가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


You Got Game テニスの王子樣 (Tennisno Oozisama)

테니스의 왕자님 엔딩 - You Got Game テニス (Tennisno Oozisama) Ending Theme - You got game? Vocal : Kimeru You got game? どんな スピ-ド中(なか)も You got game? 도응나 스피-도노나카모 You got game?

Future -テニスの王子 HIRO-X

名もなきこ場所で 開いた衝動花 [나모나키 코노 바쇼데 히라이따 쇼오도노 하나] 이름도 없이 이 장소에서 피었던 충동의 꽃이 靜かな始まりを告げる [시즈까나 하지마리오 츠게루] 고요한 시작을 알린다 幼きあこがれが 確かな熱を求めて [오사나키 아코가레가 타시까나 네츠오 모토메떼] 어릴적 동경이 확실한 열을 요구하며 こ空にシグナルを放つよ [코노

ワンダ-ランド (Wonderland) Tainaka Sachi

どこにいる 白い雲 迎えに來てくれる日を夢見て 待ち焦がれている きっとそは ダイヤモンド瞳 見つめられるたびに キラキラ私まで輝けるわ ワルツに浮かんで 手と手を繫いで 一?に連れて行って おとぎ國へ もしかして 道に迷っている?

王子様と雪の夜 (7번째 싱글) Tanpopo

と雪夜 テレビを見てたら [테레비오 미테타라] 테레비를 보고있었더니 不安になっちゃって [후안니낫챳테] 불안해져버려서 あなたに電話した [아나타니 뎅와시타] 당신에게 전화했어 雪夜 [유키노 요루] 눈의 밤 つながったけれど [츠나갓타케레도] 연결됐지만 なんだか忙しそう… [난다카이소가시소우] 어쩐지 바쁜것같아

王子樣と雪の夜 morning musume(모닝구무스메)

と雪夜 [왕자님과 눈의밤] テレビを見てたら [테레비오 미테타라] 테레비를 보고있었더니 不安になっちゃって [후안니낫챳테] 불안해져버려서 あなたに電話した [아나타니 뎅와시타] 당신에게 전화했어 雪夜 [유키노 요루] 눈의 밤 つながったけれど [츠나갓타케레도] 연결됐지만 なんだか忙しそう… [난다카이소가시소우

[테니프리]You Got Game? Kimeru

テニス (Tennisno Oozisama) Ending Theme - You Got Game? Vocal : Kimeru You Got Game? どんな スピ-ド中(なか)も You Got Game? 도응나 스피-도노나카모 You Got Game?

왕자님과 눈의밤 탄포포

[심빠이스루카라] 걱정되서 すぐに切った [스구니 킷타] 곧 끊었어 お風呂に入ろうとしたら [오후로니하이로-토시타라] 목욕을 하려고했더니 バイト拔けて あなたが來てくれた [바이토누케테 아나타가키테쿠레타] 아르바이트 빠지고 당신이 와줬어 みたいな人 [오우지사마미타이나 히토] 왕자님같은 사람 優しくて [야사시쿠테] 상냥해서

王子様と雪の夜 탄포포

[심빠이스루카라] 걱정되서 すぐに切った [스구니 킷타] 곧 끊었어 お風呂に入ろうとしたら [오후로니하이로-토시타라] 목욕을 하려고했더니 バイト拔けて あなたが來てくれた [바이토누케테 아나타가키테쿠레타] 아르바이트 빠지고 당신이 와줬어 みたいな人 [오우지사마미타이나 히토] 왕자님같은 사람 優しくて [야사시쿠테] 상냥해서

Fly high ( テニスの王子樣 5기 OP ) 松永俊彦

------------------------------------------------- 출처 : 아니메디아 12월호 편집 : "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.lil.to) ------------------------------------------------- FLY HIGH テレビ東京系 TVアニメ「テニス

啓、王子 Shibata Jun

はじめまして ☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다.

拜啓, 王子樣☆ 柴田淳

はじめまして ☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다.

排啓、王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

はじめまして ☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 처음 뵙겠습니다,왕자님☆ 편지를 씁니다.

拜啓, 王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

출처 지음아이 はじめまして ☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다.

