제 목 : [Once again to try]
노 래 : 五十嵐 友 (いがらし とも)이가라시 토모
なにも なかったよね ふたり であった ひから
(나니모 나캇타요네 후타리 데앗타 히카라)
아무것도 없었죠 우리 둘은 처음 만난 날부터
きょうも きみを おもう なかったいうとのこと さがして
(쿄우모 키미오 오모우 나 캇 타 이 우 토 노 코 토 사 가 시 테)
오늘도 당신이 그리워요 그 없었다고 말한 것을 찾아서요
ひとは じぶんを たよれ よぞら たびする ほし
(히토와 지붕오 타요레 요조라 타비스루 호시)
사람은 홀로 밤하늘을 떠도는 별
きょうも きみを おもう こどくは じゆうじゃないね
(쿄우모 키미오 오모우 코도쿠하 지 유 우 쟈 나 이 네)
오늘도 당신이 그리워요 외로움은 자유가 아니에요
けどで そっと つなぐだけで いまは すこし おくびょうだよ
(케도데 솟토 츠나 구다케데 이마와 스코시 오 쿠 뵤 우 다 요)
그치만 살짝 맺어진 것뿐이어서 지금 좀 걱정이 돼요
あいが しんじられなくて さようならさえ かなしみと いえない
(아이가 신 지 라 네 나 쿠 테 사요나라사에 카나기미토 이에나이)
사랑을 확신할수 없어서 헤어지는 것조차 슬프다고 할 수 없네요
"ぼくが まもって あげる"から じゅんすい ために なにも こたえられなかった
(보쿠가 맛츠 아 게 루 카 라 지윤스이 타메니 나니모 코 타 에 라 레 나 캇 타)
"내가 소중히 여겨줄께"(그녀의 바람둥이 애인이 한말) 라고 하니
순수함 때문에 아무 말도 할 수가 없었죠.
くやしくて せつなくて かごを ゆるせる きがしてた
(쿠야시쿠테 세츠나쿠테 카고오 유루세루 키가시테타)
분하고 안타깝지만 잘못을 용서할 맘이 생겼어요
'Once again to try' この あにの Feelingとで きみと たびであるいてみようかな
(Once again to try코노 아니노 Feeling토데 키미토 타 비 데 마 루 이 테 미 요 우 카 나)
'다시 한번 하는거야' 이런 사랑하는 느낌으로 당신과 함께 떠나볼까나~
あいの ことば とじこめた ひから さがしてた ものは
(아이노 코토바 토지코메타 히카라 사가시테타 모노와)
사랑한단 말이 사라진 날부터 줄곧 찾았던 것은
I Love You I Love You I Love You
きずついたら なみだ ながせば いい
(키 즈 츠 이 타 라 나미다 나가세바 이이)
당신 때문에 상처 입었다면 눈물을 흘리면 돼요
ひとを うたかうんより なみだを ながすほうほうが いい
(히토오 우 타 카 운 요 리 나미다오 나 가 스 호 우 호 우 가 이이)
당신을 의심하는 것보다 눈물을 흘리는 편이 더 나요
あいは きっと しんじる ことじゃなく すこしずつ つなげるもの
(아이와 킷토 신지루 코토쟈나쿠 스코시즈츠 츠 나 게 루 모 노)
사랑은 분명 믿는 것이 아니라 조금씩 익숙해지는 거에요
きみは いつか いってたね "ひとりでは いってゆけない"
(키미와 이츠카 잇테타네 히토리데와 잇 테 유 케 나 이)
당신이 언젠가 말했었죠 "나 혼자선 살 수 없다"고
"ぼくが まもってあげる"から こらしたくころ すこし とげはじめた
(보쿠가 마 못 테 아 게 로 카 라 코 라 시 타 쿠 코 로 스코시 토 게 와 지 메 타)
"내가 소중히 여겨줄께"라고 하니 혼내주고 싶은 맘을 막 가라앉혔죠
くやしくて せつなくて じぶん ゆるせる きがしてた
(쿠야시 쿠테 세츠나쿠테 지훈 유루세루 키가시테타)
분하고 안타깝지만 스스로 용서해줄 맘이 생겼어요
Once again to try この あいの Feelingとで きみと たびであるいてみようかな
(Once again to try코노 아이노 Feeling토데 키미토 타 비 데 아 루 이 테 미 요 우 카 나)
'다시 한번 하는거야' 이런 사랑하는 느낌으로 당신과 함께 떠나볼까나~
あいの ことば とじこめた ひから さがしてた ものは
(아이노 코토바 토지코메타 히카라 사가시테타 모노와)
사랑한단 말이 사라진 날부터 줄곧 찾았던 것은
'I Love You' ~~'I Love You' ~~~ 'I Love You'~~~~~
Love You~~ Love You~~