[Smap] 言えばよかった
いつの頃から頭の中
(이쯔노고로까라 아타마노나카)
언제부터인가 머릿속에
ちらつきはじめた It's you baby!
(치라쯔키하지메타 It's you baby!)
아롱거리기 시작했던 It's you baby!
まわりの誰とも違う目で
(마와리노다레토모치가우메데)
주변의 누구와도 다른 눈으로
見ていた自分に I'm so surprised!
(미떼이타지분-니 I'm so surprised!)
보고 있던 나에게 I'm so surprised!
友達のままでいいと思ってた
(토모다치노마마데이이토오못-떼타)
친구인 채로 좋다고 생각했었어
だからってあきらめようとするたびに
(다까랏-떼아키라메요-토스루타비니)
그렇다해도 단념하려고 할 때마다
夢の中にまで 君が主人公のMovie
(유메노나까니마데 키미가슈징-코-노Movie)
꿈 속에서까지 그대가 주인공인 Movie
きっと明日 君の前で
(킷또아시따 키미노마에데)
반드시 내일 네 앞에서
言えなかった 言えなかった
(이에나깟-따 이에나깟-따)
말할 수 없었어 말할 수 없었어
どうしても 言えなかった
(도우시떼모 이에나깟따)
어떻게해도 말할 수 없었어
言えばよかった 言えばよかった Oh yeah
(이에바요깟-따 이에바요깟-따 Oh yeah)
말했다면 좋았을걸 말했다면 좋았을걸 Oh yeah
Be the only one
"いちばん大事な人は誰?"
(이찌방-다이지나히토와다레)
가장 소중한 사람은 누구?
君に聞かれたら It's so easy!"
(키미니키카레따라 It's so easy!)
너에게 묻는다면 It's so easy!
いつでも一緖にいるけれど
(이쯔데모잇-쇼-니이루케레도)
언제나 함께 있지만서도
笑わせるだけで See you tomorrow!
(와라와세루다케데 See you tomarrow!)
웃게 만들 뿐 See you tomarrow!
友達のままの時間に反比例して
(토모다치노마마노지칸-니항-히레-시떼)
친구인 채로의 시간에 반비례하는
友達以上の確率を下げてる
(토모다치노카쿠릿-오사게떼루)
친구 이상의 확률을 내리고 있어
やりきれないまま 時を過ごすのならば
(야리키레나이마마 토키오스고스노나라바)
견딜 수 없는 채 시간을 보내고 있는 거라면
明日こそ必ず
(아시따코소카나라즈)
내일이야말로 반드시
言えなかった 言えなかった
(이에나깟-따 이에나깟-따)
말할 수 없었어 말할 수 없었어
どうしても 言えなかった
(도우시떼모 이에나깟따)
어떻게해도 말할 수 없었어
言えばよかった 言えばよかった Oh yeah
(이에바요깟-따 이에바요깟-따 Oh yeah)
말했다면 좋았을걸 말했다면 좋았을걸 Oh yeah
Be the only one
"そんなに遠く行くんだ
(손-나니토오쿠이쿤-다)
그렇게 멀리 가는거구나
いつ引っ越すの?
(이쯔힛-코스노)
언제 이사 가?
でも突然だね..."
(데모토쯔젠-다네)
그래도 갑작스럽네
そこから先はもう
(소코카라사키와모-)
거기부터 나머지는 이젠
笑ってられなかった
(와랏-떼라레나캇-타)
웃어줄 수 없었어
知らなかった 知らなかった
(시라나깟-따 시라나깟-따)
몰랐어 몰랐어
君にもう 會えないなんて
(키미니모- 아에나이난-떼)
너와 이젠 만날 수 없다는 것 따위
言えばよかった 言えばよかった Oh yeah
(이에바요깟-따 이에바요깟-따 Oh yeah)
말했다면 좋았을걸 말했다면 좋았을걸 Oh yeah
Be the only one
言えなかった 言えなかった
(이에나깟-따 이에나깟-따)
말할 수 없었어 말할 수 없었어
どうしても 言えなかった
(도우시떼모 이에나깟따)
어떻게해도 말할 수 없었어
言えばよかった 言えばよかった Oh yeah
(이에바요깟-따 이에바요깟-따 Oh yeah)
말했다면 좋았을걸 말했다면 좋았을걸 Oh yeah
Be the only one
I couldn't say you I couldn't say you
Because I love you But we are just friend
Would better say you Would better say you
Be the only one