Word: MOMIKEN
Music: UZ
Arrange: SPYAIR
8. Beautiful
風が冷たくて 足を止めた僕らを
카제가 츠메타쿠테 아시오 토메타 보쿠라오
바람이 차가워서 걸음을 멈춘 우리들을
誰も気にしないで通り過ぎていく
다레모 키니시나이데 토오리 스기테 이쿠
아무도 신경쓰지 않고 지나쳐가
不安さえ確かめ合うように もぐり込んだシーツの中
후안사에 다시카메아우 요-니 모구리콘타 시-츠노 나카
불안조차 서로 확인해가듯 파고든 시트속에
Oh 全て溶かしてくような 君のあたたかいBeautiful
Oh 스베테 토카시테이쿠 요-나 키미노 아타타카이 Beautifu
lOh 모든것을 녹여가는듯한 너의 따뜻한 Beautiful
ひとりじゃなくて良かった
히토리쟈나쿠테 요캇타
혼자가 아니라 다행이야
陽が差しこんだ部屋
히가 사시콘다 헤야
햇빛이 쏟아지는 방
散らかった僕のこころが 満たされていく
치라캇타 보쿠노 코코로가 미타사레테이쿠
어지러진 내 마음이 채워져가
誰の真似もしないよ
다레노 마네모 시나이요
아무도 흉내내지 않아
君が僕を必要とするから
키미가 보쿠오 히츠요-토 스루카라
네가 날 필요로 하니까
僕は僕でいれる
보쿠와 보쿠데 이레루
나는 나로 있을 수 있어
Ah 君は 「ちょっと短いこの指が好き」と
Ah 키미와 「춋토 미지카이 코노 유비가 스키」토
Ah 너는 「조금 짧은 이 손가락이 좋아」라며
そう、僕の嫌いな自分だって 君は「愛せる」と言う
소- 보쿠노 키라이나 지분닷테 키미와 「아이세루」토 유우-
그래, 내가 싫어하는 나조차도 너는 「사랑할 수 있어」라고 말하지
時々、夜にのまれそうだから
토키도키 요루니 노마레 소-다카라
가끔은 밤이 날 삼켜버릴듯 하니까
君が思い出させる 僕のあたたかいBeautiful
키미가 오모이다세루 보쿠노 아타타카이 Beautiful
네가 생각나, 나의 따뜻한 Beautiful
ひとりじゃなくて良かった
히토리쟈 나쿠테 요캇타
혼자가 아니라 다행이야
月が照らした部屋
츠키가 테라시타 헤야
달빛이 비춰진 방
散らかった僕のこころが 満たされていく
치라캇타 보쿠노 코코로가 미타사레테이쿠
어지러진 내 마음이 채워져가
誰かの声に怯えた
다레카노 코에니 오비에타
누군가의 목소리에 놀랐었어
自分を疑う僕なら もういない
지분오 우타가우 보쿠나라 모- 이나이
나 자신을 의심하는 나라면 이제 더이상 없어
君がいたから
키미가 이타카라
네가 있으니까
言いたい事さえ言えなくて
이이타이 코토사에 이에나쿠테
하고픈 말을 하지 못해서
伝えたい事も伝わんなくて
츠타에타이 코토모 츠타완나쿠테
전하고 싶은 것도 전하지 못해서
こんな世界は願い下げ ‥幼かった
콘나 세카이와 네가이사게 오사나캇타
이런 세상은 싫어.. 유치했지
ボロボロになり、たどり着く世界の果てに見つけたんだ
보로보로니나리 타도리츠쿠 세카이노 하테니 미츠케탄다
너덜너덜해져 겨우 도착한 세계의 끝에서 찾아낸거야
全て包むような あたたかいBeautiful
스베테 후쿠무 요-나 아타타카이 Beutiful
모든것을 품어주는 듯한 따뜻한 Beautiful
ひとりじゃなくて良かった
히토리쟈나쿠테 요캇타
혼자가 아니라 다행이야
陽が差しこんだ部屋
히가 사시콘다 헤야
햇빛이 쏟아지는 방
散らかった僕のこころが 満たされていく
치라캇타 보쿠노 코코로가 미타사레테이쿠
어지러진 내 마음이 채워져가
投げ捨てたら二度はない
나게스테타라 니도와 나이
내던져버리면 두번 다시 없어
簡単には捨てられないモノが
칸탄니와 스테라레나이 모노가
쉽게 버릴 수 없는 것이
いま、僕の中にある
이마 보쿠노 나카니 아루
지금, 내 안에 있어
いま、瞳の中にある
이마 히토미노 나카니 아루
지금, 눈동자 안에 있어
번역 제공: SPYAIR KOREA
(cafe.naver.com/spyair)