宗敎

Shiina Ringo


++ 宗敎 ++

誰か僕に巧いお菓子を
다레가 보쿠니 우마이 오코시오
누군가 나에게 맛있는 과자를 주며
毒で本望 噓で元元さ
도쿠데 혼모우 우소데 모토모토사
독으로 만족하고 거짓말로 손해도 이익도 보지 않는다
可成なら甘いものが善い
나루베쿠나라 아마이모노가 이이
이왕이면 단 것이 좋아
湯呑勘定 蟲齒も厭はない
유노미 칸죠우   무시바모 이토우와나이
주먹구구식 계산도  충치도 싫진않아

「立て」「擊て」「切り裂いても敬ひ去れ」「歇むな」「惡むな」
「탓데」「웃테」「키리사이테모 우야마이사레」「야무나」「니쿠무나」
「세우고」「공격해」「찢어져도  예의를 갖추고 떠나」「멈추마」「미워하지마」
「吐け」「出せ」「引き摺つても步き行け」「振り向くべからず」
「하케」 「다세」 「히키즛테모 아루키유케」 「후리무쿠헤카라즈」
「토해」 「내」 「질질 끌어도 걸어가」      「뒤돌아보면 안돼」

色彩
카라즈
clolrs

丁度好い洋杯(コップ)が何處に行つても見付からないのだ 如何して
쵸우도이이 코푸가 도코니 잇테모 미츠카라나잉다 도우시테
어째서 적당한 컵이 어딘가에 있어도 찾지 못할까
こんなにビルも道路も增えて居るのに
콘나니 비루모 도로모 후에데 이루노니
이렇게 빌딩도 도로도 늘어나고 있는데
飮むでも飮み切れぬ ボットルで不條理を凝視せよ
논데모 노미키레누 봇토루데 후조리로 교우시세요
마셔도 다 마실수 없는 병으로 부조리를 응시해

季節は廻つて急ぎ足
키세츠와 메구테 이소기아시
계절은 빠르게 바뀌어
花は いた 蜂を呼寄せた
하나와 사이타 하치와 요비요세타
꽃은 피고 벌을 불러 들였다
幾度も繰り還しをする
이쿠도모 후리카에시오 스루
몇 번이나 반복하지만
寬る樣で 枯れるのが常と
미노루요우데 카레루노가 쯔네토
여무는것같이 말라죽는 것이 다반사야

「待て」「伏せ」「不可解でも崇め逝け」「病むな」「憎むな」
「맛테」「후세」「후카카이데모 아가메유케」「야무나」「니쿠무나」
「기다려」「엎드려」「이해할수 없어도 높이 받들고 가」「아프지마」「미워하지 마」
「視ろ」「嗅げ」「不愉快でも味わひ識れ」「覺悟を極めろ」
「미로」 「카게」 「후유카이데모 아지와이 시레」 「카쿠오오 키메로」
「봐」 「냄새 맡아봐」 「불쾌해도 맛을 느껴봐 」 「각오를 해」

芳醇
메로
mellow

長嘉の勝訴が何時になつても見當たらないのだ 如何して
쵸우쥬노 쇼소가 이츠니 낫테모 미아타라나잉다 도우시테
어째서 장수의 승소가 시간이 흘러도 보이지 않는걸까
品位が麗しいのは事實なのに
힌위가 우루와시노와 시지츠나노니
품위가 단정한 것은 사실인데
泣いて負けを認むる獸の條理を諷刺せよ
나이데 마케오 미토무루 케모노노 죠리오 부시세요
울어서 패배를 인정한 짐승의 조리를 풍자해

あ,通り雨 憂ひ菩薩 雲 行きて また 晴れて
아 토오리아메 우레이보사츠 쿠모 유키테 마타 하레테
아, 소나기   근심보살  구름이  걷히고   또   개이고
配置されし 僕の記號 期待すれば氣付いてしまふ
하이치사레시 보쿠노 기고 기카이수레바 키즈이테시마우
배치된    나의기호를  기대하면   알아 버린다
模範だらけ 模倣だらけ 續いて 往く 此の 營み
모한다라케  모호우다라케 쯔즈이테 유쿠 코노 이토나미
모범투성이  모방투성이   지속하는 이행위
+up+ +down+

관련 가사

가수 노래제목  
shena ringo 宗敎  
Sheena Ringo 宗敎 (종교)  
Spitz スピカ (Shiina Ringo)  
Shiina Ringo 丸の內サディスティック  
Shiina Ringo  
Shiina Ringo 幸福論  
Shiina Ringo 歌舞伎町の女王  
Shiina Ringo 罪と罰(죄와 벌)  
Shiina Ringo 警告  
Shiina Ringo kofukuron (행복론)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.