ハレ晴レユカイ ~Ver.朝比奈みくる~

(後藤邑子) - CV. 고토 유우코
등록자 : 光花

ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら
[나조나조미타이니 치큐우기오 토키아카시타라]
수수께처럼 지구의를 해석할 수 있다면

みんなでどこまでも行けるね
[미인나데 도코마데모 이케루네]
모두 함께 어디까지고 갈 수 있을 거야

ワクワクしたいと願いながら過ごしてたよ
[와쿠와쿠시타이토 네가이나가라 스고시테타요]
두근두근거려보고 싶다고 바라면서 보내왔어

かなえてくれたのは誰なの?
[카나에테 쿠레타노와 다레나노?]
그걸 이뤄준 건 누구였니?

時間の果てまでBoooon!!
[지카응노 하테마데 Boooon!!]
저 시간 끝까지 Boooon!!

ワ-プでル-プなこの想いは
[와아프데 루우프나 코노 오모이와]
워프하고 반복되는 이 마음은

何もかもを卷きこんだ想像で遊ぼう
[나니모카모오 마키코은다 소오조오데 아소보오]
그 뭐든 것을 휘밀리게 한 상상으로 놀아보자

アル晴レタ日ノ事
[아루 하레타 히노 코토]
어느 맑은 날의 일이야

魔法以上のユカイが
[마호오 이죠오노 유카이가]
마법 이상의 유쾌함이

限りなく降りそそぐ 不可能じゃないわ
[카기리나쿠 후리소소구 후카노오쟈 나이와]
한없이 쏟아져 내려와 불가능이 아니라고

明日また會うとき 笑いながらハミング
[아시타 마타 아우 토키 와라이나가라 하미은구]
내일 다시 만날 때 웃으면서 콧노래 부르자

嬉しさを集めよう
[우레시사오 아츠메요오]
기쁨을 모아볼까요

カンタンなんだよ こ·ん·な·の
[카은타응 나은다요 코·은·나·노]
간단하다고 이런·건·말·야

追いかけてね つかまえてみて
[오이카케테네 츠카마에테 미테]
끝까지 잘 따라와야 돼 꼭 잡아봐

おおきな夢&夢 スキでしょう?
[오오키나 유메 & 유메 스키데쇼오?]
커다란 꿈과 꿈 좋아하잖아요?

イロイロ予想が出來そうで出來ないミライ
[이로이로 요소오가 데키소오데 데키나이 미라이]
여러가지로 예상을 할 수 있을 듯 하면서 할 수 없는 미래

それでもひとつだけわかるよ
[소레데모 히토츠다케 와카루요]
그래도 하나만은 알아요

キラキラ光って 厚い雲の上を飾る
[키라키라 히카앗테 아츠이 쿠모노 우에오 카자루]
반짝반짝 빛나며 두꺼운 구름 위를 장식하는

星たちが希望をくれると
[호시타치가 키보오오 쿠레루토]
별들이 희망을 준다는 걸

時間に乘ろうよByuuuuun!!
[지카응니 노로오요Byuuuuun!!]
시간에 타봐요 Byuuuuun!!

チ-プでク-ルな年頃だもん
[치이프데 쿠우루나 토시코로다모응]
치프하면서도 쿨한 나이대인 걸

さみしかっちゃ恥ずかしいよなんてね 言わせて
[사미시카앗챠 하즈카시이요 나은테네 이와세테]
외로워하면 부끄러워 라는 그런 말을 하게 해줘요

手と手をつないだら
[테토 테오 츠나이다라]
손과 손을 잡는다면

向かうトコ無敵でしょ
[무카우 토코 무테키데쇼]
우리가 항할 곳 무적이잖아요

輝いた瞳には 不可能がないの
[카가야이타 히토미니와 후카노오가 나이노]
빛나는 눈동자에는 불가능이 없어

上だけ見ていると 淚もかわいちゃう
[우에다케 미테 이루토 나미다모 카와이챠우]
위만을 보고 있으면 눈물도 말라버릴 거야

「變わりたい!」
[「카와리타이!」]
「변하고 싶어!」

ココロから强く思うほど つ·た·わ·る
[코코로카라 츠요쿠 오모우 호도 츠·타·와·루]
마음에서 강하게 생각할 수록 전해·질·거·야

走り出すよ 後ろの人もおいでよ
[하시리다스요 우시로노 히토모 오이데요]
달려나가요 뒤에 있는 사람도 이리와요

ドキドキッ するでしょう?
[도키도키잇 스루데쇼오?]
두근두근 하잖아요?

Boooon!!
[Boooon!!]
Booon!!

