溢れる夢継ぎ足す毎日に飽きたなら
(아후레루유메츠기타스마이니치니아기타나라)
흘러 넘치는 꿈을 보태는 매일에 질려버렸다면
いつか叶えと願う あたしここいるよ
(이츠카카나에토네가우 아타시코코이루요)
언젠간 이루어져라라고 기도하는 내가 여기 있어요
ツギハギの毎日についにしびれを切らして
(츠기하기노마이니치니츠이니시비레오키라시테)
하나하나 그러모으는 매일에 결국 참을 수 없어서
飛び出すあなたも今日生きるよ
(토비다스아나타모쿄이키루요)
뛰쳐 나가는 당신도 오늘을 살고 있어요
「あ~切ないわ」なって いつも口に出してないで
(「아~세츠나이와」난테 이츠모쿠치니다시테나이데)
「아~슬프다」라고 언제나 입에 달고 살지 말아요
しこたま待った希望や不安も あたしの細胞なのです
(시코타마맛타키보-야후안모 아타시노사이보-나노데스)
엄청나게 기다린 희망이나 불안도 나의 세포라구요
ずんぐりむっくりの絵の具を 身体中塗りたくって
(증구리묵쿠리노에노구오 신타이쥬-누리타쿳테)
땅딸만한 그림 물감을 내 몸 전체에 칠하고 싶어서
出来上がったこの唄が 今日七色に染まる
(데키아갓타고노우타가 쿄-나나이로니소마루)
완성된 이 노래가 오늘 7가지 색으로 물들어요
いろはにほへとのちりぬるが とりあえずPOPなんで
(이로하니호에토노치리누루가 토리아에즈폽프난데)
이로하니에의 치리누루가 일단 팝이기 때문에
並び替えたこの声で今ね、あなたに届け
(나라비카에타고노코에데이마네, 아나타니토도케)
줄서서 바꾼 이 목소리로 지금 당신에게 전할게요
とどまること知らずに歩くあなたの背中が
(토도마루코토시라즈니아루쿠아나타노세나카가)
멈출 줄 모르고 걷는 당신의 등이
今日はいつもよりも少し光るよ
(쿄-와이츠모요리모스코시히카루요)
오늘은 어느 때 보다 조금 빛나요
「もうできないわ」なんて やたらと落ち込んでいないで
(「모-데키나이와」난테 야타라토오치콘데이나이데)
「이제 할 수 없어」라고 몹시 축 쳐져 있지 말아요
積もり積もった不平や不満も カタチの無いものなんです
(츠모리츠못타후헤이야후만모 카타치노나이모노난데스)
쌓이고 쌓인 불평과 불만도 형태가 없는 것 이에요
紅藍黄色のこの声を がむしゃらに混ぜてまって
(아카아오키이로이노코노코에오 가무샤라니마제테맛테)
빨강 파랑 노란색의 이 목소리를 무모하게 섞어서
かき鳴らした六弦が 日々の弱さを埋める
(카키나라시타로쿠겐가 히비노요와사오우메루)
켜는 6현이 매일 매일의 약함을 채워죠
転がり続ける石ころが とりあえずROCKなんで
(코로가리츠즈케루이시코로가 토리아에즈록쿠난데)
계속 구르는 돌맹이가 일단 락이기 때문에
さらに映えたこの声で今日もあなたに届け
(사라니하에타코노코에데쿄-모아나타니토도케)
한층 더 빛나는 이 목소리로 오늘도 당신에 전해요
あなたに響け
(아나타니토도케)
당신에게 전해요
「愛」だ「恋」だと嘆くは孤独の 心は泪色
(「아이」다「코이」다토나게쿠코도쿠노 코코로와나미다이로)
「애정」이다「사랑」이다라고 한탄하는 고독의 마음은 눈물색
燃えて散り行く運命と気付いたあたしは光り始める月へまだ祈る...
(모에테치리유쿠운메이토키즈이타아타시와히카리하지메루츠키에마다이노루...)
타서 흩어져 가는 운명이라고 알게 된 나는 빛나기 시작하는 달에 아직 기도해요
출처 : 지음아이커뮤니티