この星 世界に この場所に
(코노호시 세카이니 코노 바쇼니)
이 지구상에 이 장소에
もしも「愛」があるのなら
(모시모 아이가 아루노나라)
만약에「사랑」이 있다면
僕は 君とそれを見つけたいよ
(보쿠와 키미또소레오 미쯔케따이요)
나는 너와 그것을 찾고싶어
二人に巡りくる 時間を
(후따리니 메구리쿠루 토키오)
둘이서 함께하는 시간을
一秒でも長く今
(이찌뵤오데모 나가쿠 이마)
일초라도 길게 조금더
强く 優しく 深く 感じたい
(쯔요쿠 야사시쿠 후카쿠 카은지따이)
강하고 다정하고 깊게 느끼고 싶어
why? 僕の淚が 少さな川になって
(why?보쿠노 나미다가 찌이사나 카와니나앗떼)
why? 너는 나의 눈물이 작은 강이 되어
feel… □り着く 海 君はそんな存在だね
(feel… 타도리쯔쿠우미 키미와손나소은자이다네)
feel… 겨우 도착한 바다 같은 존재야
置き去りの 昨日に映し出した
(오키자리노 키노우니 우츠시다시따)
남겨두었던 어제를 비추고 있었어
「キミノホホエミ」 胸の奧
(키미노호호에미 무네노오쿠)
「너의 미소」는 나의 마음속에
Reflection している
(Reflection 시떼이루)
반사 되고 있어
重なりあってゆく
(카사나리 아앗떼유쿠)
겹쳐져 가고 있어
迷いを 飛び越えた世界に
(마요이오 토비코에따 세카이니)
방황을 뛰어넘었던 세상에
もしも「愛」があるのなら
(모시모 아이가 아루노나라)
만약에「사랑」이 있다면
僕は 君とそれを見つけたいよ
(보쿠와 키미또소레오 미쯔케따이요)
나는 너와 그것을 찾고싶어
二人に巡りくる 時間を
(후따리니 메구리쿠루 토키오)
둘이서 함께하는 시간을
一秒でも長く今
(이찌뵤오데모 나가쿠 이마)
일초라도 길게 조금더
强く 優しく 深く 感じたい
(쯔요쿠 야샤시쿠 후카쿠 카은지따이)
강하고 다정하고 깊게 느끼고 싶어
あぁ… 傷つく事 恐れずに僕達は
(아- 키즈쯔쿠코또 오소레즈니 보쿠타치와)
상처입는 일이 두렵지 않게 우리들은
選びゆく そのドア 開くのさ
(에라비유쿠 소노도아 히라쿠노사)
선택해가, 그 문을 여는 거야
why? 小高い丘に笑き誇る野の花を
(why? 코다카이오카니 사키호코루 노노하나오)
why? 너는 조금 높은 언덕에 만발한 들꽃을
feel… 照らす 太陽 君はそんな存在だね
(feel…테라스 타이요오 키미와손나소은자이다네)
feel… 비추는 태양같은 존재야
長い夜 君を思い出すとき
(나가이요루 키미오 오모이 다스토키)
긴 밤 너를 생각하고 있을 때
「ヒトリジャナイ」こと氣付いた
(히또리쟈나이 코또 키즈이따)
혼자가 아니란걸 알았어
ah… 離れていても
(ah… 하나레떼이테모)
떨어져있더라도
近くに感じてた
(치카쿠니 카은지떼따)
가까이 있는 것처럼 느꼈어
孤獨を 癒してゆくものが
(고도쿠오 이야시떼유쿠모노가)
고독을 치유하는 것이
もしも「愛」だと云うなら
(모시모 아이다또 유우나라)
만약에 사랑이라면
僕は 迷わずにそれをつかむよ
(보쿠와 마요와즈니소레오 쯔카무요)
나는 망설이지 않고 그것을 잡겠어
永遠という 時間が
(에이에은또 유우 지카응가)
영원이라는 시간이
もしもあるというのなら
(모시모 아루또유노나라)
만약에 있다면
いつまでも この瞬間でいたい
(이쯔마데모 코노 슌카응데 이따이)
언제까지라도 이 순간으로 있고 싶어
あぁ…つまづく事 恐れずに僕達は
(아- 쯔마즈쿠코또 오소레즈니 보쿠타치와)
실패하는 일이 두렵지 않게 우리들은
選びゆく その道 步くのさ
(에라비유쿠 소노미치 아루쿠노사)
선택해가는 그 길을 걸어가는 거야
この星 世界に この場所に
(코노호시 세카이니 코노 바쇼니)
이 지구상에 이 장소에
もしも「愛」があるのなら
(모시모 아이가 아루노나라)
만약에「사랑」이 있다면
僕は 君とそれを見つけたいよ
(보쿠와 키미또소레오 미쯔케따이요)
나는 너와 그것을 찾고싶어
二人に巡りくる 時間を
(후따리니 메구리쿠루 토키오)
둘이서 함께하는 시간을
一秒でも長く今
(이찌뵤오데모 나가쿠 이마)
일초라도 길게 조금더
强く 優しく 深く 感じたい
(쯔요쿠 야사시쿠 후카쿠 카은지따이)
강하고 다정하고 깊게 느끼고 싶어
永遠という 時間が
(에이에은또 유우 지카응가)
영원이라는 시간이
もしもあるというのなら
(모시모 아루또유노나라)
만약에 있다면
いつまでも この瞬間でいたい
(이쯔마데모 코노 슌카응데 이따이)
언제까지라도 이 순간으로 있고 싶어
あぁ… 傷つく事 恐れずに僕達は
(아- 키즈쯔쿠코또 오소레즈니 보쿠타치와)
상처입은 일이 두렵지 않게 우리들은
選びゆく そのドア 開くのさ
(에라비유쿠 소노도아 히라쿠노사)
선택해가, 그 문을 여는 거야