가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


オレンジの初戀 ユンナ(윤하)

が付くと…ね きみ コト見てる 키가쯔쿠토네 키미노 코토미테루노 눈치를 채면...말야. 널 보고 있어 とどまる ことない 토도마루 코토나이 그칠 줄 모르는 ?持ちが あふれる瞬間 胸が痛い 키모찌가 아후레루토키 무네가이따이 마음이 넘치는 순간 가슴이 아파 街を包む 鮮やかな オレンジ夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

オレンジ恋 오렌-지노하쯔코이 오렌지빛 첫사랑 いつからだろう? 気が付くと…ね。きみコト見てる 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면...말야.

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하

きみコト見てる 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면 말야 널 보고 있어 とどまることない ?持ちがあふれる瞬間、胸が痛い 토도마루코토나이 키모찌가아후레루토키 무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街を包む 鮮やかなオレンジ夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

きみコト見てる 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면 말야 널 보고 있어 とどまることない ?持ちがあふれる瞬間、胸が痛い 토도마루코토나이 키모찌가아후레루토키 무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街を包む 鮮やかなオレンジ夕?

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하 (YOUNHA)

きみコト見てる 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네키미노코토미테루요 언제부터였을까?

-碧い獰朦 ユンナ(윤하)

ろう 콘-나히와소바니이따이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あ夏に?をして あれから 아노나쯔니코이시테 아레카라 그 여름에 사랑을 시작하고 나서 2人でいくつ 想い出を描けた? 후타리데이쿠쯔노 오모이데오에가케타노 우린 몇 개의 추억을 그렸을까? 碧い?? ?

向日葵 ユンナ(윤하)

1st Album <向日葵> ユンナ ひこうき雲ひき連れてつづく 長いぼり坂 히코-키구모히키쯔레테쯔즈쿠 나가이노보리자카 비행기 구름을 거느리며 계속되는 긴 언덕길 あ向こう側いつも通り 照れた笑顔は待ってるかな? 아노무코-가와이쯔모토-리 테레타에가오와맛-테루카나 언덕 너머엔 언제나처럼 수줍게 웃는 얼굴이 기다리고 있을까? 些細なブル?

Home Girl ユンナ(윤하)

ふたり いつも となりあっていたに 후타리 이츠모 토나리앗테이타노니 두사람 언제나 서로 곁에 있었는데 「ふたりずつ」 卒業したみたい 「후타리즈츠」소츠교시타미타이 「두사람 씩」졸업해버린것 같아 カレンダー眺めて出会った日付を指先でなぞった 카렌다-나가메테데앗타히즈케오유비사키데나좃타 달력을 물끄러미 바라보며 둘이 만난 날을 손가락끝으로 더듬었어 どうして

Rock Star ユンナ(윤하)

ぞきこみ 確かめてみる。 카가미노조노키코미 타시카메테미루노 거울을 엿보며 확인해 보고 있어. 今日私は どう映るかな? 쿄-노와타시와 도-우츠루카나? 오늘의 난 어떻게 비치고 있는걸까? 最高笑顔を 君に見せたくて 사이코-노에가오오 키미니미세타쿠테 최고의 웃음을 너에게 보여주고 싶어서 少しずつだけど 頑張っているよ。

もっとふたりで ユンナ(윤하)

もっとふたりで(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ いつもただうつむ いてばかり 이츠모타다우츠무 이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을뿐 一步踏み出す 勇氣がなくて 입포후미다스 유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあたし 背中をただ 손나아타시노 세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しく あなたが 押してくれた 야사시쿠 아나타가

願いはひとつ ユンナ(윤하)

泣いて泣いて泣いたあ日から、二度と恋はできないと思ってた。 나이테 나이테 나이타 아노히카라, 니도토코이와데키나이토 오못-테타. 울고 울고 또 울었던 그 날부터, 두 번 다시 사랑은 없다고 생각했어.          見上げた夜空願いはひとつ、そう最後恋になるように。 미아게타요조라 네가이와 히토츠, 소오-사이고노 코이니나루요우니.

