いつか, 虹の下で(언젠가 무지개 아래에서)

w-inds
앨범 : 14th MAXI single 夢の場所へ

見慣れた道が 何故だろう
미나레타 미치가 나제다로우
늘 보아오던 길이 왜일까

少し明るく見えてくる
스코시 아카루쿠 미에테쿠루
조금 밝게 보여 와

始まりなのか 終わりなのかも
하지마리나노카 오와리나노카모
시작인지 마지막인지도

まだ 分からない「卒業」
마다 와카라나이 소츠교오
아직 알 수 없는 졸업

Friends are Friends

そう君が
소오 키미가
그렇게 너가

いつもそこにいてくれた
이츠모 소코니 이테 쿠레타
언제나 그곳에 있어 주었어

僕らが見上げた空
보쿠라가 미아게타 소라
우리들이 올려다본 하늘

ひとりずつの靑空
히토리즈츠노 아오조라
각자의 푸른하늘

同じ形の夢 ひとつもないけど
오나지 카타치노 유메 히토츠모 나이케도
같은 형태의 꿈은 한가지도 없지만

まだ少し賴りない 翼を風に立てて
마다 스코시 타요리나이 츠바사오 카제니 타테테
아직 조금은 의지할 수 없는 날개를 하늘로 향해서

Anywhere Anyway

飛んでゆけばそれでいい La...
톤데유케바 소레데이이
날아갈 수 있다면 그걸로 괜찮아

いつか, 虹の下で會おう
이츠카 니지노 시타데 아오오
언젠가 무지개 아래서 만나자

傷つけあえた事さえ
키즈츠케아에타 코토사에
서로 상처 입힐 수 있었던 것조차

出逢えなければ出來なかった
데아에나케레바 데키나캇타
만날 수 없었다면 할 수 없었어

どうして人は 失なくしてから
도오시테히토와 나쿠시테 카라
어째서 사람은 잃고 나서야

大事だったと知るんだろう?
다이지닷타토 시룬다로
소중했었다고 알게되는걸까

Friends are Friends

もう時間だ
모오 지칸다
이제 때가 되었어

二度とここへ 歸れない
니도토 코코에 카에레나이
두 번다시 이곳에 돌아올 수 없어

あの頃の僕だちが
아노코로노 보쿠다치가
그때의 우리들이

光の中手を振る
히카리노 나카 테오 후루
빛속에서 손을 흔드는

今日が來ることなど 知りもしないで
쿄오가 쿠루고토나도 시리모시나이데
오늘이 온다는 것 따위 알지도 못한 채

强がりの笑顔なんて お互い分かってる
츠요가리노 에가오난테 오타가이 와캇테루
강한척하는 미소따위 서로 알고있어

Somewhere Someday

それども今言わなくちゃ
소레데모 이마이와나쿠챠
그래도 지금 말하지 않으면

「君に會えて嬉しかった」
키미니 아에테 우레시캇타
너를 만날 수 있어서 기뻤어

靑春って言葉は 大人達の言い譯
세이슌테 코토바와 오토나다치노 이이와케
청춘이라는 말은 어른들의 변명

キレイなんかじゃない 苦しかったさ
키레이난카쟈나이 쿠루시캇타사
아름답거나 하지 않아 괴로웠어

僕らが見上げた空
보쿠라가 미아게타 소라
우리들이 올려다본 하늘

ひとりずつの靑空
히토리즈츠노 아오조라
각자의 푸른하늘

Anywhere Anyway

飛んでゆけばそれでいい La...
톤데유케바 소레데이이
날아갈 수 있다면 그걸로 괜찮아

いつか, 虹の下で會おう
이츠카 니지노 시타데 아오오
언젠가 무지개 아래서 만나자

관련 가사

가수 노래제목  
w-inds いつか, 虹の下で  
キリンジ 野良の虹  
모름 rainbow  
Hirosue Ryoko Kaze no Prism  
Hirosue Ryoko 바람의프리즘  
Hirosue Ryoko 風のプリズム  
Hirosue Ryoko 風のプリズム  
Do As Infinity ever...  
b'z 消えない虹  
THE BACK HORN 世界樹の下で / Sekaikino Shitade (세계수 아래에서)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.