Time of Destiny
あの頃に戾りたい...
(아노고로니 모도리타이)
그 시절로 되돌아가고 싶어요…
樂しかった夕暮れ時の皆で步く時間
(타노시캇타 유-구레도키노 민나데 아루쿠 지캉)
즐거웠었어요, 해질 무렵 모두 함께 걸었던 시간…
たまに寄り道をして 暗くなるまで話したね
(타마니 요리미치오 시테 쿠라쿠 나루마데 하나시타네)
때로는 다른 곳에 들려 어두워 질 때까지 얘기했었죠
ときに笑って ときに泣いた 懷かしくて...
(토키니 와랏테 토키니 나이타 나츠카시쿠테)
그리워서 때로는 웃었고, 때로는 울었어요…
Destiny この場所から 僕は旅立っていく 新しいドア開いて
(Destiny 코노 바쇼카라 보쿠와 타비닷테 유쿠 아타라시- 도아 히라이테)
Destiny 이 곳에서 나는 새로운 문을 열고 여행을 떠나요…
微かに殘る寂しさ いつかは變わってゆくだろう
(카스카니 노코루 사비시사 이츠카와 카왓테 유쿠다로-)
희미하게 남아 있는 쓸쓸함도 언젠가는 변해가겠죠
窓から見る景色も そう昨日より...
(마도카라 미루 케시키모 소- 키노-요리)
창문으로 보이는 풍경도, 그래요 어제 보다는…
ふいに屆いたメ-ル
(후이니 토도이타 메-루)
문득 날라 온 문자메세지
何も變わらない皆の顔 淚が溢れ出す
(나니모 카와라나이 민나노 카오 나미다가 아후레다스)
하나도 변하지 않는 친구들의 얼굴, 눈물이 흘러내려요…
心の奧底では サヨナラだと思っていた
(코코로노 오쿠소코데와 사요나라다토 오못테 이타)
마음 깊은 곳에서는 헤어졌다고 생각하고 있었어요
でも遠くから暖かさを 今感じた
(데모 토-쿠카라 아타타카사오 이마 칸지타)
하지만 먼 곳에서 따뜻함을 지금 느끼고 있어요
こんなに大事なこと 忘れてしまっていた 見慣れない型に流され
(콘나니 다이지나 코토 와스레테 시맛테 이타 미나레나이 카타치니 나가사레)
이렇게나 소중한 걸 잊어버리고 있었어요, 낯익지 않는 모습에 휩쓸려
自分を助ける優しさ そればかりを追っていた
(지붕오 타스케루 야사시사 소레 바카리오 옷테 이타)
자신을 돕는 다정함, 그것만을 뒤쫓고 있었어요
すべてがいつもと違う顔をしてるから
(스베테가 이츠모토 치가우 카오오 시테루카라)
모든게 평소와 다른 얼굴을 하고 있었기에…
Destiny この場所から 僕は旅立っていく 新しいドア開いて
(Destiny 코노 바쇼카라 보쿠와 타비닷테 유쿠 아타라시- 도아 히라이테)
Destiny 이 곳에서 나는 새로운 문을 열고 여행을 떠나요…
微かに殘る寂しさ いつかは變わってゆくだろう
(카스카니 노코루 사비시사 이츠카와 카왓테 유쿠다로-)
희미하게 남아 있는 쓸쓸함도 언젠가는 변해가겠죠
窓から見る景色も そう昨日より...
(마도카라 미루 케시키모 소- 키노-요리)
창문으로 보이는 풍경도, 그래요 어제 보다는…