誰にも言わない
(다레니모이와나이)
누구에게도 말하지 않아
困らせたいんじゃないし
(코마라세타인-쟈나이시)
곤란하게 하고 싶지도 않고
邪魔なんてしない
(쟈마난-테시나이)
방해 같은 건 하지 않아
私にも事情はあるし
(와타시니모지죠-와아루시)
내게도 사정은 있으니까
ふたりだけの秘密
(후타리다케노히미츠)
둘만의 비밀
私しか知らない
(와타시시카시라나이)
나밖에 모르지
正直な君だけを見せてよ
(쇼-지키나키미다케오미세테요)
솔직한 너만을 보여줘
is this love, is this love
今はもう 上手くこの気持ち隠せない
(이마와모- 우마쿠코노키모치카쿠세나이)
이제는 더 이상 이 마음을 제대로 숨길 수 없어
君のことしか見えなくて(how can i control myself)
(키미노코토시카미에나쿠테(how can i control myself))
너 밖에는 보이질 않아서 (how can i control myself)
口に出した瞬間に
(쿠치니다시타슌-칸-니)
입 밖으로 내뱉는 순간에
全部 消えちゃいそうな気がして
(젠-부 키에챠이소-나키가시테)
모든 게 사라질 것만 같아서
君には聞けない ...is this love?
(키미니와키케나이 ..is this love?)
너에겐 물어볼 수 없어 ...is this love?
メールは出さない
(메-루와다사나이)
메일은 보내지 않아
忘れられてく言葉を
(와스레라레테쿠코토바오)
잊혀져 가는 말들을
形に残したなら
(카타치니노코시타나라)
형태로 남기게 된다면
きっと後悔するから
(킷-또코-카이스루카라)
분명 후회하게 될 테니까
決まり事のような
(키마리코토노요-나)
틀에 박힌 듯한
セリフなら要らない(i just need your touch boy)
(세리후나라이라나이(i just need your touch boy))
대사라면 필요 없어 (i just need your touch boy)
もっと強く抱きしめていてよ
(못-또츠요쿠다키시메테이테요)
좀 더 강하게 안아 줘
is this love, is this love
今はもう 上手くこの気持ち隠せない
(이마와모- 우마쿠코노키모치카쿠세나이)
이제는 더 이상 이 마음을 제대로 숨길 수 없어
君のことしか見えなくて(even when i close my eyes)
(키미노코토시카미에나쿠테(even when i close my eyes))
너 밖에는 보이질 않아서 (even when i close my eyes)
ずっと笑っていたいのに
(즛-또와랏-떼이타이노니)
항상 미소만 짓고 싶은데
急に 泣きたくなるのは何故
(큐-니 나키타쿠나루노와나제)
갑자기 울고 싶어지는 건 왜인지
誰にも聞けない ...is this love?
(다레니모키케나이 ...is this love?)
누구에게도 물을 수 없어 ...is this love?
when i reach my hand and i call your name
i just find myself deeply breath again
all this confusion makes me want you more
don't know why i keep on coming back to you
is this love, is this love
今はもう 上手くこの気持ち隠せない
(이마와모- 우마쿠코노키모치카쿠세나이)
이제는 더 이상 이 마음을 제대로 숨길 수 없어
君のことしか見えなくて(how can i control myself)
(키미노코토시카미에나쿠테(how can i control myself))
너 밖에는 보이질 않아서 (how can i control myself)
口に出した瞬間に
(쿠치니다시타슌-칸-니)
입 밖으로 내뱉는 순간에
全部 消えちゃいそうな気がして
(젠-부 키에챠이소-나키가시테)
모든 게 사라질 것만 같아서
君には聞けない ...is this love?
(키미니와키케나이 ..is this love?)
너에겐 물어볼 수 없어 ...is this love?
is this love, is this love
今はもう 上手くこの気持ち隠せない
(이마와모- 우마쿠코노키모치카쿠세나이)
이제는 더 이상 이 마음을 제대로 숨길 수 없어
君のことしか見えなくて(even when i close my eyes)
(키미노코토시카미에나쿠테(even when i close my eyes))
너 밖에는 보이질 않아서 (even when i close my eyes)
ずっと笑っていたいのに
(즛-또와랏-떼이타이노니)
항상 미소만 짓고 싶은데
急に 泣きたくなるのは何故
(큐-니 나키타쿠나루노와나제)
갑자기 울고 싶어지는 건 왜인지
誰にも聞けない ...is this love?
(다레니모키케나이 ...is this love?)
누구에게도 물을 수 없어 ...is this love?
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)