蓮花の花がひらいた 思い溢れて
렌게노하나가히라이따 오모이아후레떼
연꽃이 피었다 추억이 떠올라
うす紅の花ひらいた 露はナミダに似て
아후베니노하나히라이따 츠유와나미다니니떼
연분홍빛 꽃이 피었다 이슬은 눈물과 닮아있어
時は逝き 人は流れて ビルは空に向かい
도키와 히토와나가레떼 비루와소라니무카이
시간은 사람은 흘러가 건물들은 하늘을 향해
つたえゆく 心忘れて どこへ行くのでしょうか
츠타에유꾸 고고로와스레떼 도코에유쿠노데쇼우까
전해가 마음 잊혀져 어딘가에 가는것일까
私は風になりたい 心つたえる
와타시와카제니나리따이 고고로츠타에루
나는 바람이 되고 싶어 마음 전할 수 있는
この花うす紅の意味 歌う風になりたい
고노하나 으스베니노이미 우타우카제니나리따이
이 꽃 연분홍의 의미 노래하는 바람이 되고싶어
下町の路地をぬける あの日の風が
시타마치노 로지오누케루 아노히노카제가
아랫마을을 길을 뚫는 그날의 바람이
遠い日父と母の笑顔運んでくれる
토오이히 치치또 하하노에가오하콘데쿠레루
머나먼 날 아빠와 엄마의 미소를 옮겨다 주어
うらむより悲しむよりも生かされるよろこび
으라무요리 카나시무요리모 이카사레루요로코비
원망하기보다 슬퍼하기보다도 살아가는 기쁨
つたえゆく 心のなかに 人は生きるのでしょう
츠타에유꾸 고고로노나카니 히토와 이끼루노데쇼우
전해가 마음 속에 사람은 사는 것일까요
蓮華の花がしずかに たださいている
렌게노하나가 시즈카니 타다사이떼이루
연꽃이 조용히 피어있어
この花のうす紅の意味 歌う風になりたい
고노하나노으스베니노이미 우타우카제니나리따이
이 꽃의 연분홍빛 의미 노래하는 바람이 되고 싶어
不忍の思い託した 蓮の花は明日も
노 오모이타꾸시타 렌노하나와 아시타모
맡겼다 연꽃은 내일도
人知れずただひたすらに さいているのでしょうか
히토시레즈 타다히타스라니 사이떼이루노데쇼우까
아무도 모르게 단지 피어있는 것인가요
私は風になりたい 心つたえる
와타시와카제니나리따이 고고로츠타에루
나는 바람이 되고싶어 마음 전할수있는
この花のうす紅の意味 歌う風になりたい
고노하나노 으스베니노이미 우타우카제니나리따이
이 꽃의 연분홍의 의미 노래하는 바람이 되고싶어
この花のうす紅の意味 歌う風になりたい
고노하나노으스베니노이미 우타우카제니나리따이
이 꽃의 연분홍의 의미 노래하는 바람이 되고싶어