空に赤く溶けてゆく太陽 人も町も染めて
(소라니 아카쿠 토케테 유쿠 타이요- 히토모 마치모 소메테)
하늘에 붉게 녹아드는 태양이 사람도 거리도 물들이며
「また明日」と手を振るように ゆらゆらゆれている
(마타 아시타토 테오 후루요-니 유라유라 유레테-루)
「내일 또 봐요」라며 손을 흔드는 듯이, 흔들흔들 흔들리고 있어요
風が運んだ夕食のにおいに 浮かんだ笑顔は
(카제가 하콘다 유-쇼쿠노 니오이니 우칸다 에가오와)
바람이 싣고 온 저녁 냄새에 떠오른 웃는 얼굴은
受話器ごし 優しい声を聞かせてくれる人
(쥬와키고시 야사시- 코에오 키카세테 쿠레루 히토)
수화기를 넘어 다정한 목소리를 들려주는 사람…
子供の頃も今も変わらずに 胸の中から僕を包むよ
(코도모노 코로모 이마모 카와라즈니 무네노 나카카라 보쿠오 츠츠무요)
어릴 적에도 지금도 변함없이, 마음 속에서 나를 감싸죠
愛は変わらない どんな時も 心にずっといるから
(아이와 카와라나이 돈나 토키모 코코로니 즛토 이루카라)
사랑은 변하지 않아요! 어느 때에나 마음 속에 계속 있어요
愛は終わらない 僕らがきっと 受け継いでゆくもの
(아이와 카와라나이 보쿠라가 킷토 우케츠이데 유쿠 모노)
사랑은 끝나지 않아요! 우리들이 반드시 이어 받아 갈 거니까요…
人から人へ流れてく優しさ 僕にも届いて
(히토카라 히토에 나가레테쿠 야사시사 보쿠니모 토도이테)
사람에서 사람으로 흘러가는 다정함을 내게도 전해 주세요
泣き虫顔 笑顔に変える不思議な力だよ
(나키무시가오 에가오니 카에루 후시기나 치카라다요)
우는 얼굴을 웃는 얼굴로 바꾸는 신비한 힘이죠
心の奥の深いところで つながってゆくあたたかいもの
(코코로노 오쿠노 후카이 토코로데 츠나갓테 유쿠 아타타카이 모노)
마음 속 깊은 곳에서 이어져가는 따뜻한 것…
愛は止まらない どこまでだって 続くよずっとこのまま
(아이와 토마라나이 도코마데닷테 츠즈쿠요 즛토 코노마마)
사랑은 멈추지 않아요! 어디까지라도 계속 이어져요 이대로
愛は終わらない 誰かにそっと 分けてあげたいもの
(아이와 오와라나이 다레카니 솟토 와케테 아게타이 모노)
사랑은 끝나자 않아요! 누군가에게 살며시 나눠주고 싶은 거죠
沈む夕日は明日をつれて ここへ必ず戻ってくるよ
(시즈무 유-히와 아시타오 츠레테 코코에 카나라즈 모돗테 쿠루요)
저무는 석양은 내일을 데리고, 여기에 반드시 되돌아 올 거에요
愛は変わらない どんな時も 心にずっといるから
(아이와 카와라나이 돈나 토키모 코코로니 즛토 이루카라)
사랑은 변하지 않아요! 어느 때에나 마음 속에 계속 있어요
愛は終わらない 僕らがきっと 受け継いでゆくもの
(아이와 카와라나이 보쿠라가 킷토 우케츠이데 유쿠 모노)
사랑은 끝나지 않아요! 우리들이 반드시 이어 받아 갈 거니까요…
愛は止まらない どこまでだって 続くよずっとこのまま
(아이와 토마라나이 도코마데닷테 츠즈쿠요 즛토 코노마마)
사랑은 멈추지 않아요! 어디까지라도 계속 이어져요 이대로
I always feel your love
心はそっと 赤く照らされたよ
(코코로와 솟토 아카쿠 테라사레타요)
마음은 살짝 붉게 비춰졌어요