ハミングバード

Yuki

曖昧で それでいて 表情に無理は無くて
(아이마이데 소레데 이테 효-죠-니 무리와 나쿠테)
애매하지만 그런데도 표정에 억지는 없어요

「氣にしないで」って言えないで
(키니시나이뎃테 이에나이데)
「신경쓰지마」라고 말할 수 없어서

2人 途方に暮れた
(후타리 토호-니 쿠레타)
우리 둘은 어찌할 줄 몰랐죠…

「愛情で?友情で?」
(아이죠-데 유-죠-데)
「애정으로? 우정으로?」

13回目のファイナルアンサ- just like π 割り切れない
(쥬-상카이메노 final answer just like 파이 와리키레나이와)
13번째의 final answer just like 파이처럼 나누어 떨어지지 않아요

飛行機雲見えた時に ハミングバ-ド フライアウェ
(히코-키구모 미에타 토키니 humming bird fly away)
비행운이 보인 때 humming bird fly away

さすらうよ フェイドアウェイ all the way I think of you
(사스라우요 fade away all the way I think of you)
방랑해요!  fade away all the way I think of you

そのための Song of you
(소노 타메노 Song of you)
그것을 위한 Sonf of you

せいいっぱいの戀愛で 神經性でスリ-プレスナイト
(세- 입파이노 렝아이데 신케-세데 sleepless night)
최선을 다한 연애 때문에 신경성이 되어 sleepless night

樂しんだぶん ヘビ-ウェイト ああ 泣きたくなるんだ
(타노신다 붕 heavy weight 아- 나키타쿠 나룬다)
즐거웠던 만큼 heavy weight 아- 울고 싶어져요…
Search light on me, you are my sun.

私だけを照らす太陽 かんちがいでいい 思いたいよう
(와타시다케오 테라스 타이요- 칸치가이데 이이 오모이타이요-)
나만을 비추는 태양, 착각이라도 좋아요, 그렇게 생각하고 싶어요

やさしく 抱いていてよう 時に ハミングバ-ド フライアウェイ
(야사시쿠 다이테-테요- 토키니 humming bird fly away)
다정하게 안아 주세요, 때로는 humming bird fly away

カミングアウト Say Hello! all the way I think of you
(coming out say Hello! all the way I think of you)

そのための Song of you
(소노 타메노 song of you)
그것을 위한 Song of you

いつまで… さえずるのよ?…いつまで?
(이츠마데 사에즈루노요 이츠마데)
언제까지 지저귀나요? 언제까지?

白いキャンバスに描く空
(시로이 바스니 에가쿠 소라)
하얀 캠버스에 그리는 하늘

深いスカイブル-越えたら 廣がる 無限のジオラマ
(후카이 스카이부루- 코에타라 히로가루 무겐노 지오라마)
짙은 스카이 블루를 뛰어 넘으면, 펼쳐지는 무한의 diorama

夢でもう一度 逢えるなら
(유메데 모- 이치도 아에루나라)
꿈에서 다시 한 번 만날 수 있다면

ライラライ このメロディ-を贈るよ ヘブンり-
(라이라라이 코노 메로디-오 오쿠루요 heavenly)
라이라라이 이 멜로디를 보낼거예요 heavenly

ゆら ゆら 漂う風になる
(유라 유라 타다요- 카제니 나루)
흔들 흔들 떠도는 바람이 되요

ゆら ゆら ゆら
(유라 유라 유라)
흔들 흔들 흔들…

いつまで…?
(이츠마데)
언제까지?

白いキャンバスに描く空
(시로이 바스니 에가쿠 소라)
하얀 캠버스에 그리는 하늘

深いスカイブル-越えたら 廣がる 無限のジオラマ
(후카이 스카이부루- 코에타라 히로가루 무겐노 지오라마)
짙은 스카이 블루를 뛰어 넘으면, 펼쳐지는 무한의 diorama

夢でもう一度 逢えるなら
(유메데 모- 이치도 아에루나라)
꿈에서 다시 한 번 만날 수 있다면

ライラライ このメロディ-を贈るよ ヘブンり-
(라이라라이 코노 메로디-오 오쿠루요 heavenly)
라이라라이 이 멜로디를 보낼거예요 heavenly

ゆら ゆら 漂う風になる
(유라 유라 타다요- 카제니 나루)
흔들 흔들 떠도는 바람이 되요

ゆら ゆら ゆら
(유라 유라 유라)
흔들 흔들 흔들…

いつまで…?
(이츠마데)
언제까지?

ふら ふら 重なる影になる
(후라 후라 카사나라 카게니 나루)
흔들 흔들 겹쳐지는 그림자가 되요

ふら ふら ふら
(후라 후라 후라)
흔들 흔들 흔들…

曖昧で それでいて 表情に無理は無くて
(아이마이데 소레데 이테 효-죠-니 무리와 나쿠테)
애매하지만 그런데도 표정에 억지는 없어요

「氣にしないで」って言えないで
(키니시나이뎃테 이에나이데)
「신경쓰지마」라고 말할 수 없어서

2人 途方に暮れた
(후타리 토호-니 쿠레타)
우리 둘은 어찌할 줄 몰랐죠…

それぞれの道步き 赤い目こすりながら
(소레조레노 미치 아루키 아카이 메 코스리나가라)
빨간 눈을 비비며, 각자의 길을 걸어요

月明かりに 照らされた2人 同じ 夢を見た
(츠키아카리니 테라사레타 후타리오나지 유메오 미타)
달빛에 비춰진 우리 둘… 같은 꿈을 꾸었죠…

출저 : 지음아이

관련 가사

가수 노래제목  
YUKI ハミングバ-ド  
Yuki ハミングバ-ド / Humming Bird  
KinKi Kids ビロード闇  
V6 サンダーバード - Your Voice -  
V6 サンダーバード - Your Voice -  
Snuff Yuki  
SINGER SONGER ロマンチックモード(로맨틱 모드)  
土岐麻子 (Toki Asako) Blue Bird (ブルー・バード)  
Ikimonogakari ブルーバード (Blue Bird) (블루 버드)  
Southern All Stars Hey!Ryudo!(ヘイ! リュード!)  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.