< 반주 >
同(おな)じ 夢見(ゆめみ)て 育(そだ)ったね
오나지 유메미테 소다앗타네
같은 꿈을 꾸며 자랐었지
白(しろ)い 花(はな) さく 街(まち)で
시로이 하나 사쿠 마치데
하얀 꽃이 핀 거리에서
でも 今(いま)は...
데모 이마와...
하지만 지금은...
雲間(くもま)を 驅(か)けてゆく
쿠모마오 카케테유쿠
구름 사이를 달려가네
金色(きんいろ)の 空(そら)の 船(ふね)
키응이로노 소라노 후네
황금빛의 하늘에 뜬 배
見上(みあ)げて 伸(の)ばした
미아게테 노바시타
올려다보며 뻗은
指先(ゆびさき)を すり拔(ぬ)け
유비사키오 스리누케
손가락 끝을 빠져나가
小(ちい)さく 消(き)えた
치이사쿠 키에타
작게 사라졌어
果(は)てない 空(そら)の 彼方(かなた)へ
하테나이 소라노 카나타에
끝없는 하늘의 저편으로
すべては 何處(どこ)へ 續(つづ)くだろう
스베테와 도코에 츠즈쿠다로오
모든 것은 어디로 이어지는 걸까
求(もと)める 安(やす)らぎの 場所(ばしょ)
모토메루 야스라기노 바쇼
추구하는 편안한 곳
天子(てんし)が 降(お)りる
테음시가 오리루
하늘의 왕이 내려오네
道(みち)は わたしの
미치와 와타시노
길은 나의
腕(うで)へ きっと 續(つづ)くよ
우데에 키잇토 츠즈쿠요
품으로 반드시 이어지리
< 반주 >
果(は)てない 空(そら)の 彼方(かなた)へ
하테나이 소라노 카나타에
끝없는 하늘의 저편으로
すべては 何處(どこ)へ 續(つづ)くだろう
스베테와 도코에 츠즈쿠다로오
모든 것은 어디로 이어지는 걸까
求(もと)める 安(やす)らぎの 場所(ばしょ)
모토메루 야스라기노 바쇼
추구하는 편안한 곳
天子(てんし)が 降(お)りる
테음시가 오리루
하늘의 왕이 내려오네
道(みち)は わたしの
미치와 와타시노
길은 나의
腕(うで)へ きっと 續(つづ)くよ
우데에 키잇토 츠즈쿠요
품으로 반드시 이어지리
あなたが 空(そら)を 行(ゆ)くなら
아나타가 소라오 유쿠나라
당신이 하늘을 날아간다면
わたしは 翼(つばさ)に なりたい
와타시와 츠바사니 나리타이
나는 날개가 되고 싶어
どんなに 强(つよ)い 風(かぜ)にも
도은나니 츠요이 카제니모
아무리 강한 바람에도
けして 折(お)れない
케시테 오레나이
결코 꺾이지 않아
しなやかな 羽(はね)
시나야카나 하네
부드럽고 우아한 날개
いつか きっと 持(も)つから
이츠카 키잇토 모츠카라
언젠가 반드시 가질테니까
果(は)てない 空(そら)の 彼方(かなた)へ
하테나이 소라노 카나타에
< 반주 >
모토메루 야스라기노 바쇼
추구하는 편안한 곳
天子(てんし)が 降(お)りる
< 반주 >
あなたが 空(そら)を 行(ゆ)くなら
아나타가 소라오 유쿠나라
당신이 하늘을 날아간다면
< 반주 >
どんなに 强(つよ)い 風(かぜ)にも
도은나니 츠요이 카제니모
아무리 강한 바람에도
< 반주 >