風(かぜ)に 乗(の)り 空(そら)を 飾(かざ)る
카제니 노리 소라오 카자루
바람을 타고 하늘을 꾸미네
月明(つきあ)かり 雲(くも)に 途切(とぎ)れても
츠키아카리 쿠모니 토기레테모
달빛이 구름에 끊겨도
僕(ぼく)を 照(て)らす
보쿠오 테라스
나를 비추네
真(ま)っ直(す)ぐな レールが 嫌(いや)で
마앗스구나 레-루가 이야데
곧게 뻗은 레일이 싫어서
闇雲(やみくも)に 駆(か)け出(だ)した
야미쿠모니 카케다시타
마구 달려갔네
諦(あきら)めを 決意(けつい)に 変(か)えて
아키라메오 케츠이니 카에테
포기를 결의로 바꾸어
磨(す)り減(へ)った 踵(かかと) 誇(ほこ)る
스리헤엣타 카카토 호코루
닳아빠진 신발 뒤축이 자랑스럽네
道(みち)は 続(つづ)く 西(にし)へ 東(ひがし)へ
미치와 츠즈쿠 니시에 히가시에
길은 이어지네 서쪽으로 동쪽으로
日(ひ)は 沈(しず)んでも
히와 시즈은데모
날은 저물어도
きらめく 涙(ほし)は 星(なみだ)に
키라메쿠 나미다와 호시니
반짝이는 눈물은 별이 되어
風(かぜ)に 乗(の)り 空(そら)を 飾(かざ)る
카제니 노리 소라오 카자루
바람을 타고 하늘을 꾸미네
月明(つきあ)かり 雲(くも)に 途切(とぎ)れても
츠키아카리 쿠모니 토기레테모
달빛이 구름에 끊겨도
僕(ぼく)を 照(て)らす
보쿠오 테라스
나를 비추네
これまでと 倒(たお)れ込(こ)んで
코레마데토 타오레코은데
여기까지라며 털썩 주저앉아
悔(くや)しさに 震(ふる)えても
쿠야시사니 후루에테모
분함에 몸을 떨어도
焦(こ)げついた シャツを 脱(ぬ)げば
코게츠이타 샤츠오 누게바
눌러붙은 셔츠를 벗으면
裸(はだか)の 自分(じぶん)の 輝(かがや)き 知(し)る
하다카노 지부운노 카가야키 시루
벌거벗은 자신의 광채를 알게 되리
歌(うた)は 響(ひび)く 海(うみ)の 彼方(かなた)へ
우타와 히비쿠 우미노 카나타에
노래는 울려퍼지네 바다 저편으로
声(こえ)は 嗄(か)れても
코에와 카레테모
목이 쉬더라도
きらめく 涙(なみだ)は 虹(にじ)に
키라메쿠 나미다와 니지니
반짝이는 눈물은 무지개가 되어
鮮(あざ)やかな 橋(はし)を 架(か)ける
아자야카나 하시오 카케루
멋진 다리를 놓네
暗(くら)い 森(もり) 迷(まよ)い続(つづ)けても
쿠라이 모리 마요이 츠즈케테모
어두운 숲을 계속 헤매어도
明日(あす)を 目指(さ)す
아스오 사스
내일을 향하네
きらめく 涙(なみだ)は 星(ほし)に
키라메쿠 나미다와 호시니
반짝이는 눈물은 별이 되어
流(なが)れ往(ゆ)き 願(ねが)い 運(はこ)ぶ
나가레유키 네가이 하코부
흘러가며 염원을 옮기네
立(た)ち止(ど)まりそうな 僕(ぼく) 突(つ)き動(うご)かす 希望(きぼう)
타치도마리소오나 보쿠 츠키우고카스 키보오
멈추어설 듯한 나를 자극해 움직이게 하는 희망
きらめく 涙(なみだ)は 星(ほし)に
키라메쿠 나미다와 호시니
반짝이는 눈물은 별이 되어
風(かぜ)に 乗(の)り 空(そら)を 飾(かざ)る
카제니 노리 소라오 카자루
바람을 타고 하늘을 꾸미네
月明(つきあ)かり 雲(くも)に 途切(とぎ)れても
츠키아카리 쿠모니 토기레테모
달빛이 구름에 끊겨도
僕(ぼく)を 照(て)らす
보쿠오 테라스
나를 비추네