賽は投げられた (사이와 나게라레타)
주사위는 던져졌다
words by hyde music by ken
誰かに誘われても ついて行く氣にはなれない
다레카니 사소와레테모 츠이테유쿠 키니와 나레나이
누군가에게 유혹되어도 따라갈 마음은 없어
耳を澄ませば樂しそうな聲があふれている
미미오 스카세바 타노시 소오나 코에가 아후레테이루
귀를 기울이면 즐거운듯한 소리가 넘치고 있네
「週末は何處へ行こう」
「슈우마츠와 도코에 유코오」
「주말은 어디에 갈까」
「ドライブには海が素敵ね」
「도라이브니와 우미가 스테키네」
「드라이브에는 바다가 멋져」
優しい笑で 彼女はそう言った… 季節の中
야사시이 에미데 카노죠오와 소오 잇-타… 키세츠노
나카
상냥한 웃음으로 그녀는 그렇게 말했었다… 계절속에
서
何もかもどうかしているよ
나니모카모 도오카 시테이루요
모든 것이 이상해
それとも僕がおかしい?
소레토모 보쿠가 오카시이?
아니면 내가 이상한건가?
みんな幸せそうに愛を語る
민-나 시아와세 소오니 아이오 카타루
모두 행복한 듯이 사랑을 이야기한다
Love is Dead
Sun is Dead
Air is Dead どうして? 氣付かない?
도오시테? 키츠카나이?
어째서? 느끼지 못하나?
全て無くなってしまいそうなのに
스베테 나쿠 낫-테시마이 소오나노니
모든걸 잃어버리게 된 것 같은데
I'm not inclined to play with my friend
世界中檢討ちがいの
세카이츄우 켄토오 치가이노
세상속에 검토되지 못한
情報をばらまいてるよ
죠오보오오 바라마이테루요
정보를 널리 퍼트리고 있어요
あぁ 君さえも解ってくれないんだね
아아 키미사에모 와캇-테쿠레 나인-다네
아아 그대조차도 알아주지 않아
Sky is Dead
Sea is Dead
Earth is Dead 美しいあなたへ
우츠쿠시이 아나타에
아름다운 당신에게
僕はもう何もしてあげられないんだよ
보쿠와 모오 나니모시테 아게라레 나인-다요
나는 이제 아무것도 해줄 수 없어요
賽は投げられた
사이와 나게라레타
주사위는 던져졌다
Dream is Dead
Wish is Dead
Mew is Dead どうして? 氣付かない?
도오시테? 키츠카나이?
어째서? 느끼지 못하나?
全て無くなってしまいそうなのに
스베테 나쿠 낫-테시마이 소오나노니
모든걸 잃어버리게 된 것 같은데
I'm not inclined to play with my friend
何故 誰も氣付かない
나제 다레모 키츠카나이
왜 누구도 느끼지 못하나
何故 誰も氣付かない
나제 다레모 키츠카나이
왜 누구도 느끼지 못하나