君がくれたもの (夢を)信じることの勇氣
(키미가 쿠레타 모노 유메오 신지루 코토노 유-키)
그대가 준 것 꿈을 믿는 용기
君がくれたもの (夢を)信じることの勇氣
(키미가 쿠레타 모노 유메오 신지루 코토노 유-키)
그대가 준 것 꿈을 믿는 용기
氣がつけば ボク達 明日を見失って
(키가 츠케바 보쿠타치 아스오 미우시낫테)
생각 해 보면 우리들은 내일을 잃고
何か大切なモノを 今は忘れてる
(나니카 타이세츠나 모노오 이마와 와스레테루)
무언가 소중한 것을 지금은 잊고 있어요
あの長い坂道 夕燒けに染まって
(아노 나가이 사카미치 유-야케니 소맛테)
저 긴 고갯길 저녁 놀에 물들어
ふざけ合いながら二人 語り合っていたね
(후자케 아이나가라 후타리 카타리앗테-타네)
서로 장난 치며 서로 얘기하고 있었죠
今悲しみと苦しみを うまくかわしてる
(이마 카나시미토 쿠루시미오 우마쿠 카와시테루)
지금 슬픔과 고통을 잘 피하고 있어요
今嬉しさと優しさに 震えてる
(이마 우레시사토 야사시사니 후루에테루)
지금 기쁨과 다정함에 떨고 있어요
君がくれたもの (夢を)信じることの勇氣
(키미가 쿠레타 모노 유메오 신지루 코토노 유-키)
그대가 준 것 꿈을 믿는 용기
變わらない氣持ち いつも胸に刻んだ
(카와라나이 키모치 이츠모 무네니 키잔다)
변하지 않는 마음 언제나 가슴에 새겨요
君がくれたもの (夢は)暖かくて優しい
(키미가 쿠레타모노 유메와 아타타카쿠테 야사시-)
그대가 준 것 꿈은 따뜻하고 다정해요
ボクの未來に 輝き續けているから
(보쿠노 미라이니 카가야키 츠즈케테-루카라)
내 미래에 계속 빛나고 있기에
大人に近づいて ボクは夢をしまいこんで
(오토나니 치카즈이테 보쿠와 유메오 시마이콘데)
어른이 될 수록 나는 꿈을 잃어 가서
街の渦に飛びこんだ -明日を見失った-
(마치노 우즈니 토비 콘다 아스오 미우시낫타)
거리의 소용 돌이에 뛰어 들어 - 내일을 잃었어요 -
何度も立ち止まり かすかに見えてきた
(난도모 타치도마리 카스카니 미에테 키타)
몇 번씩이나 멈췄지만 희미하게 보이는
細く長いこの道を走り續けてる
(호소쿠 나가이 코노 미치오 하시리 츠즈케테루)
가늘고 긴 이 길을 계속 달리고 있어요
ボクの心のドアを靜かに開けてみると
(보쿠노 코코로노 도아오 시즈카니 아케테 미루토)
내 마음의 문을 조용히 열어 보면
幼い頃出逢った夢のカケラ
(오사나이 고로 데앗타 유메노 카케라)
어릴 적 꿈 꾸던 꿈의 조각들
ボクが兩手でそっとカケラを拾い上げて
(보쿠가 료-테데 솟토 카케라오 히로이 아게테)
내가 양손으로 살며시 조각을 주워서
もう一度信じると夜空見上げ
(모- 이치도 신지루토 요조라 미아게)
다시 한번 믿고 밤하늘을 바라 봐
君が
(키미가)
그대가
君がくれたもの (夢を)信じることの勇氣
(키미가 쿠레타 모노 유메오 신지루 코토노 유-키)
그대가 준 것 꿈을 믿는 용기
變わらない氣持ち いつも胸に刻んだ
(카와라나이 키모치 이츠모 무네니 키잔다)
변하지 않는 마음 언제나 가슴에 새겨요
君がくれたもの (夢は)暖かくて優しい
(키미가 쿠레타모노 유메와 아타타카쿠테 야사시-)
그대가 준 것 꿈은 따뜻하고 다정해요
ボクの未來に 輝き續けているから
(보쿠노 미라이니 카가야키 츠즈케테-루카라)
내 미래에 계속 빛나고 있기에
大人に近づいて ボクは夢をしまいこんで
(오토나니 치카즈이테 보쿠와 유메오 시마이콘데)
어른이 될 수록 나는 꿈을 잃어 가서
街の渦に飛びこんだ -明日を見失った-
(마치노 우즈니 토비 콘다 아스오 미우시낫타)
거리의 소용 돌이에 뛰어 뜰어 - 내일을 잃었어요 -
それは小さな時 確かに見えていた
(소레와 치-사나 토키 타시카니 미에테-타)
그것은 어릴 적에 확실히 보였었어요
目を閉じれば すぐ側にあると信じていた…
(메오 토지레바 스구 소바니 아루토 신지테-타)
눈을 감으면 바로 옆에 있다고 믿고 있었죠