Do you have the time to listen to me whine
About NOTHING and everything all at once
하찮은 것이나 그밖에 이것 저것이 모두 동시에 일어날때
내 말을 들을 시간있나요?
I am one of those
Melodramatic fools
난 하나의 멜로드라마의 바보지요
Neurotic to the bone
No doubt about it
뼈에 신경증이 일어나도 그것에 언급하지 않아요
Sometimes I give myself the CREEPS
때때로 내자신이 비굴해 질때
Sometimes my mind plays tricks on me
때때로 내마음이 나를 희롱할때
It all keeps adding up
그것이 점점 더해지며 억제해야할때,
I think I'm CRACKING UP
난 굉장히 좋다고 생각해요
Am I just PARANOID?
내가 편집증 환자인가?
Am I just STONED
난 단지(마약등에) 취할뿐
I went to a shrink
To analyze my dreams
내꿈을 분석하는 것은 내가 움츠러드는것에 포함돼요.
SHE says it's lack of sex that's bringing me down
그녀가 ~~이 부족해서 그것을 아래로 가져가 달라고 말해요
I went to a whore
난 악마를 숭배했어요
HE said my life's a bore
그가 나의인생에 구멍을 똟었어요
So quit my whining cause it's bringing HER down
그래서 그녀의아래로 가져가야 했기에 나는 흐느낌을 멈추지 못했어요.
Sometimes I give myself the CREEPS
때때로 내자신이 비굴해 질때
Sometimes my mind plays tricks on me
때때로 내마음이 나를 희롱할때
It all keeps adding up
그것이 점점 더해지며 억제할때,
I think I'm CRACKING UP
난 굉장히 좋다고 생각해요
Am I just PARANOID?
내가 편집증 환자인가?
Grasping to CONTROL
지배를 받는 중에
So I BETTER hold on
그것을 차지하는게 나요
Sometimes I give myself the CREEPS
때때로 내자신이 비굴해 질때
Sometimes my mind plays tricks on me
때때로 내마음이 나를 희롱할때
It all keeps adding up
그것이 점점 더해지며 억제할때,
I think I'm CRACKING UP
난 굉장히 좋다고 생각해요
Am I just PARANOID?
내가 편집증 환자인가?
Am I just STONED
난 단지(마약등에) 취할뿐