下がりに目めるholiday
(히루사가리니메자메루holiday)
정오도 훨씬 넘기고 일어나는 holiday
けだるい身(からだ)を叩き起こして
(케다루이카라다오타타키오코시테)
나른한 몸을 두들겨 일으키고
洗濯機をまわして
(센탁-키오마와시테)
세탁기를 돌리며
昨夜からの着信やメル
(사쿠야카라노챠쿠신야메-루)
어젯밤부터 온 전화와 메시지에
たまりまくった返信は後にして
(타마리마쿳-따헨-신-와아토니시테)
잔뜩 밀린 회신은 뒤로 하고
木漏れ日でまどろんでたい
(코모레비데마도론-데타이)
수풀 사이로 비치는 햇빛 속에 머물고 싶어
(Ah Ah SLOW TIME)
おに入りのカメラ抱えて
(오키니이리노카메라카카에테)
좋아하는 카메라를 안고서
周りもにせずゆるめの格好で
(마와리모키니세즈유루메노칵-코-데)
주위는 신경도 쓰지 않은 채 루즈한 차림으로
あてもなくドライブして
(아테모나쿠도라이브시테)
목적지도 없이 드라이브하며
疲れきったココロをhealing
(츠카레킷-따코코로오healing)
지쳐버린 마음을 healing
季節外れの海とか行っちゃって
(키세츠하즈레노우미토카잇--떼)
계절을 벗어난 바다로 무작정 향해서
何もしないで過ごしたい
(나니모시나이데스고시타이)
아무것도 안 하고 지내고 싶어
slow time 急ぎすぎたって仕方ないじゃない
(slow time 이소기스기탓-떼시카타나이쟈나이)
slow time 서두르기만 한다고 해서 되는 건 없잖아
sometimes 立ち止まったっていいじゃない
(sometimes 타치도맛-탓-떼이이쟈나이)
sometimes 잠깐 멈춰 서도 괜찮잖아
休もう 休もう
(야스모- 야스모-)
쉬자 푹 쉬자
アタマを空にして
(아타마오카라니시테)
머릿속을 비우고
それでも それでも
(소레데모 소레데모)
어차피 그래 봤자
おんなじ1日さ
(온-나지이치니치사)
같은 하루일 뿐야
いつの間にか過ぎる日
(이츠노마니카스기루마이니치)
어느 샌가 지나가는 매일매일
カレンダは前の月のままだし
(카렌-다-와마에노츠키노마마다시)
달력은 전 달 그대로고
えるばかりの買い物リスト
(후에루바카리노카이모노리스토)
늘어만 가는 쇼핑 리스트
弱りきったカラダをreset
(요와리킷-따카라다오reset)
약해진 몸을 reset
ベランダから少し見える夕日を
(베란-다카라스코시미에루유-히오)
베란다에서 살짝 보이는 석양을
ただボっと眺めてたい
(타다봇-또나가메테따이)
그저 멍하게 바라보고 싶어
slow time 後ろを見たってかまわないじゃない
(slow time 우시로오미탓-떼카마와나이쟈나이)
slow time 뒤 좀 돌아봐도 상관없잖아
sometimes サボリ味だっていいじゃない
(sometimes 사보리기미닷-테이이쟈나이)
sometimes 조금 게을러져도 괜찮잖아
休もう 休もう
(야스모- 야스모-)
쉬자 푹 쉬자
ココロをゼロにして
(코코로오제로니시테)
마음을 0으로 해두고
晴れても 雨でも
(하레테모 아메데모)
날이 좋아도, 비가 와도
おんなじ1日さ
(온-나지이치니치사)
어차피 똑 같은 하룬데
slow time 急ぎすぎたって仕方ないじゃない
(slow time 이소기스기탓-떼시카타나이쟈나이)
slow time 서두르기만 한다고 해서 되는 건 없잖아
sometimes 立ち止まったっていいじゃない
(sometimes 타치도맛-탓-떼이이쟈나이)
sometimes 잠깐 멈춰 서도 괜찮잖아
休もう 休もう
(야스모- 야스모-)
쉬자 푹 쉬자
アタマを空にして
(아타마오카라니시테)
머릿속을 비우고
それでも それでも
(소레데모 소레데모)
어차피 그래 봤자
おんなじ1日さ
(온-나지이치니치사)
같은 하루일 뿐야