떨어뜨린 たし (와타시노) 나의 靑い武器は (아오이부키와) 푸른 무기는 さびてしった (사비테시맛타) 녹슬어 버렸어 屋根には (야네니와) 지붕에는 虛ろ鳩 (우츠로나하토) 속이 텅 빈 비둘기 甘美 (칸비나) 감미로운 言葉だけを (코토바다케오

燒け野が原 cocco

츠요이 치카라데) 이 몸에 남을 수 있도록, 강한 힘으로… もう泣かいでいいように (모- 나카나이데 이이요-니) 더이상 울지 않아도 되도록… どでも 行けるようしてた (도코마데모 이케루요-나 키가 시테타) 어디까지라도 갈 수 있을 듯한 느낌이 들었어요 でも寒くて とても寒くて步けいよ (데모 사무쿠테 토테모 사무쿠테 아루케나이요)

ひよこぶたのテ-マ cocco

ハ-ト くも (하-토가타노 쿠모가) 하트 모양의 구름이 キラキラ キラキラ キラキラキラ (키라키라 키라키라 키라키라키라) 반짝반짝 반짝반짝 반짝반짝반짝 あ~あ んて かいい いっぱい (아~아 난데 카와이-가 잇바이) 아~아 이렇게 예쁜 것들로 가득 キラキラ キラキラ (키라키라 키라키라) 반짝반짝 반짝반짝 あ~あ んて かいい

しなやかな腕の祈り cocco

指先からぼれる愛を集めて 유비사키카라 코보레루 아이오 아츠메테 손 끝으로부터 넘쳐나는 사랑을 모아 全てあたにあげしょう 스베테 아나타니 아게마쇼- 모두 당신에게 드릴게요… おねむりさい 오네무리나사이 편안히 주무세요 やか腕に 코노 시나야카나 우데니 이 가느다란 팔과 體を橫たえ泣きさい 카라다오 요코타에

羽根 Cocco

Cocco - 羽根 ~lay down my arms~ あたを (아나타오) 그대를 擊ち落とした (우치오토시타) 쏘아 떨어뜨린 たし (와타시노) 나의 靑い武器は (아오이부키와) 푸른 무기는 さびてしった (사비테시맛타) 녹슬어 버렸어 屋根には (야네니와) 지붕에는 虛ろ鳩 (우츠로나하토) 속이 텅 빈 비둘기 甘美

cocco

(케오토시테 츠부시타이) 넘어뜨려 깨버리고 싶어 あたと見た海に (아나타토 미타 우미니) 그대와 바라보던 바다에 そ首を 沈めたい.

06.Kumoji No Hate Cocco

近づいていく靜寂に (치가츠이데 이쿠 세이자쿠니) 다가오는 가을의 고요함에 やらいだ綠どり燃えてる (야와라이다 후치도리가 모오에테루.) 누그러진 푸르름이 타오르네. 昔見た聖書ぺ-ジを (무카시미타 사이죠오노 페이지오) 예전에 봤던, 성경의 한 페이지를 想い出すとあ笑った (오모이다스토 아나타가 와라앗타.)

雲路の果て cocco

ちぎれた空波間から (치기레타 소라노 나미마카라) 조각난 하늘의 하얀 물결틈으로 ぼれさす光道しるべ (코보레사스 히카리노 미치 시루베.) 넘쳐비치는 빛의 이정표. 近づいていく靜寂に (치가츠이데 이쿠 세이자쿠니) 다가오는 가을의 고요함에 やらいだ綠どり燃えてる (야와라이다 후치도리가 모오에테루.) 누그러진 푸르름이 타오르네.

小さな雨の日のクワァ-ムイ cocco

小さく 泣いた (치이사쿠 나이타) 조그맣게 울었어 大き 空 泣いていた (오오키나 소라가 나이테이타) 커다란 하늘이 울고 있었지 芽吹いたゴ-ヤ* (메부이타 고오야) 싹튼 고야* 遠い潮に祈りら (토오이 시오니 이노리나가라) 머나먼 호수에 간절히 기도하면서 海を知らい雨 食べた (우미오 시라나이 아메 타베타) 바다를 알지 못하는

白い狂氣 cocco

白い狂氣 하얀 광기 どで脫ぎ捨てただろう [도코데 메구기스테타노다로-] 어디서 벗어던진 걸까?

うたかた. Cocco

물거품 放課後校庭 緋寒櫻(ひかんざくら) 방과후의 교정 벚꽃나무 白いひざ かさぶた兩足 하얀 무릎에 난 부스럼딱지의 두다리 鼻奧 突きぬける冬夢 콧 속을 빠져나가는 겨울의 꿈 そ先にあるもを恐れてた 그 앞에 있는 것을 두려워했어 黃金森と ウ-ジ音色 황금빛의 숲과 슈가 글라스의 음색 たし頰は 나의 볼은 どうしてあん

Raining Cocco

Raining ママゆずり赤毛を二つに束ねて みつあみゆれてた 마마유즈리노 아카게오 후타츠니 타바네테 미쯔아미 유레테타 엄마에게서 물려받은 빨간 머리를 두 갈래로 묶어 댕기머리 흔들리고 있었어 ぜだっただろうと 今も思うけれどからいよ 나제닷타노다로-토 이마모오모우케레도 마다와카라나이요 어째서인지 지금 생각해봐도 모르겠어 しずかに

Tiny Tiny Eico

いろん色を に入れて 君笑顔を 描いてた いろん じりあって ?いキャンパス 泣いている 君は誰で 何を見ていて 鳥好きで 夜キライ もっと?えて をついで そ不思議奇跡を 言葉にできい想い ?

タイムボッカ-ン! (Time Bokan!) Cocco

おいしいパンを探しに 오이시이 팡오 사가시니 맛있는 빵을 찾으러 素敵にトキメく Heart to heart 스테키니 토키메쿠 헕투헕 멋지게도 두근대는 하트-투-하트 おひさ見てる内に 오히사마가 미테루 우치니 햇님이 보고계시는 동안에 おでかけ るんるん 大好き 오데카케 룽룽 다이스키 나들이 룽룽 완전좋아 タイムマシーンに乗って 타이무마신니 놋테헤에헤