王子樣と雪の夜 タンポポ

心配(しんぱい)するから すぐに 切(き)った [심-빠이스루까라 스구니 킷따] 걱정하니깐 금방 끊었어 お風呂(ふろ)に 入(はい)ろうとしたら [오후로니 하이로-또시따라] 목욕탕에 들어가려 했더니 バイト 拔(ぬ)けて あなたが 來(き)てくれた [바이또 누께떼 아나따가 키떼쿠레따] 아르바이트를 빠지고 당신이 와주었어

王子樣と 雪の 夜(왕자님과 눈의 밤) 탄포포

心配(しんぱい)するから すぐに 切(き)った [심-빠이스루까라 스구니 킷따] 걱정하니깐 금방 끊었어 お風呂(ふろ)に 入(はい)ろうとしたら [오후로니 하이로-또시따라] 목욕탕에 들어가려 했더니 バイト 拔(ぬ)けて あなたが 來(き)てくれた [바이또 누께떼 아나까가 키떼쿠레따] 아르바이트를 빠지고 당신이 와주었어

05--啓、王子-☆ 柴田淳(shibata jun)

はじめまして ☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다.

王子樣とあおいほし 亞里亞(水樹奈奈)

시스터프린세스 - 아리아이미지송 Sister Princess Original Image Album Track 12 - とあまいほし (왕자님과 푸른 별) Vocal : 亞里亞 (아리아) やさしい ヒミツ においが 야사시이 히미쯔노 니오이가 상냥한 비밀의 향기가 とおくでしてる 토오쿠데시테루 멀리서 풍겨와요 いつでも あいたい 이쯔데모

拝啓、王子様☆ Shibata Jun

はじめまして ☆ 手紙を書きます。 (하지메마시테 오-지사마 테가미오 카키마스) 왕자님, 처음 뵙겠습니다☆ 편지를 씁니다.

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

いつか様も~拝啓、様☆続編~ 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro あなただけと誓っておいて 他誰か元へ嫁ぐ 아나타다케토치캇테오이테 호카노다레카노모토에토츠구 (당신뿐이라고맹새해놓고선 다른누군가의곁으로시집가는)

夏の王樣 Kinki Kids

メゲてちゃ ちょっと ダメじゃんか Baby 메게떼챠 좃또 다메 잔까 Baby 기가 꺾여버리면 잠깐 안되잖아, Baby なんか心配すんじゃない 난까 신빠이 슨쟈나이 그런걸 걱정하지마 いつも强氣でいけよ get it on 이쯔모노 쯔요키데 이케요 get it on 언제나처럼 강함으로 가 get it on 混雜した昨日ボクも 콘자쯔 시타

Oujisama to Amai Hoshi(왕자님과푸른별) 시스터프린세스

わたしをよんでる 와타시오요은데루 나를 부르고 있어요 どこからか あまいこえが 도코카라카 아마이코에가 어딘가에서 달콤한 목소리가 聞(き)こえてくるはどうして?

王子樣とあまいほし 시스터 프린세스

わたしをよんでる 와타시오요은데루 나를 부르고 있어요 どこからか あまいこえが 도코카라카 아마이코에가 어딘가에서 달콤한 목소리가 聞(き)こえてくるはどうして?

夏の王樣 KinKi Kids

いつも 强氣(つよき)で いけよ Get it on 언제나처럼 강하게 나가는 거야 Get it on 混雜(こんざつ)した 昨日(きう) ボクも 혼잡한 어제의 나도 空振(からぶ)りばっか 昨日(きう) キミも 헛손질만 하는 어제의 너도 探(さが)してたよ でっかい Oh! Summer time 찾고 있었어 커다란 Oh!

裸の王樣 LOVE PSYCHEDELICO

맹목의일루미네이션그것을그대가깨닫지못한채말하네 Don't fly away 曖昧な想像なんてめくるめく光偶像 아이마이나소-조-난테메쿠루메쿠히카리노나카구-조우 애매한상상이란감아올리는빛의우상 大抵は君にも屆かず終わるだろう  타이테이와키미니모토도카즈오와루다로- 대부분은그대에게전해지지않은채끝나겠지 繪に描いたステ-ジは裸たちメッセ-ジ