ワ-プでル-プなこの想いは
[와아프데 루우프나 코노 오모이와]
워프하고 반복되는 이 마음은

何もかもを卷きこんだ想像で遊ぼう
[나니모카모오 마키코은다 소오조오데 아소보오]
그 뭐든 것을 휘밀리게 한 상상으로 놀아보자

アル晴レタ日ノ事
[아루 하레타 히노 코토]
어느 맑은 날의 일이야

魔法以上のユカイが
[마호오 이죠오노 유카이가]
마법 이상의 유쾌함이

限りなく降りそそぐ 不可能じゃないわ
[카기리나쿠 후리소소구 후카노오쟈 나이와]
한없이 쏟아져 내려와 불가능이 아니라고

明日また會うとき 笑いながらハミング
[아시타 마타 아우 토키 와라이나가라 하미은구]
내일 다시 만날 때 웃으면서 콧노래 부르자

嬉しさを集めよう
[우레시사오 아츠메요오]
기쁨을 모아볼까요

カンタンなんだよ こ·ん·な·の
[카은타응 나은다요 코·은·나·노]
간단하다고 이런·건·말·야

追いかけてね つかまえてみて
[오이카케테네 츠카마에테 미테]
끝까지 잘 따라와야 돼 꼭 잡아봐

おおきな夢&夢 スキでしょう?
[오오키나 유메 & 유메 스키데쇼오?]
커다란 꿈과 꿈 좋아하잖아요?

그외 검색된 가사들

가수 노래제목  
(桑谷夏子) - CV. 쿠와타니 나츠코 ハレ晴レユカイ ~Ver.朝倉凉子~  
小泉一樹[코이즈미 이츠키)- 小野大輔(오노 다이스케) ハレ晴レユカイ~Ver.小泉一樹~  
喜?江美里[키미도리 에미리)- 白鳥由里(시라토리 유리) ハレ晴レユカイ ~Ver.喜?江美里~  
鶴屋さん (츠루야 상)- 松岡由貴(마츠오카 유키) ハレ晴レユカイ ~Ver.鶴屋さん~  
キョンの妹[쿈의 여동생)- あおき さやか(아오키 사야카) ハレ晴レユカイ ~Ver.キョンの妹~  
キョン(쿈)- 杉田智和(스기타 토모카즈) ハレ晴レユカイ~Ver.キョン~  
朝比奈みくる(C.V.後藤邑子) 時のパズル  
朝比奈みくる(C.V.後藤邑子) 見つけて Happy Life  
unknown ハレ晴レユカイ  
Unknown ハレ晴レユカイ(한국판)  
平野 綾、茅原?里、後藤邑子 ハレ晴レユカイ  
나가토 유키(치하라 미노리) ハレ晴レユカイ  
스즈미야 하루히의 우울 ED ハレ晴レユカイ  
Maiko ハレ晴レユカイ (스즈미야 하루히의 우울 OST)  
히라노 아야 스즈미야 하루히의 우울 1기ED -ハレ晴レユカイ  
Various Artists ハレ晴レユカイ / Hare Hare Yukai (맑음 맑음 유쾌)  
Otsuka Ai フレンズ ~サバカン Ver.~ / Friends ~Sabakan Ver.~ (프렌즈 ~사바칸 Ver.~)  
RADWIMPS (래드윔프스) ふたりごと (一生に一度のワ-プ Ver.) / Hutarigoto (Isshouni Ichidono Warp Ver.) / 둘이서 (일생에 한번의 Warp Ver.)  
Ikimonogakari 雪やまぬ夜二人  -2010 Ver.- / Yuki Yamanu Yoru Futari -2010 Ver.- (눈 멈추지 않는 밤 둘이서 -2010 Ver.-)  

관련 가사

가수 노래제목  
(桑谷夏子) - CV. 쿠와타니 나츠코 ハレ晴レユカイ ~Ver.朝倉凉子~  
朝比奈みくる(C.V.後藤邑子) 時のパズル  
朝比奈みくる(C.V.後藤邑子) 見つけて Happy Life  
스즈미야 하루히의 우울 ED ハレ晴レユカイ  
나가토 유키(치하라 미노리) ハレ晴レユカイ  
unknown ハレ晴レユカイ  
平野 綾、茅原?里、後藤邑子 ハレ晴レユカイ  
キョン(쿈)- 杉田智和(스기타 토모카즈) ハレ晴レユカイ~Ver.キョン~  
Unknown ハレ晴レユカイ(한국판)  
キョンの妹[쿈의 여동생)- あおき さやか(아오키 사야카) ハレ晴レユカイ ~Ver.キョンの妹~  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.