はじめよう
하지메요우
시작하자
2008
투더블오에잇
2008
扉の向こうへ
토비라노무코우에
문의 저편으로
まだまだ行けるはず
마다마다이케루하즈
아직 더 갈 수 있을 터
可能性の明
카노우세노쇼우메이
가능성의 증명
不透明な未
후토우메이나미라이
불투명한 미래
月光が照らす
코우가테라스
달빛이 비추는
あの輝きはフロレスダイヤ?
아노카가야키와후로오레스다이야?
저 빛은 flawless diamond?
旅から旅だ
타비카라타비다
여행으로 부터 여행이야
また今日から明日
마타쿄우카라아시타
다시 오늘부터 내일
逆境をモノにしたもん
걋쿄우오모노니시타
역경을 손에 넣은 자가
勝ちだ
몬카치다
승리다
無論 山あり谷あり崖あり
무론 야마아리타니아리가케아리
물론 산넘고 계곡 넘고 벼랑 건너서
今、現在28年目の「け出し」
이마, 겐자이니쥬우하치넨메노
지금, 현재 28번째의
「け出し」
"카케다시"
"뛰어나감"
クルとは違う
쿠우루토와치가우
쿨함과는 다른
ドライな笑いが
도라이나와라이고에가
드라이한 웃음소리가
鼓膜から
코마쿠카라
고막으로부터
心へ
신죠우에
심장으로
冷たく走る
츠메타쿠하시루
차갑게 뛰어
混じる 野次とのワンセット
마지루 야지토칸세이노완셋토
섞이는 야유와 환성의 원셋
これぞ健全
코레조켄젠
이거야말로 건전
我以外皆我師
와레이가이미나와레시
나 이외 모두 나의 스승
水溜りに映る月
미트다마리니우쯔루츠키
웅덩이에 비치는 달을
飛び越え
토비코에
뛰어넘어
我が身で耕すのみ
와가미데타가야스노미
내 몸으로 일굴 뿐
頭しける背後に
봇토우시츠즈케루하이고니
계속 몰두하는 배후에
夜明けが鳥のさえずりを
요아케가토리노사에즈리
새벽이 새의 지저귐을
連れてくる
오쯔레테쿠루
데리고 와
立ちめる霧は
타치코메루키리와
자욱이 끼는 안개는
まだ 世界をませてる
마다 세카이오니지마세테루
아직 세계를 부옇게 하고 있어
曖昧に漂う
아이마이니타다요우
애매하게 떠도는
希望を嘲笑うかのように
키보우오아자와라우카노요우니
희망을 비웃는 것처럼
I know it's not always easy but
I know somewhere that the sun is rising.
眠たげな陽射しを
네무다케나히자시
졸린듯한 햇살을
蹴散らして
오케치라시테
쫓아버리고
ロクデナシなり
로쿠데나시나리니
변변치않은 사람
に描いてく
에가이테쿠
나름대로 그린
未
미라이즈
미래도
I know it's not always easy but
I know somewhere that the sun is rising.
月光が照らし
겟코우가테라시
달빛이 비추기
出したのも
다시타노모
시작한 것도
せいぜいびかけのスプン
세이제이사비카케노스푸운
기껏해야 녹슨 스푼
百も承知
햐쿠모쇼우치
충분히 알고 있어
メソメソと小雨が
메소메소토코아메가
조금씩 가랑비가
泣き出す日曜日
나키다스니치요우비
내리기 시작하는 일요일
濡れたアスファルトの
누레타아스화루토노
젖은 아스팔트의
特ない
도쿠토쿠나니오이
독특한 냄새
あなたは誰の
아나타와다레노
그대는 누구의
腕の中で目をます?
우데노나카데메오사마스?
팔 안에서 눈을 떠?
一人どうにか
히토리도우미
혼자서 어떻게든
女しさ片す
카메메시사카타스
연약함을 처리해
いたい人を
아이타이히토오오모우
만나고 싶은 사람을
想う間に こぼ
아이다니 코보레
떠올리는 사이에
こぼれ落ちてく一日
코보레오치테쿠이치니치
흘러넘치는 하루
淋しき我
사비시키와레
쓸쓸한 나
get the glory
全力を賭す
젠료쿠오토스
전력을 다해
努力の範疇でだけは
도료쿠노한츄우데다케와고
노력의 범주에서만은
後悔のないように
우카이노나이요우니
후회가 없도록
誰かのせいに
다레카노세이니
누군가의 탓으로
しないと
시나이토
하지 않으면
いうことは
이우코토와
이라는 것은
自分自身のせいにで
지붕지신노세이
스스로의 탓으로
きるかっ
데키루캇테
할 수 있는가
ていうことさ
이우코토카
라는 것이야
胸にしまうべき言葉
무네니시마우베키코토바
가슴에 간직해야 하는 말
に出すべき言葉
코에니다스베키코토바
소리내어 말해야하는 말
おのずと見えてくる
오노즈토미에테쿠루
저절로 보여
厚かましい程に
아쯔카마시이호도니
뻔뻔한 정도로
堂 放つ
도우도우 하나쯔타마
당당히 발사하는
魂の波動砲
시이노하도우호우
영혼의 파동포
このきこともなき世を
코노키요키코토모나키요오
이 맑을 일도 없는 세상을
泥にく蓮のように
도로니사쿠하스노요우니
진흙 속에서 피는 연꽃과 같이
色づくまで
이로즈쿠마데
물들 때까지
悲哀をめては
히아이오타타메테와
비애를 따스하게 덥히고
「紡ぎ歌」にしてゆく
"실을 자으면서" 부른 민요로 해 가
くずは
이토쿠즈와
실부스러기는
風に抱かれ
카제니다카레
바람에 안겨서
冬空に舞う
후유조라니마우
겨울하늘을 춤춰
I know it's not always easy but
I know somewhere that the sun is rising.
降り積もる
후리쯔모루맛
내려서 쌓이는
っ白い刹那
시로이세쯔나
새하얀 찰나
付けば記憶の
키즈케바키오쿠노
정신 차리면 기억의
闇に溶けていく
야미니토케테이쿠
어둠 안에 녹아가
I know it's not always easy but
I know somewhere that the sun is rising.
俺はその闇に用がある
오레와소노야미니요우가아루
나는 그 어둠에 용무가 있어
no pain, no gain
置き去りの
오키자리노
내버려두고 가는
痛みにぶ
이타미니마나부
아픔에서 배워
I know it's not always easy but
I know somewhere that the sun is rising.
眠たげな陽射しを
네무다케나히자시
졸린듯한 햇살을
蹴散らして
오케치라시테
쫓아버리고
ロクデナシなり
로쿠데나시나리니
변변치않은 사람
なりに描いてく未
에가이테쿠미라이즈
나름대로 그린 미래도
I know it's not always easy but
I know somewhere that the sun is rising.
きらめきはいつも一瞬
키라메키와이쯔모잇
반짝거림은 언제나 한 순간
そのために
소노타메니
그것을 위해
百の瞬間積み上げる
햐쿠노칸쯔미아게루
백 개의 순간을 쌓아올려