Complicated
Uh huh, life's like this
그래, 인생은 이런거야
Uh huh, uh huh, that's the way it is
그래, 그래, 원래 그런거야
Cause life's like this
왜냐하면 인생은 이런거니까
Uh huh, uh huh that's the way it is
그래, 그래, 원래 그런거야
Chill out whatcha yelling' for?
긴장 풀어, 뭘 위해 그렇게 소리질러?
Lay back it's all been done before
그냥 쉬어, 다 지나간 일이야
And if you could only let it be
그리고 네가 그것들은 그대로 둘 수 있다면...
you will see
네가 보게될꺼야
I like you the way you are
나는 네 그대로가 좋아
When we're drivin' in your car
우리가 너의 차를 타고 다닐때
and you're talking to me one on one but you've become
그리고 내게 솔직하게 얘기할때...그러나 너는 변했어
Somebody else round everyone else
모든 사람들 사이에선 다른 사람이고
You're watching your back like you can't relax
넌 긴장 풀지 못하면서 너의 뒤만 조심하고
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
너는 멋진척 하고 있지만 내겐 바보 같이 보여
Tell me
내게 말해봐
Why you have to go and make things so complicated?
왜 이렇게 일들을 복잡하게 만들려하는지?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
다른 사람인것 처럼 행동하는 모습을 보면 답답해져
Life's like this you
인생은 이런거야..
And you fall and you crawl and you break and you take
그리고 넘어지고, 기어가고, 무너지고, 갖을 수 있는대로..
what you get and you turn it into honesty
갖아서 그걸 네가 솔직함으로 바꾸는거야
and promise me I'm never gonna find you fake it
no no no
그리고 나한테 약속해줘, 나는 네가 다시는 겉꾸밈하는걸 보지 않겠다고
you come over unannounced
넌 말도 없이 갑자기 와
dressed up like you're someone else
다른 사람처럼 옷을 입은채로
where you are and where it's at you see
근데 말이지...네가 어디있든, 그것이 어디있든
you're making me
너는 날...
laugh out when you strike your pose
웃게해 네가 포즈를 취할때
take off all your preppy clothes
프레피(값비싼) 옷들을 벗어버려
you know you're not fooling anyone
너는 네가 누구도 못속이고 있는걸 알아
when you've become
네가 됐을때...(문법차이로 인해 해석이 약간 복잡^^;양해부탁)
Somebody else round everyone else
모든 사람들 사이에선 다른 사람이고
You're watching your back like you can't relax
넌 긴장 풀지 못하면서 너의 뒤만 조심하고
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
너는 멋진척 하고 있지만 내겐 바보 같이 보여
Tell me
내게 말해봐
Why you have to go and make things so complicated?
왜 이렇게 일들을 복잡하게 만들려하는지?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
다른 사람인것 처럼 행동하는 모습을 보면 답답해져
Life's like this you
인생은 이런거야..
And you fall and you crawl and you break and you take
그리고 넘어지고, 기어가고, 무너지고, 갖을 수 있는대로..
what you get and you turn it into honesty
갖아서 그걸 네가 솔직함으로 바꾸는거야
and promise me I'm never gonna find you fake it
no no no
그리고 나한테 약속해줘, 나는 네가 다시는 겉꾸밈하는걸 보지 않겠다고
Chill out whatcha yelling' for?
긴장 풀어, 뭘 위해 그렇게 소리질러?
Lay back it's all been done before
그냥 쉬어, 다 지나간 일이야
And if you could only let it be
그리고 네가 그것들은 그대로 둘 수 있다면...
you will see
네가 보게될꺼야
Somebody else round everyone else
모든 사람들 사이에선 다른 사람이고
You're watching your back like you can't relax
넌 긴장 풀지 못하면서 너의 뒤만 조심하고
You're tryin' to be cool you look like a fool to me
너는 멋진척 하고 있지만 내겐 바보 같이 보여
Tell me
내게 말해봐
Why you have to go and make things so complicated?
왜 이렇게 일들을 복잡하게 만들려하는지?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
다른 사람인것 처럼 행동하는 모습을 보면 답답해져
Life's like this you
인생은 이런거야..
And you fall and you crawl and you break and you take
그리고 넘어지고, 기어가고, 무너지고, 갖을 수 있는대로..
what you get and you turn it into honesty
갖아서 그걸 네가 솔직함으로 바꾸는거야
and promise me I'm never gonna find you fake it
no no no
그리고 나한테 약속해줘, 나는 네가 다시는 겉꾸밈하는걸 보지 않겠다고
Why you have to go and make things so complicated?
왜 이렇게 일들을 복잡하게 만들려하는지?
I see the way you're acting like you're somebody else gets me frustrated
다른 사람인것 처럼 행동하는 모습을 보면 답답해져
Life's like this you
인생은 이런거야..
And you fall and you crawl and you break and you take
그리고 넘어지고, 기어가고, 무너지고, 갖을 수 있는대로..
what you get and you turn it into honesty
갖아서 그걸 네가 솔직함으로 바꾸는거야
and promise me I'm never gonna find you fake it
no no no
그리고 나한테 약속해줘, 나는 네가 다시는 겉꾸밈하는걸 보지 않겠다고