こいスル氣持チ (사랑하는 마음)
君のそばにいるだけで 自分の心が
[키미노 소바니 이루 다케데 지분노 코코로가]
그대 곁에 있는 것만으로도 자신의 마음이
うそのように素直になれるよ
[우소노 요오니 스나오니 나레루요]
거짓말처럼 솔직해질 수 있어요.
なんでもなかった 朝の散步道で
[난데모 나캇타 아사노 산뽀미치데]
그다지 대수롭지 않았던 아침 산보길에서
君と出會った いつもと變わらない朝のはずが
[키미토 데앗타 이츠모토 카와라나이 아사노 하즈가]
그대를 만났죠. 평상시와 다름없는 아침이었을 텐데
ドキドキしてる
[도키도키시테루]
두근거리고 있어요.
後ろには君の足音が追いかけて
[우시로니와 키미노 아시오토가 오이카케테]
뒤에서 그대의 발소리가 쫓아오는 것 같아서
來るようで 何度も振り向きながら君の
[쿠루요오데 난도모 후리무키나가라 키미노]
몇번이나 뒤돌아보며 그대의
姿みてた
[스가타 미테타]
모습을 보았었죠.
新しいこいの始まりとは 知らずに二人は
[아타라시이 코이노 하지마리토와 시라즈니 후타리와]
새로운 사랑의 시작이라고는 알지 못한 채 두 사람은
見えないこいのスト-リ-が始まる
[미에나이 코이노 스토-리-가 하지마루]
보이지 않는 사랑의 스토리가 시작되요.
君のそばにいるだけで 自分の心が
[키미노 소바니 이루 다케데 지분노 코코로가]
그대 곁에 있는 것만으로도 자신의 마음이
うそのように素直になれる
[우소노 요오니 스나오니 나레루]
거짓말처럼 솔직해질 수 있어요.
心がみだれてくるのがわかる
[코코로가 미다레테 쿠루노가 와카루]
마음이 흐트러져 오는 것을 알 수 있어요.
君一人を守ることを誓うよ 誓うよ
[키미 히토리오 마모루 코토오 치카우요 치카우요]
그대만을 지킬 것을 맹세해요. 맹세해요.
友達に混じって はしゃいでいる君を
[토모다치니 마짓테 하샤이데 이루 키미오]
친구들 사이에 섞여서 즐거운 듯 떠들고 있는 그대를
いつも遠くから 愛しい目で見つめていたよ
[이츠모 토오쿠카라 이토시이 메데 미츠메테 이타요]
언제나 멀리서 사랑스런 눈으로 바라보고 있었죠.
君は氣付かない
[키미와 키즈카나이]
그대는 눈치채지 못하지만.
泣いたり笑ったり怒ったり
[나이타리 와랏타리 오콧타리]
울거나 웃거나 화를 내면서
二人ですべてを乘り越えていく 自信がある
[후타리데 스베테오 노리코에테 이쿠 지분가 아루]
둘이서 모든 것을 뛰어넘어 가요. 자신이 있죠.
君がそばにいないと 心にすき間が
[키미가 소바니 이나이토 코코로니 스키마가]
그대가 곁에 없으면 마음속이
空いたように苦しくなる
[아이타 요오니 쿠루시쿠 나루]
텅 빈 듯이 괴로워져요.
だからいつまでも離れたくはない
[다카라 이츠마데모 하나레타쿠와 나이]
그러니까 언제까지나 떨어지고 싶지는 않아요.
君一人を愛することを誓うよ 誓うよ
[키미 히토리오 아이스루 코토오 치카우요 치카우요]
그대만을 사랑할 것을 맹세해요. 맹세해요.