ほうき星 ユンナ(윤하)

夜空を見上げ一人ほうき星を見た 요조라오미아게히토리 호우키보시오미따노 밤하늘을 올려다보니 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけては消えてしまったけど 잇슌데하지케떼와 키에떼시맛타케도 한순간 나타났다가 사라져버렸지만 あなたこと想うと胸が痛くなる 아나따노코토오모우토 무네가이따쿠나루노 당신을 생각하면 가슴이 아파와요 今すぐ&

初戀 Chara

あなた望む私では情熱がなくてキライ 아나타노노조무아타시데와죠-네츠가나쿠테키라이 그대가바라는나는정열이없어서싫어 みとめないわみとめないわ 미토메나이와미토메나이와 인정할수없어인정할수없어 しあわせは私を越えてそ空にお家を 시아와세와아타시오코에테소노소라니오우치오 행복은나를넘어저하늘에집을 つくるよつくるよ 츠쿠루노요츠쿠루노요 만드는거야만드는거야

初戀 Matsuura Aya

人はいつも私そばにいた (아노 히토와 이츠모 와타시노 소바니 이타) 그 사람은 언제나 나의 곁에 있었어요 あ人はいつも離れずいてくれた (아노 히토와 이츠모 하나레즈 이테 쿠레타) 그 사람은 늘 떠나지 않고 있어 주었어요 何十回も視線合った氣がしてた (난쥬카이모 시셍앗타 키가 시테타) 몇십 번이고 눈이 마주친 기분이였죠 敎室

手をつないで ユンナ(윤하)

靴を脱ぎ捨て 裸足になった 구츠오누기스테 하다시니낫타 신발을 벗어 던지고 맨발이 되었어요 そしてあたしは波を超えた 소시테아타시와나미오코에타 그리고 난 파도를 넘었죠 二人作った砂城たち 후타리츠쿳타스나노시로타치 둘이서 만들었던 모래성들 攫われないように 사라와레나이요-니 휩쓸려지지 않도록..

Diamonds ユンナ

冷たい泉に 素足をひたして (츠메타이 이즈미니 스아시오 히타시테) 차가운 샘물에 맨발을 담그고 見上げるスカイスクレイパ- (미아게루 스카이 스쿠레이파-) 바라보는 Sky scraper 好きな服を着てるだけ 惡いことしてないよ (스키나 후쿠오 키테루다케 와루이 코토시테 나이요) 좋아하는 옷을 입고 있을 뿐, 나쁜 일은 하지 않아요 金ハンドルで 街を飛

夢の續き / Yume No Tsuzuki (꿈의 연속) (Album ver.) 윤하

續き - ユンナ 유메노 츠즈키 (꿈의 계속) 今日まで道を 振り返ったとき 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 いつでもあなた 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れたスニ?カ?

初戀 aiko

「まばたきするが惜しいな」 마바타키스루노가오시이나 「눈 깜박이는 것이 아까운걸」 今日もあなたを見つめるに忙しい 코오모아나타오미쯔메루노니이소가시이 오늘도 너를 응시하느라 바쁘지 惱んでるあたしはだらしないな... 나얀데루아타시와다라시나이나 괴로워하는 나는 무기력하기만 하구나..

思い出にできない ユンナ

春には旅立つ君を (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る言葉見つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自転車止めて海向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹き付ける風に震えてた (후키츠케루카제니후루에테타

思い出にできない ユンナ

春には旅立つ君を (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る言葉見つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自転車止めて海向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹き付ける風に震えてた (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요

思い出にできない / Omoideni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하 (YOUNHA)

春には旅立つ君を (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る言葉見つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自轉車止めて海向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹き付ける風に震えてた (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じたまま 波

戀戀 ZONE

して感じた君風香る 코이시테칸지타키미노카제카오루 사랑하고느끼게된그대의바람그윽해요 いつまでも二人永遠夢を… 이츠마데모후타리에이엔노유메오… 언제까지나두사람영원의꿈을… 花さく季節出逢う窓際 하나사쿠키세츠데아우마도기와노 꽃이피는계절만나는창문가의 儚げな姿 하카나게나스가타 변함없는모습 なびく髮輝いて 나비쿠카미카가야이테

夢の續き / Yumeno Tsuzuki (꿈의 연속) (Album Ver.) 윤하 (YOUNHA)

續き - ユンナ 유메노츠즈키 (꿈의 계속) 今日まで道を 振り返ったとき 쿄오마데노미치오후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 いつでもあなた 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れたスニ-カ- 口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にいてほしいと

aiko - 初戀 Aiko

作詞 AIKO 作曲 AIKO 「まばたきするが 惜しいな」 今日もあなたを見つめるに忙しい 「마바타키스루노가 오시이나」 쿄오모 아나타오 미츠메루노니 이소가시이 「눈 깜박이는 것이 아까워」 오늘도 당신을 바라보는데 바뻐 惱んでるあたしはだらしないな...頭ん中妄想は思ったより大きい 나얀데루 아타시와 다라시나이나...아타만나카 보오소오와

願いはひとつ / Negaiwa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하 (YOUNHA)

願いはひとつ 네가이와히토쯔 소원은 하나 泣いて泣いて泣いたあ日から二度とはできないと思ってた 나이테나이테나이타아노히카라니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げた夜空願いはひとつ そう 最後になるように 미아게타요조라네가이와히토쯔 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원

