だから僕は笑ってほしいんだ だから君と生きていたいんだ
(다카라보쿠와와랏테호시인다다카라키미토이키테이타인다)
그래서 난 웃고 싶어 그래서 너와 함께 살아가고 싶어
かけがえのないひとよ 僕は君を守り続けたい
(카케가에노나이히토요보쿠와키미오마모리츠즈케타이)
둘도 없이 소중한 사람이여 나는 널 계속 지키고 싶어
君がそこにいてくれることが ただその小さな奇跡が
(키미가소코니이테쿠레루코토가타다소노치이사나키세키가)
네가 그곳에 있어주는 것이 단지 그 자그만한 기적이
なによりもあたたかい だから 僕は強くなりたい
(나니요리모아타타카이다카라보쿠와츠요쿠나리타이)
무엇보다도 따뜻해 그래서 난 강해지고 싶어
花がまた咲いている 僕はちっぽけな一歩を踏む
(하나가마타사이테이루보쿠와칫포케나잇포오후무)
꽃이 다시 피어 있어 나는 보잘 것 없는 한 발을 내딛어
思い出に変わるこの日々に 何度もサヨナラをするよ
(오모이데니카와루코노히비니난도모사요나라오스루요)
추억으로 변하는 이 나날에 몇 번이고 작별을 해
どこまでも どこまでも 明るくなれる君の声が
(도코마데모도코마데모아카루쿠나레루키미노코에가)
끝없이 밝아지는 너의 목소리가
いつだって一番のひかり 背中をちゃんと押しているよ
(이츠닷테이치방노히카리세나카오챤토오시테이루요)
언제까지나 가장 밝은 빛으로 내 등을 확실히 밀어주고 있어
優しいひとになりたい いつかの君が言ったね
(야사시이히토니나리타이이츠카노키미가잇타네)
다정한 사람이 되고 싶어 언젠가 네가 말했었지
心のなかでくすぶる 切ないもの つたえてよ
(코코로노나카데쿠스부르세츠나이모노츠타에테요)
마음 속에 맺혀있는 소중한 것을 전해줘
そうさ君が笑ってくれるなら 僕はなんでもできるよなんて
(소우사키미가와랏테쿠레루나라보쿠와난데모데키루요난테)
그래 네가 웃어준다면 난 무엇이든 할 수 있어 라고 하면
ちょっと強ってるかな でもね なぜか 勇気がわくんだ
(춋토츠요갓테루카나데모네나제카유우키가와쿤다)
조금 강한 척을 하는 걸까 그래도 어째서인지 용기가 생겨
花が散って咲くように何度も しあわせを繰り返せたなら
(하나가칫테사쿠요우니난도모시아와세오쿠리카에세타나라)
꽃이 지고 피는 것처럼 몇 번이고 행복을 반복한다면
そうやって生きていこう だから僕は強くなりたい
(소우얏테이키테이코우다카라보쿠와츠요쿠나리타이)
그렇게 살아가자 그래서 난 강해지고 싶어
ごめんねと 言えなくて もどかしさをぶつけたりもした
(고멘네토이에나쿠테모도카시사오부츠케타리모시타)
미안해라고 말하지 못해서 답답함에 부딪힐 때도 있었어
いちばん近くにいることに 甘えてばかりじゃだめだね
(이치방치카쿠니이루코토니아마에테바카리쟈다메다네)
가장 가까이에 있는 것에 어리광 부리기만 하면 안 되겠지
楽しいひとでありたい 受け入れることを恐れず
(타노시이히토데아리타이우케이레루코토오오소레즈)
즐거운 사람이고 싶어 받아들이는 것에 두려워하지 않고
ひたむきな時をかさねて たしかなもの みつけたい
(히타무키나토키오카사네테타시카나모노미츠케타이)
한결같은 시간을 거듭해서 확실한 것을 발견하고 싶어
抱えきれぬさびしさのなかで もしも君がひとりでいるのなら
(카카에키레누사비시사노나카데모시모키미가히토리데이루노나라)
껴안지 못한 외로움 속에서 만약 네가 혼자 있다면
ばかみたいにがむしゃらに 僕はずっと手を伸ばしたいんだ
(바카미타이니가무샤라니보쿠와즛토테오노바시타인다)
바보처럼 무작정 나는 계속 손을 뻗고 싶어
わかりあうことは難しいけど 分かち合うことは僕にもできる
(와카리아우코토와무즈카시이케도와카치아우코토와보쿠니모데키루)
서로 알아주는 것은 어렵지만 서로 나누는 것은 나한테도 가능해
ただとなりにいるから いつも君のそばにいるから
(타다토나리니이루카라이츠모키미노소바니이루카라)
단지 옆에 있을 테니까 항상 너의 곁에 있을 테니까
いつだって真ん中にあるよ たいせつなものはここにある
(이츠닷테만나카니아루요다이세츠나모노와코코니아루)
언제든지 한 가운데에 있어 소중한 것은 이곳에 있어
つつむような君のその手が優しい 強く握り返すよ
(츠츠무요우나키미노소노테가야사시이츠요쿠니기리카에스요)
감싸는 듯한 너의 그 손이 부드러워 꼭 맞잡을게
いつかちょっと悲しいこともある いつかちょっと嬉しいこともある
(이츠카촛도카나시이코토모아루이츠카촛토우레시이코토모아루)
언제나 조금은 슬픈 일도 있고 언제나 조금 기쁜 일도 있어
でもぜんぶ笑えたらいい ぜんぶ抱え生きていけたらいい
(데모젠부와라에타라이이젠부카카에이키테유케타라이이)
그렇지만 전부 웃을 수 있으면 좋겠어 전부 껴안고 살아갔으면 좋겠어
すべてがまた変わってしまっても なんどでも花を咲かせよう
(스베테가마타카왓테시맛테모난도데모하나오사카세요우)
모든 것이 다시 변해버리더라도 몇 번이고 꽃을 피우자
しあわせになれるように 君とともに歩いていけるように
(시아와세니나레루요우니키미토토모니아루이테이케루요우니)
행복해질 수 있도록 너와 함께 걸어갈 수 있도록
笑いながら泣くような日々を 泣きながら笑うような日々を
(와라이나가라나쿠요우나히비오나키나가라와라우요우나히비오)
웃다가도 울 것 같은 나날을 울다가도 웃을 것 같은 나날을
そうやって生きていこう だから僕は強くなりたい
(소우얏테이키테이코우다카라보쿠와츠요쿠나리타이)
그렇게 살아가자 그래서 난 강해지고 싶어