フィクション

スキマスイッチ

フィクション

作詞/作曲 スキマスイッチ

僕の肩書きは銀行メン、窓口に座るいつもの午後
보쿠노카타가키와깅코멘, 마도구치니스와루이츠모노고고
나의 직함은 은행맨, 창구에 앉아있는 언제나의 오후

スーツ姿は見慣れてきたけど笑顔はぎこちなくなるばかりで
수-츠스가타와미나래테키타케도 에가오와기코치나쿠나루바카리데
수트 차림에는 익숙해졌지만 웃는 얼굴은 어색해져갈 뿐이야

熱い思いは何処へやら
아츠이오모이와도코에야라
뜨거운 마음은 어디에

安定した暮らしは得たも NO NO!
안테-시타쿠라시와에타모 NO NO!
안정된 생활은 얻었지만 NO NO!

毎日お辞儀ばかりしてたら壁のポスターにまで頭下げていた
마이니치오지기바카리시테타라 카베노포스타-니마데아타마사게테이타
매일 인사만 하다보니 벽에 붙은 포스터에까지 머리를 숙이고 있네

あぁ、僕にもう少し勇気があったらなぁ
아-, 보쿠니모오스코시유우키가앗타라나-
아-, 나에게 좀 더 용기가 있다면

誰かが決めたルールを跳ね除ける勇気があったらなぁ
다래카가키메타루-루오 하네요케루유우키가앗타라나-
누군가가 정해놓은 룰을 물리쳐 낼 용기가 있다면

「夢、希望」って追いかけたって結局掴めないもんかな
「유메, 키보오」테오이카케탓테 겟쿄쿠츠카메나이몬카나
「꿈, 희망」이란건 쫓아간다 해도 결국 붙잡을 수 없는 것일까

理想と現実は別項で
리소오토겐지츠와
이상과 현실은 별개이니

突きつけられた言葉に...
츠키츠케라레타고토바니…
내밀어진 말에…

待って?
맛테?
기다려야 하나?

強引な転勤はねぇ!
고우인나텐킨와네- !
전근을 강행하는건 안돼!

なんにしても中途半端で悲しいまでにアベレージ男
난니시테모츄도한빠데 가나시이마데니아베레-지오토코
뭘 해도 어중간하고 슬플 정도로 평범한 남자

争いごとをさけてきたから逃げ足の速さには長けている
아라소이고토오사케테키타카라 니게아시노하야사니와타케테이루
시끄러운 일을 피해왔기에 도망가는 속도는 뛰어나지

あぁ、僕にもう少し勇気があったらなぁ
아-, 보쿠니모오스코시유우키가앗타라나-
아-, 나에게 좀 더 용기가 있다면

辛くとも充実した日々を選べるほど勇気があったらなぁ
츠라쿠토모쥬지츠시타히비오에라베루호도유우키가앗타라나-
괴롭지만 충실한 날들을 선택할 정도의 용기가 있다면

「憧れ」って響きになんでいつも負けてしまうんだろう
「아코가래」테히비키니난데이츠모 마케테시마운다로오
「동경」이라는 울림에 어째서 언제나 져버리고 마는 걸까

強く一歩踏み込んでいけ あえてイバラの道を行こう
츠요쿠입뽀후미콘데유케 아에테이바라노미치오유코오
강하게 한걸음 내딛고 가라, 굳이 가시밭길을 가자

いくつもの難関超えて幸せのカギ掴むんだろう
이쿠츠모노난칸코에테 시아와세노카기츠카문다로오
얼마만큼의 난관을 뛰어넘어야 행복의 열쇠를 잡을 수 있을까

んで、さらに一歩踏み込んで行け!
데, 사라니입뽀후미콘데유케!
그리고, 다시 한번 한 발 내딛고 가라!

夢のトビラこじ開ければ... 
유메노토비라코지아케래바…
꿈의 문을 비틀어 열면…

待って?
맛테?
기다려야 하나?

厳重な警備の上、
겐쥬우나케이비노우에
엄중한 경비상의

単純な金庫じゃねぇ...!
탄쥰나킨코쟈네에…!
단순한 금고가 아냐…!

출처 : 지음아이커뮤니티

관련 가사

가수 노래제목  
スキマスイッチ 全力少年  
スキマスイッチ view  
スキマスイッチ  
スキマスイッチ 奏で  
スキマスイッチ アカツキの詩  
スキマスイッチ 冬の口笛  
スキマスイッチ 飲みに来ないか  
スキマスイッチ 君の話~エヴォリュ-ション  
スキマスイッチ ガラナ  
スキマスイッチ 惑星タイマー  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.