If ユンナ

海越えて虹ように橋があるならいいに 코노우미코에테니지노요-니하시가아루나라이이노니 이바다를지나무지개와같은다리가있으면좋을텐데 私が淋しいとき橋を渡ってあなたに逢いに行けるに 와타시가사비시이토키하시오와탓테아나타니아이니유케루노니 내가외로울때다리를건너그대를만나러갈수있을텐데 夏思い出は砂浜で花火 나츠노히노오모이데와스나하마데노하나비 여름날의추억은모래언덕에서의불꽃

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하

もっとふたりで(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ いつもただうつむいてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあたし背中をただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなたが押してくれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타

思い出にできない 윤하

春には旅立つ君を (츠기노하루니와타비다츠키미오) 다음 봄에는 여행을 떠나는 그대를 見送る言葉見つけられずに (미오쿠루코토바미츠케라레즈니) 배웅할 말을 찾지 못한채 自転車止めて海向こうから (지텐샤토메테우미노무코-카라) 자전거를 세우고 바다 저편에서 吹きつける風に震えてた (후키츠케루카제니후루에테타) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요

思い出にできない 오모이데니 데키나이(추억이라고 하기엔) 윤하

 波音を聞いていた 히토미토지타마마 나미노오토오키이테이타 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひとり君が大好きですって…言えなかった言葉 히토리키미가다이스키데슷테 이에나캇타코토바 혼자서 "그대를 너무 좋아해요…"라고 말할 수 없었던 말을 そっとそっといた 솟토솟토츠부야이타 살며시 살며시 중얼거렸어요 散る季節だって あ花火だって

オレンジ SMAP

小さな肩に背負いこんだ僕ら未來は (치-사나 카타니 세오이콘다 보쿠라노 미라이와) 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 ちょうど今日夕日ように搖れてたかなぁ。 (쵸-도 쿄-노 유-히노요-니 유레테타노카나-) 바로 오늘의 석양처럼 흔들리고 있었을까요?

あした、天氣になれ ユンナ

あした、天氣になれ(내일, 날씨가 맑아져라) ア-ティスト ユンナ 何氣ない時も君がいるだけで 나니게나이토키모키미가이루다케데 아무 느낌없는 때에도 그대가 있는 것만으로 色鮮やかに彩られる 이로아자야카니이로도라레루노 선명한 빛으로 물들어져요 今までとは違う私知らない 이마마데토와치가우아타시노시라나이 지금까지와는 다른 내가 모르는 私

あした、天氣になれ ユンナ

何氣ない時も君がいるだけで 나니게나이토키모키미가이루다케데 아무 느낌없는 때에도 그대가 있는 것만으로 色鮮やかに彩られる 이로아자야카니이로도라레루노 선명한 빛으로 물들어져요 今までとは違う私知らない 이마마데토와치가우아타시노시라나이 지금까지와는 다른 내가 모르는 私がいるよ鏡中に 아타시가이루요카가미노나카니 내가 있어요 거울안에

思い出にできない / Omoide Ni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하

散る季節だって あ花火だって (사쿠라치루키세츠닷테 아노나츠노하나비닷테) 벚꽃이 지는 계절에도 그 여름의 불꽃놀이도 君を君を いつだって思ってたよ (키미오키미오 이츠닷테오못테타요) 그대를 그대를 언제라도 생각하고 있었어요 秋切なさだって ?

抱きしめたい 윤하

いてる町 人ごみ中で 히토리 아루이떼루 마치 히토고미노 나카데 혼자서 걷는 거리 사람들 속에서 あなた姿を探す 아나타노 스가타오 사가스 당신의 모습을 찾아요 冷たい?

もっとふたりで ユンナ

もっとふたりで(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ いつもただうつむいてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がなくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんなあたし背中をただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあなたが押してくれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타

夢の續き (Album Ver.) 유메노 츠즈키(꿈의 계속) 윤하

今日まで道を 振り返ったとき 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 いつでもあなた 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れたスニカ口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진 스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にいてほしいと 호시미아게루요루니

マイ☆ラバ ユンナ

マイ☆ラバ 마이 라바 My Lover I was a girl playing with a boyfriend 競いあったスケートボード 키소이앗-타스케-토보-도 서로 경쟁하던 스케이트 보드 生意気な私こと、いつも誘ってくれた 나마이키나와따시노코토 이쯔모사솟-테쿠레타 건방진 나에게, 언제나 권해주었지 He

