歩道の向こうに見つけたんだ
(호도우노 무코우니 미츠케탄다)
길 건너편에서 찾았어
あなたのその姿
(아나타노 소노 스가타)
그대의 그 모습
止まっていた僕らの時間が
(토맛떼이따 보쿠라노 지칸가)
멈춰있던 우리들의 시간이
突然、動き出した
(토츠젠 우고키다시타요)
갑자기 움직이기 시작했어
Woo- 追いかけて Woo- 走った
(Woo- 오이카케테 Woo- 하싯타)
뒤쫓아 뛰었어
Woo- 人込みがあなたを遠ざけて連れて行く
(Woo- 히토코미가 아나타오 토오자케테 츠레떼유쿠)
수많은 인파가 그대를 멀리 데려가
あの日出会えなければこんな気持ち知らずに
(아노히 데아에나케레바 콘나 키모치 시라즈니)
그 날 만날 수 없었다면 이런 기분 모른 채로
街角で擦れ違って終ってたのに
(마치카도데 스레치갓떼 오왓떼타노니)
길 모퉁이에서 스쳐지나가 끝났을텐데
今も忘れられない指も髪も涙も
(이마모 와스레라레나이 유비모 카미모 나미다모)
지금도 잊혀지지않아 손가락도 머리카락도 눈물도
切なさはあのときに覚えたよとLet me down
(세츠나사와 아노 토키니 오보에타요토 Let me down)
애절함은 그 때에 기억했다고 Let me down
あのときの僕らは戸惑って素直になれなくて
(아노토키노 보쿠라와 토마돗떼 스나오니 나레나쿠떼)
그때의 우리들은 망설임에 솔직해지지 못해서
今ならあなたを離さないよ言えるよ僕を信じて
(이마나라 아나타오 하나사나이요 이에루요 보쿠오 신지떼)
지금이라면 그대를 놓지않아 말할 수 있어 나를 믿고서
Woo- その名前 Woo- 叫んだ
(Woo- 소노 나마에 Woo- 사켄다)
그 이름을 외쳐
Woo- この場所であなたをもう一度抱きしめる
(Woo- 코노 바쇼데 아나타오 모우 이치도 다키시메루)
이 장소에서 그대를 다시 한번 껴안아
もしもあなたが今も一人でいるのならば
(모시모 아나타가 이마모 히토리데 이루노나라바)
만약 그대가 지금도 혼자라면
どこまでも守るから見つめて欲しい
(도코마데모 마모루까라 미츠메떼 호시이)
어디까지나 지킬테니 지켜봐주었으면 해
急ぐ街は夕暮れ僕らを包んでゆく
(이소구 마치와 유우구레 보쿠라오 츠츤데유쿠)
서두르는 거리의 노을이 우리들을 감싸
この思い駆け抜けて届けたい I take you back
(코노 오모이 카케누케떼 토도케따이 I take you back)
이 마음 달려가서 전하고 싶어 I take you back
あなたの瞳振り向いたら
(아나타노 히토미 후리무이타라)
그대의 눈동자 뒤돌아보면
笑って欲しいよ
(와랏떼 호시이요)
웃어주었으면 좋겠어
変わらないで
(카와라나이데)
변하지 말아줘
Oh I miss you
あの日出会えなければこんな気持ち知らずに
(아노히 데아에나케레바 콘나 키모치 시라즈니)
그 날 만날 수 없었다면 이런 기분 모른채로
街角で擦れ違って終ってたのに
(마치카도데 스레치갓떼 오왓떼타노니)
길 모퉁이에서 스쳐지나가 끝났을텐데
今も忘れられない指も髪も涙も
(이마모 와스레라레나이 유비모 카미모 나미다모)
지금도 잊혀지지않아 손가락도 머리카락도 눈물도
切なさはあのときに覚えたよとLet me down
(세츠나사와 아노 토키니 오보에타요토 Let me down)
애절함은 그 때에 기억했다고 Let me down
もしもあなたが今も一人でいるのならば
(모시모 아나타가 이마모 히토리데 이루노나라바)
만약 그대가 지금도 혼자라면
どこまでも守るから見つめて欲しい
(도코마데모 마모루까라 미츠메떼 호시이)
어디까지나 지킬테니 지켜봐주었으면 해
急ぐ街は夕暮れ僕らを包んでゆく
(이소구 마치와 유우구레 보쿠라오 츠츤데유쿠)
서두르는 거리의 노을이 우리들을 감싸
この思い駆け抜けて届けたい I take you back
(코노 오모이 카케누케떼 토도케따이 I take you back)
이 마음 달려가서 전하고 싶어 I take you back