四角い空の下で いつもと變わらないSaturday
시카구이소라노시타데 이쯔모또 카와라나이 Saturday
네모난 하늘 아래 언제나 변함없는 Saturday
鳴り響くクラクション 目覺めの惡らにひびく 見えない聲ひしめく
나리히비쿠크락숀- 메자메노와루이아따마니히비쿠 미에나이코에히시메쿠
사방에 울려퍼지는 크랙션소리. 잠에서 덜 깬 내 머리에 울려,보이지 않는 소리에 사방이 시끄러워
かんじがらめの每日に 乾ききった大地に
칸지가라메노마이니찌니 카와키킷따다이치니
바쁘게 쫓기는 매일에,너무나 메말라버린 대지에,
オアシスを求めるように 探していたMyテリトリ-
오아시스오모토메루요오니 사가시떼이따My 테리토리-
오아시스를 원하듯 찾아헤매이던 나의 territory
終点のない夢の列車 ゴ-ルのない長距離走者
슈우텐노나이유메노렛샤 고-루노나이 쵸-쿄리소우샤
종점없는 꿈의 열차 목표없는 장거리주자
何度も立ち止まりそうな 諦めそうな
난도모타찌토마리소오나 아키라메소오나
몇번씩이나 멈춰서버릴 것만 같은,포기해버릴 것만 같았던
そんなオレを支えた 親からのLetter
손나오레오사사에따 오야까라노Letter
그런 나를 지탱해준 부모님으로부터의 편지
エ-ルをくれた 仲間がいつも導いてくれた
에-루오쿠레따 나까마가이쯔모미치비이떼쿠레따
날 응원해준 준 친구가 언제나 이끌어 주었지
"明日がある限りゆこう..."
아스가아루카기리유코오...
"내일이 있는 한 나아가자....."
變わり續ける時代の隅っこで 答え求め また見失って
카와리츠즈케루지다이노스밋꼬데 코타에모토메 마따미우시낫떼
계속 변해만 가는 시대의 구석에서 해답을 구하고 다시 놓쳐버리고.
僕等の旅は續いてく 風に抱かれながら
보쿠라노타비와츠즈이떼쿠 카제니다까레나가라
우리들의 여행은 계속 될 거야.바람에 감싸안겨서.
かすかでも確かに近か付く 眞實を見つめ 叫んでみる
카스카데모타시까니치카즈쿠 신지쯔오미쯔메사켄데미루
희미하지만 확실하게 다가오는 진실을 발견하려 외치고 있어.
光り輝く空の向こう 雨をよけて行こう
히카리카가야쿠소로노무코오 아메오요케떼유코오
빛이 반짝이는 하늘 저편으로 비를 피해가자.
ちっぽけな經驗はさんで 少し變わり始めたSunday
칫뽀케나케이켄하산데 스코시카와리하지메따Sunday
작은 경험들 사이로 조금씩 무언가 변하기 시작한 Sunday
目の前 視界さえぎってたビルの壁 いつもより低く見えてたね
메노마에 시카이사에깃떼따비르노카베 이쯔모요리히쿠꾸미에떼따네
눈앞의 시야를 가로막던 빌딩 벽이 평소보다 낮게 보였어.
どんな迷いさえすべて 違う角度から見方變えて
돈나마요이사에스베떼 치가우카쿠도까라미카타카에떼
아무리 방황이라하더라도 다른 각도로 관점을 바꿔 보면
開ける一つのKeyを 誰もが持っているきっと
아케루히토쯔노Key오 다레모가못떼이루킷또
해결할 수 있는 단 하나의 키(Key)는 누구나 가지고 있어,분명.
無我無夢で汗ばむ 拔け出すその先に待ってるのは Freedom
무가무츄-데아세바무 누케다스소노사끼니맛떼루노와 Freedom
무언가에 몰두해 빠져가는 자신에게서 벗어난 그 끝에 기다리고 있는 건 Freedom
自らの足で 意志で 明日と戰ってゆくんだサシで
미즈까라노아시데 이시데 아시따또다타캇떼유쿤다사시데
자신의 발로,의지로,미래와 싸워나가는 거야,맞서서.
つかみ取る勝ち そこに見い出す價値 搖れるぎない力に變化し
쯔카미도루카찌 소꼬니 미이다스카찌 유레루기나이치카라니헨까시
손에 움켜쥔 승리. 거기에서 찾은 가치. 흔들리지 않는 힘으로 변화해
"勇氣を胸に刻もう..."
유우키오무네니키자모오...
"용기를 가슴에 새기자..."
めぐり續ける多難な道でも 投げることさえ 出來ないままに
메구리츠즈케루타난나미찌데모 나게루코토사에 데끼나이마마니
반복되는 험난한 길이라도,벗어던 질 수조차 없다해도
僕等の旅は續いてく 風に抱かれながら
보쿠라노타비와츠즈이떼쿠 카제니다까레나가라
우리들의 여행은 계속 될 거야.바람에 감싸안겨서.
かすかでも確かに近か付く 眞實を見つめ 叫んでみる
카스카데모타시까니치카즈쿠 신지쯔오미쯔메사켄데미루
희미하지만 확실하게 다가오는 진실을 발견하려 외치고 있어
光り輝く空の向こう 雨をよけて行こう
히카리카가야쿠소로노무코오 아메오요케떼유코오
빛이 반짝이는 하늘 저편으로 비를 피해가자
變わり續ける時代の隅っこで 答え求め また見失って
카와리츠즈케루지다이노스밋꼬데 코타에모토메 마따미우시낫떼
계속 변해만 가는 시대의 구석에서 해답을 구하고 다시 놓쳐버리고.
僕等の旅は續いてく 風に抱かれながら
보쿠라노타비와츠즈이떼쿠 카제니다까레나가라
우리들의 여행은 계속 될 거야.바람에 감싸안겨서.
かすかでも確かに近か付く 眞實を見つめ 叫んでみる
카스카데모타시까니치카즈쿠 신지쯔오미쯔메사켄데미루
희미하지만 확실하게 다가오는 진실을 발견하려 외치고 있어
光り輝く空の向こう 雨をよけて行こう
히카리카가야쿠소라노무코오 아메오요케떼유코오
빛이 반짝이는 하늘 저편으로 비를 피해가자