歌舞伎町の女王 Shiina Ringo

聲を聞く度に目に浮かぶ九十九里浜 세미노코에오키쿠타비니메니우카부큐쥬큐리하마 매미의소리를들을때마다눈에선한큐쥬큐리하마 皺皺祖母手を離れ一人で訪れた歡樂街 시와시와노소보노테오하나레히토리데오토즈레타칸라쿠카이 주름많은할머니의손을떠나홀로방문한환락가 ママはここ生き寫しなあたし 마마와코코노죠-오-사마이키우츠시노요-나아타시 엄마는이곳의여왕님꼭닮은나

がんばれ王子 SMAP

がんばれ! フレフレ! 간바레 오우지! 후레후레 오우지! 힘내라 왕자! 후레이 후레이 오우지! がんばれ! フレフレ! 간바레 오우지! 후레후레 오우지! 힘내라 왕자! 후레이 후레이 오우지! (天野) (아마노) 「頑張って!」 「간밧떼!」 「힘내!」

がんばれ王子 SMAP

がんばれ! フレフレ! 간바레 오우지! 후레후레 오우지! 힘내라 왕자! 후레이 후레이 오우지! がんばれ! フレフレ! 간바레 오우지! 후레후레 오우지! 힘내라 왕자! 후레이 후레이 오우지! (天野) (아마노) 「頑張って!」 「간밧떼!」 「힘내!」

샤먼킹-夏の王樣 kin ki kids

メゲてちゃ ちょっと ダメじゃんか Baby 메게테챠 쵸옷토 다메 쟈은카 베이비 기가 꺾여버리면 잠깐 안되잖아, Baby なんか心配すんじゃない 나은카 신빠이 스은쟈나이 그런 걸 걱정하지마 いつも强氣でいけよ get it on 이츠모노 츠요키데 이케요 get it on 언제나처럼 강함으로 가 get it on 混雜した昨日ボクも 코은자츠

獅子の女王 가오가이거 FINAL 삽입곡

[獅]:사자의 여왕 Want to see, Lion Reine want to cry to the sky...

Crazy ground の王樣

Not too late 覚悟さえあるなら [Not too late 가쿠고사에아루나라] Not too late 각오하고 있다면 Doin' it Doin' it Now 何だって [Doin' it Doin' it Now 난닷-테] Doin' it Doin' it Now 무엇이든 Crazy ground 様になれる [Crazy

Crazy ground の王樣 아라시

Not too late 覚悟さえあるなら [Not too late 가쿠고사에아루나라] Not too late 각오하고 있다면 Doin' it Doin' it Now 何だって [Doin' it Doin' it Now 난닷-테] Doin' it Doin' it Now 무엇이든 Crazy ground 様になれる [Crazy

Crazy groundの王樣 Arashi

Not too late 悟さえあるなら [Not too late 가쿠고사에아루나라] Not too late 각오하고 있다면 Doin' it Doin' it Now 何だって [Doin' it Doin' it Now 난닷-테] Doin' it Doin' it Now 무엇이든 Crazy ground になれる [Crazy ground 오오사마니나레루]

Love song KAWAMURA RYUICHI

弱さも はんぱなとこも キミには話せたね 요와사모 한빠나도꼬모 키미니와하나세따네 약함도 어중간한것도 당신에게는 말할 수 있어 約束覺えてる 俺はになる 야꾸소꾸오보에떼루 오레와 오우사마니나루 약속기억하고있어 나는 왕이 되고 必ず キミを女にすると 誓ったね 카나라즈 키미워오우죠니스루또 치깟따네 꼭 당신을 공주로 한다고 맹세했지 もしキミが

love song kawamoto ryuichi

弱さも はんぱなとこも キミには話せたね 요와사모 한빠나도꼬모 키미니와하나세따네 약함도 어중간한것도 당신에게는 말할 수 있어 約束覺えてる 俺はになる 야꾸소꾸오보에떼루 오레와 오우사마니나루 약속기억하고있어 나는 왕이 되고 必ず キミを女にすると 誓ったね 카나라즈 키미워오우죠니스루또 치깟따네 꼭 당신을 공주로 한다고 맹세했지 もしキミが

