ABORT//CLEAR

T.M.Revolution
앨범 : coordinate
작사 : 井上 秋緖 (Inoue Akio)
작곡 : 淺倉 大介(Asakura Daisuke)


ABORT//CLEAR

작사 井上 秋緖
작곡 淺倉 大介
노래 T.M.Revolution

by "알렉" minmei@empal.com
(http://alleciel.lil.to)

「まるっきり 變(か)わってない」 云(い)われちゃうと なんか
「마루웃키리 카와앗테나이」 이와레챠우토 나응카
「전혀 변하지 않았구나」라는 말을 들으면 왠지
ムカつくのは 何故(なぜ)なんだろう
무카츠쿠노와 나제나은다로오
열받는 건 왜일까?

裝甲(そうこう)の 厚(あつ)い 壁(かべ) 圍(かこ)まれてる 部屋(へや)じゃ
소오코오노 아츠이 카베 카코마레테루 헤야쟈
장갑(裝甲)이 두꺼운 벽에 둘러싸인 방에선
ロクな 空氣(くうき)も 吸(す)えやしない
로쿠나 쿠우키모 스에야시나이
제대로된 공기도 들이마시지는 않아

嫌(いや)でも 氣(き)に 掛(か)かる 口內炎(こうないえん)のよな 痛(いた)みよ
이야데모 키니 카카루 코오나이에응노요나 이타미요
불쾌해도 신경쓰이는 구내염(口內炎) 같은 아픔이여
据(すわ)りたがる 舌(した)のせいで 余計(よけい) 痛(いた)む
스와리타가루 시타노세이데 요케이 이타무
자리잡고 싶어하는 혀 때문에 도리어 더 아프네

チラついた 愛(あい)に ノドから 手(て)が 出(で)てしまいそう
치라츠이타 아이니 노도카라 테가 데테시마이소오
어른거리는 사랑에 목구멍에서 손이 나올 거 같아
鬪(たたか)いは 續(つづ)くの? ボクらは 强(つよ)く 生(い)きてる
타타카이와 츠즈쿠노? 보쿠라와 츠요쿠 이키테루
투쟁은 계속되는 거야? 우리들은 굳세게 살고 있어

欠(か)けている この 胸(むね)に キミだけが くれる
카케테이루 코노 무네니 키미다케가 쿠레루
부족한 이 가슴에 너만이 주네

フリ-ザ- ひしめかす 使(つか)いかけの 容器(もん)を
후리이자아 히시메카스 츠카이카케노 모응오
날마다 냉장고에서 서로 밀치락거리는 쓰던 그릇을
捨(す)てて 補充(ほじゅう)する 每日(まいにち)だ
스테테 호쥬우스루 마이니치다
버리고 보충하네

偏食(へんしょく)と 寢不足(ねぶぞく)が 自慢(じまん)に なるようじゃ
헤응쇼쿠토 네부조쿠가 지마응니 나루요오쟈
편식하는 것과 수면부족이 자랑스럽게 될 같으면
オマエは 旣(すで)に もう 終(お)わってる
오마에와 스데니 모오 오와앗테루
넌 예전에 이미 끝난 거야

氣(き)まぐれで いいのは 今時(いまどき) シェフの サラダぐらい
키마구레테 이이노와 이마도키 쉐후노 사라다구라이
요즘에 변덕스러워도 되는 건 주방장이 만든 샐러드 정도야
行(ゆ)き先(さき)を 變(か)えたら 明日(あす)に ド突(つ)かれる
유키사키오 카에타라 아스니 도츠카레루
목적지를 바꾸면 내일에 굉장히 자극될 거야

夢開(ゆめひら)く そんな ウソから マコトの 出來事(できごと)の
유메히라쿠 소은나 우소카라 마코토노 데키노토노
꿈을 개척하는 그런 거짓말로부터 진정한 사건의
誘惑(ゆうわく)は 壓倒的(あっとうてき)じゃないかっ! かなリ ヤラれる…
유우와쿠와 아앗토오테키쟈나이카앗! 카나리 야라레루…
유혹은 압도적이잖아! 꽤 당하고 있다구…

チラついた 愛(あい)に ノドから 手(て)が 出(で)てしまいそう
치라츠이타 아이니 노도카라 테가 데테시마이소오
어른거리는 사랑에 목구멍에서 손이 나올 거 같아
鬪(たたか)いは 續(つづ)くの? ボクらは 强(つよ)く 生(い)きてる
타타카이와 츠즈쿠노? 보쿠라와 츠요쿠 이키테루
투쟁은 계속되는 거야? 우리들은 굳세게 살고 있어

夢開(ゆめひら)く そんな ウソから マコトの 出來事(できごと)の
유메히라쿠 소은나 우소카라 마코토노 데키노토노
꿈을 개척하는 그런 거짓말로부터 진정한 사건의
誘惑(ゆうわく)は 壓倒的(あっとうてき)じゃないかっ! かなリ ヤラれる…
유우와쿠와 아앗토오테키쟈나이카앗! 카나리 야라레루…
유혹은 압도적이잖아! 꽤 당하고 있다구…

欠(か)けている この 胸(むね)じゃ
카케테이루 코노 무네쟈
상해 있는 이 가슴으론
あれも 遺憾(いかん) これも 遺憾(いかん)
아레모 이카응 코레모 이카응
이것(저것)도 유감이고 저것(이것)도 유감이네
足(た)りてない 愛(あい)だけは
타리테나이 아이다케와
부족함 없는 사랑만은
キミが してくれる?
키미가 시테쿠레루?
네가 해 주겠지?
--------------------------------------------------------------------------
* 장갑 (裝甲) : (적탄으로부터 보호하기 위하여) 선체(船體)·차체(車體) 따위를 둘러싼 특
수한 강철판.
* 구내염 (口內炎) :입 안의 점막(粘膜)에 일어나는 세균성 염증.
--------------------------------------------------------------------------
이동시 가사 속의 다음 부분을 지우지말아 주세요~

by "알렉" minmei@empal.com
(http://alleciel.lil.to)

관련 가사

가수 노래제목  
Cosmicity Abort  
Clear View Tell Me  
에치젠 료마 Clear  
Vonda Shepard Clear  
스키조 Clear  
Eddi Reader Clear  
Cranes Clear  
Stir Clear  
NEEDTOBREATHE Clear  
T.M.Revolution T.M.Revolution - 魔彈 ~Der Freischutz~  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.