20장 I'd like/hate∼
Dialogue 1
Peter : Hello.
피터 : 여보세요.
Alice : Hi, Peter. This is Alice.
엘리스 : 안녕, 피터. 엘리스야.
Alice : Listen. I'm calling about the car pool.
엘리스 : 자 들어봐. 카풀에 대해 이야기하려고 전화했어.
Peter : Oh, yes. Listen, Alice, I was just about to give the dog a bath.
피터 : 오, 그래. 이봐, 엘리스. 지금 개 목욕시키는 중이었거든.
Peter : Can I call you back in about half an hour?
피터 : 약 30분 후에 다시 내가 연락해도 될까?
Alice : Oh, sure. You've got to bath the dog. Sounds like work.
엘리스 : 좋아. 너는 지금 개를 목욕시켜야 하는구나. 그것도 상당한 일거리 이겠는걸.
Peter : No, it's great. My dog loves the water. Bath time is usually loads of fun.
피터 : 아니야, 재미있어. 우리 개는 물을 좋아해서. 목욕 시간이 항상 즐겁거든.
Peter : We really enjoy it. Anyway, I'll call you back in a little while.
피터 : 우리는 목욕시간을 즐기지. 아무튼, 잠시 후에 다시 전화할게.
Alice : OK. I'll talk to you in a bit. Bye.
엘리스 : 알았어. 조금 있다가 얘기하자. 안녕.
Peter : Bye.
피터 : 안녕.
Dialogue 2
Alice : Nancy, I'm doing the laundry. Do you have anything you need washed?
엘리스 : 낸시, 나 세탁하는 중이야. 세탁할 것 있니?
Nancy : Yes. Just a couple of shirts. You really don't mind washing clothes, do you?
낸시 : 있어. 셔츠 두 세 벌 있어. 옷 세탁하는 게 싫지 않니?
Alice : It's no problem at all. I have a washing machine.
엘리스 : 아무런 불편도 없어. 세탁기가 있거든.
Nancy : Do you mean you love washing clothes?
낸시 : 옷 세탁하는 게 좋다는 말이야?
Alice : No, it's not that I love doing laundry.
엘리스 : 아니야, 세탁하는 것이 좋아서가 아니야.
Alice : But with my washer I don't have to waste time sitting in a Laundromat.
엘리스 : 나는 세탁기가 있어서 빨래방 동전 세탁기 앞에 앉아 기다릴 필요가 없거든.
Nancy: I can see that. Anyway, thanks.
낸시 : 알겠어. 아무튼, 고마워.
Conversation
Alice : These floors are really dirty. Maybe we should wash them this evening.
Peter : I really hate washing floors.
Alice : Well, they're not going to get clean by themselves.
Peter : OK. I have a good idea. If you wash the floors, I'll do the dishes.
Alice : Okay..
20장 발음 클리닉(Pronounciation Clinic)
/i:/와 /i/ 의 구별
영어에서 모음의 장단은 단어의 의미를 구분하는 데 필수적이다. 그 중에서도 /i:/와/i/는 특히 유사하게 발음하여 의사 소통에 어려움을 겪는 발음이다. 한번은 외국인 손님을 모시고 설악산에 갔을 때이다. 주변 경치가 너무 아름다워 'Do you want to live here?'라고 물었더니 그는 'No, I like this place. I do not want to leave now'하는 게 아닌가? 그는 live를 leave로 알아들은 것이다. 그 외국인의 입장에서 보면 2박 3일 일정으로 왔는데 첫날밤도 안자고 떠나자고 하니 오죽이나 황당했겠는가? 이처럼 모음의 장단이 말하고자하는 의도를 완전히 바꾸어 놓을 수도 있으니 매우 중요하다고 하겠다. /i/발음은 우리말의 /이/ 와 비슷한데 /i/는 우리말의 /이/보다 훨씬 짧게 그리고/i:/는 우리말의 이보다 훨씬 길게 발음하여야 한다. 따라서 leave는 '을리이잎'으로, live는 '을립' 또는 '을렙'처럼 발음하여야 한다.(영어에서의 /i/는 너무 짧아 우리말의 /이/ 보다도 오히려 /에/에 가깝게 발음한다)
Exercise: /i:/의 발음에 유의하며 발음하시오.
1. feel
2. sheep
3. meal
4. eat
5. sleep
6. leave
7. peak
8. least
9. seek
10.seen
11.cheek
12.reach
Exercise: /i/의 발음에 유의하며 발음하시오.
1. fill
2. ship
3. mill
4. it
5. slip
6. live
7. pick
8. list
9. sick
10.sin
11.sick
12.rich
Exercise: /i:/와 /i/의 발음에 유의하며 발음하시오.
1. feel ― fill
2. sheep ― ship
3. meal ― mill
4. eat ― it
5. sleep ― slip
6. leave ― live
7. peak ― pick
8. least ― list
9. seek ― sick
10.seen ― sin
11.cheek ― chick
12.reach ― rich