あぁ キミの髮(かみ)の いと 吐息(といき)が鼓動(こどう)を搖らす
아- 키미노카미노니오이토 토이키가코도-오유라스
아 그대의 머릿내음과 숨결이 가슴을 뛰게하네
とぎれそうな意識(いしき)のこう やせた肩(かた)を包(つつ)んだ
토기레소-나이시키노무코- 야세타카타오츠츤다
황홀함속에 가녀린 어깨를 감싸안네
何(なに)もかも許(ゆる)されれば
나니모카모유루사레레바
모든 것이 허락된다면
キミよ自由(じゆう)を捨(す)てて くれないか
키미요지유-오스테테 쿠레나이카
그대여 자유를 버려주오
あぁ キミの肌(はだ)は透(す)けるように 闇(やみ)に浮(う)かんだライン
아- 키미노하다와스케루요-니 야미니우칸다라인
아아 그대의 모습은 어둠속에 비치든 떠오른 실루엣
背中(せなか)につき剌(さ)さってゆく 深(ふか)く刻(きざ)まれてゆく
세나카니츠키사삿테유쿠 후카쿠키자미레테유쿠
그 뒷모습에 빨려들어가네 깊이 깊이
何(なに)もかも許(ゆる)されれば
나니모카모유루사레레바
모든 것이 허락된다면
俺(おれ)の自由(じゆう)をすべて捨(す)ててやる
오레노지유-오스베테 스테테야루
내 자유와 모든 것을 버리겠어
キミが欲(ほ)しい キミのすべてが
키미가호시- 키미노스베테가
그대를 원해 그대의 모든 것을
明(あか)りを消(けし)て あの向(む)こう側(がわ)へ
아카리오케시테 아노무코-가와에
불을 끄고 저 너머 그곳으로
キミが欲(ほ)しい 溶(と)けてゆきたい
키미가호시- 토케테유키타이
그대를 원해 함께 녹아들고 싶어
時(とき)よ止(と)まれ 永遠(えいえん)が欲(ほ)しい
토키요토마레 에이엔가호시-
시간이여 멈춰다오 영원히
潤(うる)んだ瞳(ひとみ)かさねて
우룬다히토미카사네테
젖은 눈을 응시하며
言葉(ことば)なんてもういらない
코토바난테 모-이라나이
아무말 필요없네
ベッドの上(うえ)縛(しば)られて
벳토노우에시바라레테
침대 위에 묶여
冷(さ)めることを忘(わす)れた 二人(ふたり)の肌(はだ)
사메루코토오와스레타 후타리노하다
식을 줄 모르는 두 사람
キミが欲(ほ)しい キミのすべてが
키미가호시- 키미노스베테가
그대를 원해 그대의 모든 것을
明(あか)りを消(けし)て あの向(む)こう側(がわ)へ
아카리오케시테 아노무코-가와에
불을 끄고 저 너머 그곳으로
キミが欲(ほ)しい 溶(と)けてゆきたい
키미가호시- 토케테유키타이
그대를 원해 함께 녹아들고 싶어
時(とき)よ止(と)まれ
토키요토마레
시간이여 멈춰다오
キミが欲(ほ)しい キミのすべてが
키미가호시- 키미노스베테가
그대를 원해 그대의 모든 것을