On a dark desert highway,
사막의 까만 고속도로를 달리는,
cool wind in my hair
내 머리결에 바람이 스치고
Warm smell of "colitas"
은은한 "콜리타스" 냄새가
rising up through the air
대기에 진동하는군
Up ahead in the distance,
저 멀리 앞에,
I saw a shimmering light
가물거리는 불빛이 보여
My head grew heavy and
머리가 무거워지는 듯하고
my sight grew dimmer
시야가 점점 흐려지고 있어
I had to stop for the night
오늘밤 묵을 곳을 찾아 봐야겠어
There she stood in the doorway
문가에 그녀가 서 있었지
I heard the mission bell
미션 종이 울리는 소리를 듣고
And I was thinking to myself,
난 혼자 이렇게 생각했어
'This could be heaven
'여긴 천국이던가
or this could be hell'
아니면 지옥일거야'
Then she lit up a candle
그리고 나서 그녀가 촛불을 켜고
and she showed me the way
내게 길을 인도해줬어
There were voices down the corridor,
복도 아래에서 소리가 들렸는데,
I thought I heard them say
이렇게 말하는 것 같았어
"Welcome to the Hotel California"
"캘리포니아 호텔에 잘 오셨어요"
Such a lovely place
얼마나 아름다운 곳이에요
Plenty of room at the Hotel California
묵을 방도 많이 있지요
Any time of year, you can find it here
연중 어느 때고 여기서 방을 구할 수 있어요
Her mind is Tiffany-twisted,
그녀는 티파니 같은 비싼옷에 쏠려 있었고,
she got the Mercedes benz
벤츠를 몰고 다녔어
She got a lot of Pretty, Pretty boys
잘생긴 남자 친구들이 많이 있었고
that she calls friends
그녀는 그들은 친구라 불렀지
How they dance in the courtyard,
그들은 마당에서 춤을 추었고,
sweet summer sweat
달콤한 여름의 땀에 흠뻑 젖었어
Some dance to remember,
어떤 춤을 기억하고 싶지만,
some dance to forget
잊고 싶은 춤도 있었지
So I called up the captain,
난 지배인을 불러,
'Please bring me my wine'
와인을 한잔 갖다 달라고 하자
He said, 'We haven't had that spirit here"
그가 말했어 "우린 그런 술은 팔지 않아요"
"since nineteen sixty nine"
"1969년 이후론 말이죠"
And still those voices are calling from far away,
그 목소리는 아직도 저 멀리서 날 부르고 있는 것 같고,
Wake you up in the middle of the night
그 소리에 한밤중에 깨어나기도 하지
Just to hear them say...
그들의 말만 들려오네...
Welcome to the Hotel California
캘리포니아 호텔에 잘 오셨어요
Such a lovely place
얼마나 아름다운 곳이에요
They're livin' it up at the Hotel California
사람들은 이곳에서 인생을 즐기고 있어요
What a nice surprise,
놀랍지 않아요?
bring your alibis
핑계거리 대고 이리 놀러 오세요
Mirrors on the ceiling,
천장에 펼쳐진 거울,
The pink champagne on ice
그리고 얼음이 얹혀진 핑크빛 샴페인
And she said
그녀가 말했지
`We are all just prisoners here,
'이곳에서 우린 모두 우리가 만들어낸
of our own device'
도구의 노예가 되어 버리죠'
And in the masters chambers,
그리고 응접실에서
They gathered for the feast
사람들은 만찬을 위해 모이고
They stab it with their steely knives
나이프로 음식을 자르지
But they just can't kill the beast
하지만 그들은 짐승을죽이진 못해
Last thing I remember,
내가 마지막으로 기억하는 건,
I was running for the door
입구를 향해 뛰었던 거야
I had to find the passage back
난 내가 원래 있던 곳으로
To the place I was before
다시 돌아갈 길을 찾아야 했지
'Relax' said the night man,
'진정해요'라고 야간 경비원이 말했어
We are programmed to receive
우린 손님을 받기만 할 수 있어요
"You can check out any time you like,
"당신은 언제든지 방을 뺄 수는 있지만,
But you can never leave"
결코 떠날 수는 없을 걸요"