Black joke

KinKi Kids
등록자 : D.K & D.T

たのむぜBlack Joke
(타노무제 브락 조크)
부탁할게 Black Joke
恋なんかじゃない
(코이난까쟈나이)
사랑 같은게 아냐
恋愛関係じゃもったいない
(렝아이칸케-쟈못따이나이)
연애관계로는 아까운
かけがえないヤツ
(카케가에나이야츠)
무엇과도 바꿀 수 없는 녀석인 걸

今さら愛情
(이마사라아이죠-)
이제와서 애정
なんて言えやしない
(난떼이에야시나이)
같은 걸 말할 수 없어
世界中でたったひとり
(세카이쥬-탓따히토리)
온 세상에서 단 한사람
ってくらいの相棒
(ㅅ떼쿠라이노아이보-)
이라는 정도의 파트너인 걸

あのコの後姿を
(아노코노우시로스가타오)
그 아이의 뒷 모습을 보며
あっけなく 手を振って見てた
(앗케나쿠 테오훗떼미떼따)
싱겁게도 손을 잡아 보았어

こんな切ない気持ちはお前に
(콘나세츠나이키모치와오마에니)
이런 안타까운 기분은 네가
笑い飛ばして欲しい
(와라이토바시떼호시이)
웃어 넘겼으면 좋겠어

Set me spirit free, It's the only way to be.
Just as long as you're there.
I had to meet you.

いつものBlack Joke
(이츠모노 브락 조크)
언제나의 Black Joke
しょうもないのがイイ
(쇼-모나이노가이이)
시시한 것이 좋아
失恋ハートをツンザク
(시쯔렌하토오츤자쿠)
실연당한 마음을 세차게 찢는
辛口なのがイイ
(카라쿠치나노가이이)
씁쓸한 것이 좋아

泣かすね友情
(나카스네유-죠-)
우정이 울리는군
お前の笑顔が
(오마에노에가오가)
너의 웃는 얼굴이
いつもよりもグッと
(이츠모요리모굿또)
평소보다 찡하게
キタのはどうしてだろう・・・
(키따노와도우시떼다로-)
다가온 건 어째서일까

いつでもすれちがってたな
(이츠데모스레치갓따나)
언제나 엇갈렸었지
ふたりはズレて恋してた
(후따리와즈레떼코이시떼따)
우리는 어긋난 사랑을 했어

知ってるよアイツと
(싯떼루요아이츠또)
알고 있어 그 녀석과
終わったのも強がったってちゃんと知ってる
(오왓따노모쯔요갓땃떼챤또싯떼루)
끝난 것도 강한 척한 것도 잘 알고 있어

If I wanna be with you, I gotta keep it real.
Cause I'm gonna lose your love.
I had to meet you.

ホレちゃいそうな
(호레챠이소-나)
반할 것 같은
無邪気な笑顔と
(무쟈키나에가오또)
천진난만한 웃음과
ぜんぜん恋愛対象外の
(젠젠렝아이타이쇼-가이노)
완전히 연애 대상 이외인
ニクらしい軽口
(니쿠라시이카루쿠치)
얄미운 익살

ほだされそうな
(호다사레소-나)
이끌리는 것 같은
心をかくして
(코코로오카쿠시떼)
마음을 숨기고
ひとりになった
(히토리니낫따)
혼자가 되었던
お前は潤んで見えた
(오마에와우룬데미에따)
너는 울먹이는 것처럼 보였어

ワルイ冗談かそれとも運命か
(와루이죠-단까소레토모운메이까)
나쁜 농담일까 아님 운명일까
ふたりでひとりぼっちさ
(후따리데히또리봇찌사)
둘이지만 외톨이야
そろそろイイ頃かい
(소로소로이이코로까이)
이제 좋은 때잖아
恋をしようか?
(코이오시요-까)
사랑을 할까?

笑えよBlack Joke
(와라에요 브락 조크)
웃어봐 Black Joke
そんな目をすんなよ
(손나메오슨나요)
그런 눈으로 보지마
いつも通りに吹き出して
(이츠모토오리니후키다시떼)
언제나처럼 웃음을 터뜨리고
腹かかえてくれ
(하라카카에떼쿠레)
배를 감싸줘

不覚な感情
(후카쿠나칸죠-)
무의식적인 감정을
見透かされそうで
(미스카사라소-데)
들킬 것 같아서
笑い飛ばそうとしたまま抱きしめた
(와라이토바소-시따마마다키시메따)
웃어 넘기는 척한 채 안아버렸어

たのむぜBlack Joke
(타노무제 브락 조크)
부탁할게 Black Joke
恋なんかじゃない
(코이난까쟈나이)
사랑 같은게 아냐
恋愛関係じゃもったいない
(렝아이칸케-쟈못따이나이)
연애관계로는 아까운
かけがえないヤツ
(카케가에나이야츠)
무엇과도 바꿀 수 없는 녀석인 걸

今さら愛情
(이마사라아이죠-)
이제와서 애정
なんて言えやしない
(난떼이에야시나이)
같은 걸 말할 수 없어
だけどお前を
(다케도오마에오)
하지만 너를
抱きしめてはなせない
(다키시메떼하나세나이)
안고 떨어지지 않을 거야

もどれない恋をしよう
(모도레나이코이오시요-)
되돌아갈 수 없는 사랑을 하자
もどれない恋を・・・
(모도레나이코이오)
되돌아갈 수 없는 사랑을...

출처 - 지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
Solitude Kinki Kids  
kinki kids Kinki Kids Forever  
KinKi Kids KinKi Kids forever  
KinKi Kids Anniversary(Live at Tokyo Dome)from KinKi Kids DOME TOUR 2004-2005 ~font de Anniversary~  
Kinki Kids Garasuno Shounen  
Kinki Kids Anniversary  
kinki kids flower  
KinKi Kids BRAND NEW SONG  
KinKi Kids SNOW!SNOW!SNOW!  
Kinki Kids 04-世界中のみんなで…。  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.