reality
작사 - 松室麻衣
작곡 - Y@SUO OHTANI
노래 - Dream
聲にならない この想いを抱きしめて
(코에니 나라나이 코노 오모이오 다키시메테)
소리를 낼 수 없는 이 마음을 품에 안고
果てしなく續いてる 約束の場所へ行こう
(하테시나쿠 츠즈이테루 야쿠소쿠노 바쇼-에 유코-)
끝없이 이어지는 약속의 장소로 가자!
いつも「こんなもの」だと自信が消えかけていた
(이츠모 콘나모노다토 지신가 키에카케테이타)
언제나「이런 것」이라며 스스로가 지우고 있었어
君の弱い表情をはじめて見た
(키미노 요와이 카오오 하지메테 미타)
처음으로 그대의 약한 표정을 봤어
ビルの隙間に1人隱れているんじゃなくて
(비루노 스키마니 히토리 카쿠레테 이룬쟈나쿠테)
빌딩 사이로 혼자 숨어있는게 아닌
少しづつ 夢へと走り出そう
(스코시즈츠 유메에토 하시리다소-)
조금씩 꿈으로 달리기 시작해
離れているけど心はいつでもそばに
(하나레테이루케도 코코로와 이츠데모 소바니)
떨어져 있지만 마음은 언제나 곁에 있음을
感じられる二人 淚と悲しみを强さにかえよう
(간지라레루 후타리 나미다토 카나시미오 츠요사니 카에요-)
느낄 수 있는 두 사람 눈물과 슬픔을 강함으로 바꿔요!
どんな時でも 私らしく傳えたい
(돈나 토키데모 와타시라시쿠 츠타에타이)
어떤 순간에도 나답게 전하고 싶어
「キミがいる」 それだけで 自然に笑っていられる
(키미가 이루 소레다케데 시젠니 와랏테이라레루)
「그대가 있다」그 것만으로 자연스레 웃을 수 있어
夢へと近づく時にきっと生まれ出す
(유메에토 치카즈쿠 토키니 킷토 우마레다스)
꿈으로 가까워지는 때에 분명 생겨나는
守りたいモノひとつ 誰にもきっとあるから
(마모리타이 모노 히토츠 다레니모 킷토 아루카라)
지키고 싶은 것 한가지 누구에게도 반드시 있으니까…
君の「淚」の理由を聞くのが怖かったけど
(키미노 나미다노 리유-오 키쿠노가 코와캇타케도)
그대의「눈물」의 이유를 묻는 게 두려웠지만
淋しそうに背中が震えていた
(사비시소-니 세나카가 후루에테이타)
외로운 듯이 뒷모습이 떨리고 있었어
傷を負っても止まることなく歩き出せたら
(키즈오 옷테모 토마루 코토나쿠 아루키다세타라)
상처를 입는데도 멈추지 말고 걸어 나간다면
いつだって私はココにいるよ
(이츠닷테 와타시와 코코니 이루요)
언제라도 나는 여기에 있어요
どこかさめたような 氣持ちで過ごしていたけど
(도코카 사메타요-나 키모치데 스고시테 이타케도)
어딘가 식은 듯한 마음으로 지내고 있었지만
君の一言が 心にやさしくあたたかく傳わる
(키미노 히토코토가 코코로니 야사시쿠 아타타카쿠 츠타와루)
그대의 한마디가 마음에 다정하고 따스하게 전해져
どんな時でもキミがキミでいられるように
(돈나 토키데모 키미가 키미데 이라레루요-니)
어떤 순간에도 그대가「그대」로 있어주듯이
目を閉じて 祈ってる 夢のかけらを集めて
(메오 토지테 이놋테루 유메노 카케라오 아츠메테)
눈을 감고 기도해 꿈의 파편들을 모아
ときめくこの想い 風にのせて傳えよう
(토키메쿠 코노 오모이 카제니 노세테 츠타에요-)
두근거리는 이 마음 바람에 실어 전하자!
ゆずれないモノひとつ 誰にもきっとあるから
(유즈레나이 모노 히토츠 다레니모 킷토 아루카라)
양보할 수 없는 한가지 누구에게도 분명 있으니까…
離れているけど心はいつでもそばに
(하나레테이루케도 코코로와 이츠데모 소바니)
떨어져 있지만 마음은 언제나 곁에 있음을
感じられる二人 淚と悲しみを强さにかえよう
(간지라레루 후타리 나미다토 카나시미오 츠요사니 카에요-)
느낄 수 있는 두 사람 눈물과 슬픔을 강함으로 바꿔요!
どんな時でも 私らしく傳えたい
(돈나 토키데모 와타시라시쿠 츠타에타이)
어떤 순간에도 나답게 전하고 싶어
「キミがいる」 それだけで 自然に笑っていられる
(키미가 이루 소레다케데 시젠니 와랏테이라레루)
「그대가 있다」그 것만으로 자연스레 웃을 수 있어
夢へと近づく時にきっと生まれ出す
(유메에토 치카즈쿠 토키니 킷토 우마레다스)
꿈으로 가까워지는 때에 분명 생겨나는
守りたいモノひとつ 誰にもきっとあるから
(마모리타이 모노 히토츠 다레니모 킷토 아루카라)
지키고 싶은 것 한가지 누구에게도 반드시 있으니까…
지음아이 http://www.jieumai.com/