Watching everything
Watching everything tonight
just a little bit
Wathing all the truth in life
ときどきどこだか
토키도키도코다까
때때로 어딘가
目がさめた時 天井を探って
메가사메따토키 텐죠오워사갓떼
잠이깼었을때 천정을 찾아
確かめたくでも
다시카메타쿠데모
확실히하고 싶어도
何かが私をドロドロにして
나니카가와따시워도로도로니시떼
무언가가 나를 흐물흐물하게하고 있어
血も淚も枯れきって
치모나미다모카레킷떼
피도 눈물도 말라버려서
視點があわない
시뗀가아와나이
시점이 맞질 않아
愛しているって どういうこと?
아이시떼이룻떼 도오유-코또
사랑한다는거 어떤거지?
大切にしているって どういうこと?
타이세쯔니시떼이룻떼 도오유-코또
소중히하고 있다는거 어떤거지?
まよわせないよって どういうこと?
마요와세나이욧떼 도오유-코또
헤매이게 하지 않는다는건 어떤거지?
信じてくれって どういうこと?
신지떼쿠렛떼 도오유-코또
(날)믿어줘 라는건 어떤거지?
Watching everything tonight さまよって
사마욧떼
헤매이고
Just a little bit tonight さからって
사카랏떼
거스르고
Watching all the truth in life さまよって
사마욧떼
헤매이고
Just a little bit too high さからって
사카랏떼
거스르고
繪を書かれてる 世の中に 流れている
에워카카레떼루요노나카니나가레떼이루 카와노나가레니
그림을 그리고 있는 세상에 흘려지고있는 시내의 흐름에
淚の價値は これ以上 下げるわけにはいかなくて
나미다노카치와코레이죠오사게루와케니와이카나쿠떼
눈물의가치는 더이상 낮출수없어서
一人用のソファ- small one
히토리요오노소화-
일인용소파
二人で抱き合って そんなひとときがすぎて
후따리데다키앗떼 손나히또토키가스기떼
둘이서 서로안고서 그런 한때가 지나고
また こんな日がくるよね 考えず心の音を
마따 콘나히가쿠루요네 캉가에즈코코로노오또워
또 이런 날이 오는군 무심코 마음의소리를
隙間や穴から そっと月明かりに照らされてる
스키마야아나까라 솟또 츠키아카리니테라사레떼루
틈새랑 구멍에서 살짝 달빛에 비취지고 있어
半開きの永遠 廣すぎる空回り
한분아키노에이엠 히로스기루카라마와리
반쯤열린 영원 너무넓은 공전
神經がちょっとおかしくない?
신케이가 또 오카시쿠나이
신경이 좀 이상하지않아?
あらゆることに犯されたじゃない?
아라유루코또니오카사레딴쟈나이
모든일에 거역당한거아니야?
今朝だって ほんとうは 髮の毛だけは
케사닷떼 혼또오와 카미노케다케와
오늘아침에도 사실은 머리카락만은
乾かしてすこしアレンジ-して
카와카시떼 스코시 아렌지-시떼
말려서 좀 정리하고
出かけたかったよ
데카케따깟따요
나가고 싶었어
感謝してるって どういうこと?
칸샤시떼룻떼 도오유-코토
감사하고있다는거 어떤거야?
笑顔がすきだって どういうこと?
에가오가스키닷떼 도오유-코토
웃는얼굴을 좋아한다는거 어떤거야?
あぶなく見えるって どういうこと?
아부나꾸메이룻데 도오유-코토
위험해 보인다는거 어떤거야?
おまえだけだって どういうこと?
오마에다케닷떼 도오유-코토
너뿐이라는건 어떤거야?
Watching everything tonight さまよって
사마욧떼
헤매이고
Just a little bit tonight さからって
사카랏떼
거역하고
Watching all the truth in life さまよって
사마욧떼
헤매이고
Just a little bit too high さからって
사카랏떼
거역하고
Watching everything tonight 私には
와따시니와
나는
Just a little bit tonight わかってる
와캇떼루
알고있어
淚の價値は これ以上
나미다노카치와 코레이죠오
눈물의 가치는 더이상
下げるわけにはいかなくて
사게루와케니와이카나쿠떼
낮출수는 없기에