가부키쵸의 여왕(歌舞伎町の 女王) 시나링고

歌舞伎町 聲を 聞く 度に 目に 浮かぶ 九十九里浜 세미노 코에오 키쿠 타비니, 메니 우카부 쿠쥬쿠리하마 매미 소리를 들을 때마다 눈에 떠오르는 쿠쥬쿠리하마(치바현 중동부에 있는곳의 지명) 皺ː 祖母 手を 離れ 一人で 訪れた 歡樂街 시와시와노 소보노 테오 하나레 히토리데 오토즈레타 칸라쿠가이 주름잡힌 할머니의 손을 벗어나 혼자서

歌舞伎町の女王 shena ringo

[歌舞伎町] 蟬 聲を 聞く 度に  目に 浮かぶ 九十九里浜 皺ː 祖母 手を 離れ 一人で 訪れた 歡樂街 ママは 此處  生き 寫し なあたし 誰しもが 手を 伸べて 供ながらに 魅せられた 歡樂街 十五に 成ったあたしを 置いて 女は 消えた 每週金曜日に 來ていた 男と 暮らすだろう 一度榮えし 者でも 必ずや 衰えゆく

歌舞伎町の 女王 Shina ringo

歌舞伎町 聲を 聞く 度に 目に 浮かぶ 九十九里浜 세미노 코에오 키쿠 타비니, 메니 우카부 쿠쥬쿠리하마 매미 소리를 들을 때마다 눈에 떠오르는 쿠쥬쿠리하마(치바현 중동부에 있는곳의 지명) 皺ː 祖母 手を 離れ 一人で 訪れた 歡樂街 시와시와노 소보노 테오 하나레 히토리데 오토즈레타 칸라쿠가이 주름잡힌 할머니의 손을 벗어나 혼자서

[歌舞伎町の 女王] shena ringo

[歌舞伎町] 가부키쵸노 죠우오우 蟬 聲を 聞く 度に  目に 浮かぶ 세미노 코에오 키쿠 타비니 매니 우카부 [매미 소리르 들을 때면 눈에 선한] 九十九里浜 큐쥬큐리하마 [큐쥬쿠리 해안가] 皺ː 祖母 手を 離れ 一人で 訪れた 歡樂街 시와시와노 소보노 태오 하나래 히토리데 오토즈타 간라쿠 카이 [주름진 할머니의 손을

滕王閣 段信軍, 陳靜

住在滕閣的人從沒聽說過滕 唯有沿江路的羅漢在此称 岸邊停靠著歇腳的漁船 江面漂著臭魚爛蝦死猪和門板 嬉水的活人和溺水的鬼魂 鶯歌燕舞春色明媚盛世同享 心照不宣著傾軋的快感 世事無常萬物皆形骸放蕩 他們暴雨般的石塊 砸在破舊的漁船 少年咬牙切齒緊握魚叉 說恨不能這是一挺機槍 漁船已千蒼百孔 少年的心已破碎 我彷彿看見彈上了膛 突突的掃射聽得我心慌 滕閣有一挺機槍 槍桿在深夜裡變得冰涼 滕閣有一位少年

メイドさんパラパラ 南ピル子

MAID iN HEAVEN「Maid상 Best」 - GAME「MAID iN HEAVEN」(C)PIL/STONE HEADS - 노래: 南ピル(Minami BiRuKo) --------------------------------------------------- 출처: nikel의 애니가사 홈피(http://nikel.com.ne.kr) -------

メイドさん パラパラ 南ピル子

MAID iN HEAVEN「Maid상 Best」 - GAME「MAID iN HEAVEN」(C)PIL/STONE HEADS - 노래: 南ピル(Minami BiRuKo) ------------------------------------------------- 출처: nikel의 애니가사 홈피(http://nikel.com.ne.kr ) --------

Love song Ryuichi Kawamura

Love song 今 歌うから Love song 이마 우타우카라 Love song 지금 부를테니까 聽いていてくれよ 키이테이테쿠레요 듣고있어줘요 弱さもはんぱなとこも 요와사모 한파나 토코모 약함도 어중간한 잠자리도 キミには話せたね 키미니와 하나세타네 그대에게는 말할께요 約束覺えてる 俺はになる 야쿠소쿠 오보에테루 보쿠와 오우사마니나루

love song kawamura ryuichi (LUNASEA)