タッチ ユンナ

呼吸を止めて一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 (호흡을멈추고일초동안) あなた真剣な目をしたから 아나타신켄나메오시타카라 (당신,진지한눈을하고있었으니까) そこから何も聞けなくなる 소코카라나니모키케나쿠나루노 (거기서부터이미무엇도물을수없게되버려) 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 (별들의loneness) きっと愛する人を

うそばっかり 윤하

今日もあっという間 쿄오모 앗또이우마 오늘도 눈 깜짝할 새 窓外にはもう日が暮れていって 마도노 소토니와 모오 히가 쿠레떼잇떼 창 밖에는 벌써 해가 지고 있어 なんか、こままじゃ 난까, 코노마마쟈 뭔가, 이대로는 何も進まない?がしてお出かけ 나니모 스스마나이 키가시떼 오데카케 아무 것도 할 수 없을 것 같아서 나갔어 「いつかまたどこかで?

初戀 Tico Moon

Instrumental

ゆびきり ユンナ

今はもうもどれない 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あなたとただ二人きりですごしたあ頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にいるとき大切なことを 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

ソラトモ ~空を見上げて 윤하

電車窓から 見上げた空は 灰色で 덴샤노 마도카라 미아게타 소라와 하이이로데 전차의 창문에서부터 올려다 본 하늘은 회색으로 繰り返す每日に 飽き飽きしたんだ 쿠리카에스 마이니치니 아키아키 시탄다 반복되는 매일에 싫증났었어 ため息まじり 君から写メ開いたら 타메이키 마지리 키미카라노 샤메 히라이타라 한숨을 섞어가며 네가 보내준 사진 메일을 열어보면

ソラトモ ~空を見上げて (하늘을 올려다보며) 윤하

電車窓から 見上げた空は 灰色で 덴샤노 마도카라 미아게타 소라와 하이이로데 전차의 창문에서부터 올려다 본 하늘은 회색으로 繰り返す每日に 飽き飽きしたんだ 쿠리카에스 마이니치니 아키아키 시탄다 반복되는 매일에 싫증났었어 ため息まじり 君から写メ開いたら 타메이키 마지리 키미카라노 샤메 히라이타라 한숨을 섞어가며 네가 보내준 사진

相合傘 아이아이카사(한 우산을 둘이서) 윤하

突然降り出した雨中 雨宿りしているあなたに ねぇ 勇気出して傘をさしかけたあたし 相合傘 こんなに近い距離めて 今にもあなたに触れそうな肩だけが 熱くてたまらないよ 近くにいても気付かれない 想いが切なくて だから今こそあたし 気持ちまっすぐ 伝えたい あなたといる ただそれだけで 景色も

ほうき星 ユンナ

夜空を見上げ 一人ほうき星を見た (요조라오 미아게 히토리 호-키보시오 미타노) 밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬ではじけては 消えてしまったけど (잇슌데 하지케테와 키에테 시맛타케도) 한 순간 나타나선 사라져버렸지만 あなたこと想うと 胸が痛くなる (아나타노 코토 오모-토 무네가 이타쿠 나루노)

ほうき星 ユンナ

夜空を 見上げ 一人ほうき星を 見た 요조라오 미아게 히토리 호오키보시오 미타노 밤하늘을 올려보다 홀로 혜성을 보았네 一瞬で はじけては 消えてしまったけど 이잇슈운데 하지케테와 키에테시마앗타케도 한번 타올랐다가 사라져버렸지만 あなた こと 思うと 胸が 痛くなる 아나타노 코토 오모우토 무네가 이타쿠나루노 그대 생각을 하면 가슴이 아파져 今すぐ &

Audition (Time 2 Rock) (Inst.) 윤하

Audition(Time2Rock) - instrumental -윤하(Younha/ユンナ) 평범한 척 조용히 사는건 따분하고 지루해 정신차려 나를 말려도 어쩌겠니, 그게 나인데 엄마에겐 꼭 비밀 지켜줘 이번이 정말 마지막이야 Time to Rock, Let it Go!

今が大好き ユンナ

<1> 雨上がり 雲隙間 (아메아가리 쿠모노스키마) 비가 갠 후 구름의 틈새로부터   太陽が虹 プリズム繰り出す (타이요-가니지노 프리즈무쿠리다스) 태양이 무지개의 프리즘을 내보내   眠れずに はれた瞼 (네무레즈니 하레타마부타) 잠들지 않고 뜬 눈꺼풀   けど 見上げた空 きれいだった (케도 미아게타소라 키레이닷-타) 그래도 올려다본

碧い檸檬 [파란 레몬] 윤하

2人でいくつ 想い出を描けた

파란레몬 윤하

후부터 2人でいくつ 想い出を描けた