Love Potion No.9

Beatles

I took my troubles down to Madam Rue
You know, that gypsy with the gold-capped tooth
She's got a pad down on 34th and Vine
Selling little bottles of Love Potion Number Nine

I told her that I was a flop with chicks
I've been this way since 1956
She looked at my palm and she made a magic sign
She said,'What you need is Love Potion Number Nine'

She bent down and turned around and gave me a wink
She said I'm gonna make it up right here in the sink
It smelled like turpentine and looked like indian ink
I held my nose, I closed my eyes
(I took a drink)

I didn't know if it was day or night,
I started kissin' everything in sight
But when I kissed a cop down on 34th and Vine
He broke my little bottle of Love Potion Number Nine

I didn't know if it was day or night,
I started kissin' everything in sight
I had so much fun that I'm goin' back again
I wonder what happens with Love Potion Number Ten

Love Potion Number Nine
Love Potion Number Nine
Love Potion Number Nine

사랑의 묘약 제9번

난 나의 고민거리를 가지고 루 아줌마한테 갔지요
아시다시피, 금이빨을 한 집시 아줌마한테.
그 아줌마는 34번가와 Vine거리사이에 집이 있어요

작은 병에 든 사랑의 묘약을 팔고 있죠

아줌마에게 말했어요 난 여자에게 채이기만 한다고 말했죠
1956년 이래 계속 그렇다고
그녀는 내 손바닥을 보더니 이상한 주문을 외었어요
그리고 말하더군요. "자네가 필요한 건 사랑의 묘약 제9번이야"

아줌만 허리를 구부리고 돌아보면서 내게 윙크를 하더군요

아줌만 '바로 여기 싱크대에서 그 약을 만들어주겠다'고 했어요
그건 송진냄새가 나고 모양은 먹물같았어요
난 코를 막고 눈을 감았죠
(그라고는 팍 마셔 부렀어요)

난 밤인지 낮인지도 분간 할 수도 없었어요
내 눈에 보이는 것은 모조리 키스를 하기 시작했다구요
근디 '34번가와 Vine가' 사이에서 한 경찰한테 키스를 했을 때
그 경찰은 나의 그 사랑의 묘약 제9번병을 팍 깨 부렀어요

난 밤인지 낮인지도 몰랐어요
내 눈에 보이는 것은 모조리 키스를 하기 시작했다구요
근디 '34번가와 Vine가'사이에서 한 경찰한테 키스를 했을 때
그 경찰은 나의 그 사랑의 묘약 9번병을 팍 깨 부렀어요
그게 너무 재미있어서 다시 갈거에요(아줌마한테)
사랑의 묘약 제10번을 마시면 어떤 일이 벌어질지 궁금하거든요

사랑의 묘약 제9번

사랑의 묘약 제9번

사랑의 묘약 제9번

<단어 및 어구해설>

*gypsy: 집시. 그들 자신은 Romany라고 부름.  집시어(Romany).

집시 비슷한(생활을 하는) 사람; 방랑벽이 있는 사람.=gypsy winch.

-- 집시의; 집시식의. -- 《稀》 집시식으로 살다[떠돌다].
<고대 프랑스어에서. 원래는 그리스어. 원뜻은 「이집트인」이지만,

이는 집시가 이집트에서 왔다는 오해 때문임. 집시는 인도에서 왔음>

*gold-capped tooth: 금으로 씌운 이빨. 금 이빨

*pad : 속어로 아파트, 집, 방, 침실, 침대, 아편굴.
- knock[hit] the pad 침실에 들어가다. 자다.

*potion :(물약독약 등의) 한 번의 복용; 1회분(dose).
- a sleeping ∼ 수면제.
- a love ∼ 미약(媚藥).한번 먹을 분량의 약을 말합니다. 보통은 물약이죠.

*flop - chick: flop은 구어로 실패자,실패작이라는 뜻으로 영화 실패작을 말하기도 하죠.

chick은 속어로 젊은 여자, 계집애.

*palm: 손바닥; (동물의) 앞발의 발바닥.
- hold[have] ... in the ∼ of one's hand …을 완전히 장악하고 있다.
- know ... like the ∼ of one's hand …을 속속들이 알고 있다.

*turpentine: 테레빈유(油).  - 소나무과 식물의 수지에서 얻음.

*indian ink := chinese ink 먹.

*cop: 경관, 순경.
- a plain clothes cop 사복 형사.
- cops and robbers 도둑 놀이.

관련 가사

가수 노래제목  
태양은 없다 OST Love Potion No 9  
SEARCHERS LOVE POTION NO.9  
The Searchers Love Potion No.9  
태양은 없다 OST Love Potion NO.9  
김정민 LOVE POTION NO.9  
김정민 LOVE POTION NO.9  
The Clovers love potion No.9  
이태권 Love Potion No 9  
이태권 Love Potion No.9  
The Searchers Love Potion No 9  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.