弱さも はんぱなとこも キミには話せたね 요와사모 한빠나도꼬모 키미니와하나세따네 약함도 어중간한것도 당신에게는 말할 수 있어 約束覺えてる 俺はになる 야꾸소꾸오보에떼루 오레와 오우사마니나루 약속기억하고있어 나는 왕이 되고 必ず キミを女にすると 誓ったね 카나라즈 키미워오우죠니스루또 치깟따네 꼭 당신을 공주로 한다고 맹세했지 もしキミが

Sigh,Sigh Unknown

バクハツ寸前 もう止まらない 바쿠하쯔 슨젠 모― 토마라나이 폭발하기 직전 이제 멈출 수 없어 わたしに 와타시노 오―지사마니 나만의 왕자님께 手出しは許さないわ!! 테다시와 유루사나이와!! 손대는건 용서못해!! ど―ゆうことな? Who? Who? 도―유― 코토나노? Who? Who? 어떻게 된거야? Who? Who?

Sigh,Sigh 피타텐

バクハツ寸前 もう止まらない 바쿠하쯔 슨젠 모ㅡ 토마라나이 폭발하기 직전 이제 멈출 수 없어 わたしに 와타시노 오ㅡ지사마니 나만의 왕자님께 手出しは許さないわ!! 테다시와 유루사나이와!! 손대는건 용서못해!! どㅡゆうことな? Who? Who? 도ㅡ유ㅡ 코토나노? Who? Who? 어떻게 된거야? Who? Who?

棋子 王菲

想走出你控制的领域  却走近你安排的战局 我没有坚强的防备  也没有後路可以退 想逃离你布下的陷阱  却陷入了另一个困境 我没有决定输赢的勇气  也没有逃脱的幸运 我像是一颗棋  进退任由你决定 我不是你眼中唯一将领  却是不起眼的小兵 我像是一颗棋  来去全不由自己 举手无悔你从不曾犹豫  我却受控在你手里 (music) 想走出你控制的领域  却走近你安排的战局 我没有坚强的防备  也没有後路可以退

歌舞伎町の 女王 椎名林檎

聲を 聞く 度に  目に 浮かぶ 九十九里浜 (세미노 코에오 키쿠타비니 메니 유카부 쿠쥬쿠리 하마) 매미의 소리를 들을 때 마다 눈에 떠오르는 쿠쥬큐리 하마 皺皺 祖母 手を 離れ  一人で 訪れた 歡樂街かんらく (시와시와노 소보노 테오 하나레 히토리데 오토 즈레타 칸라쿠가이) 주름 투성이 할머니의 손을 떨구고 혼자서 찾아갔던 환락가 ママ

歌舞伎町の女王 시이나 링고(shena ringo)

聲を 聞く 度に  目に 浮かぶ 九十九里浜 (세미노 코에오 키쿠타비니 메니 유카부 쿠쥬쿠리 하마) 매미의 소리를 들을 때 마다 눈에 떠오르는 쿠쥬큐리 하마 皺皺 祖母 手を 離れ  一人で 訪れた 歡樂街かんらく (시와시와노 소보노 테오 하나레 히토리데 오토 즈레타 칸라쿠가이) 주름 투성이 할머니의 손을 떨구고 혼자서 찾아갔던 환락가

Gabukichyono zyou/ 歌舞伎町の女王 Shena Ringo

聲を 聞く 度に 目に 浮かぶ 九十九里浜 세미노 코에오 키쿠 타비니, 메니 우카부 쿠쥬쿠리하마 매미 소리를 들을 때마다 눈에 떠오르는 쿠쥬쿠리하마(치바현 중동부에 있는곳의 지명) 皺ː 祖母 手を 離れ 一人で 訪れた 歡樂街 시와시와노 소보노 테오 하나레 히토리데 오토즈레타 칸라쿠가이 주름잡힌 할머니의 손을 벗어나 혼자서 들른 환락가

王樣のミサイル (왕의 미사일) Kaminarigumo(카미나리구모/カミナリグモ)

むしゃくしゃして?は ミサイルを投げた 짜증이 난 어느 나라 왕이 미사일을 쏘았다 どこか遠い?で 悲鳴が上がった 어딘가 먼 나라에서 비명소리가 터져나왔다 奪われたもたちは 鳴り止まない憎?と 빼앗긴 자들은 끊임없는 증오와 眠らない悲しみで 報復を誓った 잠들지 못하는 슬픔으로 보복을 맹세했다.