駆け抜けてく風と光を手繰って
(카케누케테쿠카제토히카리오타굿테)
달려 지나가는 바람과 빛을 끌어당겨
たくさんのドアをくぐり抜けた
(타쿠상노도아오쿠구리누케타)
수많은 문을 빠져 나왔어
いつの間にか積み重なってく MY STYLE
(이츠노마니카츠미카사낫테쿠)
어느샌가 겹쳐 쌓여가는
昔の自分を超えて行けるかが KEY
(무카시노지분오코에테유케루카가)
예전의 날 뛰어 넘을 수 있을까? 가
そう運命なんて足かせはずして
(소우운메이난테아시카세하즈시테)
그래, 운명이란 족쇠를 벗고
胸張って歩んで行く MY WAY
(무네핫테아윤데유쿠)
가슴을 피고 걸어나가는
OPEN THE NEXT DOOR
次の扉開けたら
(츠키노토비라아케타라)
다음 문을 연다면
AND THEN TAKE THE FLOOR
カギに託すから
(카기니타쿠스카라)
열쇠에 의존하니까
たどった過去
(타돗타카코)
도달한 과거
LET IT PASS, LET IT PASS IT ON
TO THE FUTURE
不確かでも
(후타시카데모)
불확실해도
つらくても
(츠라쿠테모)
괴로워도
この手の中で自分だけのエンブレム
(코노테노나카데지분다케노엔브레무)
이 손 안에 나만의 emblem
光り輝かせるために
(히카리카가야카세루타메니)
빛을 찬란히 하기 위해서
OPEN THE DOOR!!!
進み続けてく意味を問い続ける
(스스미츠즈케테쿠이미오토이츠즈케루)
계속 나아가는 의미를 물어가
歩き疲れても JUST CAN'T LOSE MY WAY
(아루키츠카레테모)
걷기 힘들어져도
瞬きする間が惜しくなってゆく
(마바타키스루마가쿠야시쿠낫테유쿠)
눈깜빡하는 틈이 헛되게 되어가
強くなるため全てを追い風に変えて
(츠요쿠나루타메스베테오오이카제니카에테)
강해지기 위해 모든 걸 순풍으로 바꾸며
あきらめたくない I WANNA GIVE IT A TRY
(아키라메타쿠나이)
포기하고 싶지 않아
傷つく事に後悔はしない
(키즈츠쿠코토니코우카이와시나이)
상처입을 때 후회는 하지 않아
OPEN THE NEXT DOOR
次の扉開けたら
(츠키노토비라아케타라)
다음 문을 연다면
AND THEN TAKE THE FLOOR
カギに託すから
(카기니타쿠스카라)
열쇠에 의존하니까
たどった過去
(타돗타카코)
도달한 과거
LET IT PASS, LET IT PASS IT ON
TO THE FUTURE
不確かでも
(후타시카데모)
불확실해도
つらくても
(츠라쿠테모)
괴로워도
この手の中で自分だけのエンブレム
(코노테노나카데지분다케노엔브레무)
이 손 안에 나만의 emblem
光り輝かせるために
(히카리카가야카세루타메니)
빛을 찬란히 하기 위해서
OPEN THE DOOR!!!
耳を澄ましたら聞こえてくる
(미미오스마시타라키코에테쿠루)
귀를 귀울이면 들려와
“YOU CAN STOP IT”
ささやいてる ANOTHER MYSELF
(사사야이테루)
속삭이고 있는
弱さ見せたら終わり
(요와사미세타라오와리)
약점을 보이면 종료
HOW I DO MAKE MYSELF LIKE THIS
探し続ける
(사가시츠즈케루)
계속 찾아나가
OPEN THE NEXT DOOR
次の扉開けたら
(츠키노토비라아케타라)
다음 문을 연다면
AND THEN TAKE THE FLOOR
カギに託すから
(카기니타쿠스카라)
열쇠에 의존하니까
たどった過去
(타돗타카코)
도달한 과거
LET IT PASS, LET IT PASS IT ON
TO THE FUTURE
不確かでも
(후타시카데모)
불확실해도
つらくても
(츠라쿠테모)
괴로워도
OPEN THE DOOR!!!