月の如く
嵐 かけねける 荒野を踏み締めて きよき 深山の 地で 我を 見つめる
아라시카케누케루 토오야오후미시메테 키요키신쟌노 지데와레오 미츠메루
폭풍을 가로질러 들판을 뛰어넘어 흐느낌의 깊은 산의 땅에서 나를 찾는다.
全て 受け止める 身と心も 求めて こどく 絶望も 無の 世界へ 投じる
스베테 우케토메루 미토코코로모 코메테 고도쿠세쯔보오모 무노세카이에 토지루
전부를 받아 낸다 몸과 마음을 모아서 고독 절망도 무의 세상에 봉한다
ずっとこうして 生きてきた 紅き 血潮流れ
즛또 코오시테 이키테키타 아카기지시오나가레
계속 이렇게 살아왔다. 붉은 피의 호수를 흘러서
もっとそちつよ きけんしに なれよと 叫んだ 言だま
못토 소치즈요 키켄시니 나레요토 사켄다 고토다마
더욱 위험하면 조치를 취해라 견뎌 내자고 소리친 한마디
春も知らぬまま 冬に 生きる魂 紅色をした 我つぼみさかそう
하루모 시라누마마 후유니 이키루 타마시이 아케네이로오시타 와레즈보미사가소오
봄도 못 느끼고 겨울에 살고 있는 영혼들 붉은 색을 띈 나 자신을 찾아 나서자
きっと 蒼き 月の 如く 淡く光るであろう そっと旅人 照らすよな
킷또아오키쯔키노봇대쿠 아와쿠 히카루데아로 솟또 타비비토테라스요나
반드시 푸른빛의 달이 뜨리라 덧없이 빛나리라 살짝 여행객을 비춰줄
優しき お義も つよさよ け高きげんは 時に 遠く感じる ゆれる心打ち消すよに
야사시키 오기모 즈요사요 게다카기겡와 토키니 토오쿠 칸지루 유레루코코로 우치케스요니
부드러움, 예의, 강함이여 기분 좋았던 일들이 가끔 멀게만 느껴진다
ずっとこうして 生きてきた 紅き 血潮流れ もっとそちつよ きけんしに
즛또 코오시테 이키테키타 아카기지시오나가레 못토 소치즈요 키켄시니
계속 이렇게 살아왔다. 붉은 피의 호수를 흘러서 더욱 위험하면 조치를 취해라
なれよと 叫んだ 言だま
나레요토 사켄다 고토다마
견뎌 내자고 소리친 한마디
きっと 蒼き 月の 如く 淡く光るであろう
킷또아오키쯔키노봇대쿠 아와쿠 히카루데아로
반드시 푸른빛의 달이 뜨리라 덧없이 빛나리라
そっと旅人 照らすよな 優しき お義も つよさよ
솟또 타비비토테라스요나 야사시키 오기모 즈요사요
살짝 여행객을 비춰줄 부드러움, 예의, 강함이여