大丈夫だって言い聞かせて
다이죠오부닷테 이이키카세테
'괜찮아' 라고 말해줘
得意の笑顔に切り替える
토쿠이노 에가오니 키리카에루
자신있는 웃는 얼굴로 바꿔
投げやりだって言うんじゃなくて
나게야리닷테 이운쟈나쿠테
던지는 거라고 말하는 게 아니고
開き直ったって言う感覺
히라키나옷탓테 유우 칸카쿠
새로 생겨났다고 말하는 감각
ふるえる手をかくしたのは
후루에루 테오 카쿠시타노와
떨리는 손을 감춘 것은
同情が寒過ぎるから
도오죠오가 사무스기루카라
동정이 너무 추우니까
中途半端で見せかけだけの
쥬우토한파데 미세카케다케노
중도반단으로 보여주기만 하는 것뿐인
溫もりなんかじゃあたたまらない
누쿠모리난카쟈 아타타마라나이
따뜻함따위론 따뜻해지지 않아
それならいっそ見ないふりして
소레나라 잇소 미나이 후리시테
그렇다면 차라리 못 본 척하고
跡形もなくくだけ散るまで
아토카타모 나쿠 쿠다케치루마데
잔형도 없이 부서져 흩어질 때까지
今さらきれい事だなんて
이마사라 키레이 코토다난테
이제 와서 '아름다운 일이야' 라고 하는 것,,
聞くつもりも言うつもりもない
키쿠 츠모리모 이우 츠모리모 나이
들을 생각도, 말할 생각도 없어
痛みは增える一方だろう
이타미와 후에루 잇포다로오
아픔은 오로지 늘어갈 뿐이겠지?
ならば受け止めて行くまでさ
나라바 우케토메테유쿠마데사
그렇다면 받아들이며 갈 때까지말야
怖いくらいすんだ空氣は
코와이 쿠라이 스은다 쿠우키와
무서울 정도로 맑은 공기는
嵐が來る前の靜けさ
아라시가 쿠루 마에노 시즈케사
폭풍이 오기 전의 고요함
親切そうなあの人人は
신세츠소오나 아노 히토비토와
친절한 듯한 그 사람들은
本當は何を知りたいのだろう
혼토오와 나니오 시리타이노다로오
사실은 무엇을 알고 싶어하는 걸까?
優しげな目の奧にするどい
야사시게나 메노 오쿠니 스루도이
다정한 듯한 눈 속에 날카로운
好奇と言う名のナイフかくして
코오키토 유우 나노 나이후 카쿠시테
호기라고 하는 이름의 나이프 감춰
君は一體何が欲しいの?
키미와 잇타이 나니가 호시이노
너는 도대체 무엇이 갖고 싶은 거야?
君は一體何を願うの?
키미와 잇타이 나니오 네가우노
너는 도대체 무엇을 원하는 거야?
君は一體どこを目指すの?
키미와 잇타이 도코오 메자스노
너는 도대체 어디를 향하는 거야?
そしてそこへは誰と向うの?
소시테 소코에와 다레토 무카우노
그리고 그 곳에는 누구와 향하는 거야?
君が君で生きられるのは
키미가 키미데 이키라레루노와
네가 너로서 살 수 있는 것은
最初で最後この一度だけ
사이쇼데 사이고 코노 이치도다케
처음이자 마지막, 이번 한 번 뿐
大きな地圖をひろげた後は
오오키나 치즈오 히로게타 아토와
큰 지도를 펼친 후에는
君だけの道を描けばいい
키미다케노 미치오 에가케바 이이
너만의 길을 그려가면 되 -