가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


手をつないで ユンナ(윤하)

脱ぎ捨て 裸足にった 구츠오누기스테 하다시니낫타 신발을 벗어 던지고 맨발이 되었어요 そしてあたしは波超えた 소시테아타시와나미오코에타 그리고 난 파도를 넘었죠 二人作った砂の城たち 후타리츠쿳타스나노시로타치 둘이서 만들었던 모래성들 攫われように 사라와레나이요-니 휩쓸려지지 않도록..

オレンジの初戀 ユンナ(윤하)

からだろう? 이쯔카라다로- 언제부터였을까? ?が付くと…ね きみの コト見てるの 키가쯔쿠토네 키미노 코토미테루노 눈치를 채면...말야. 널 보고 있어 とどまる こと 토도마루 코토나이 그칠 줄 모르는 ?持ちが あふれる瞬間 胸が痛 키모찌가 아후레루토키 무네가이따이 마음이 넘치는 순간 가슴이 아파 街包む 鮮やか オレンジの夕?

Home Girl ユンナ(윤하)

ふたり も とりあってたのに 후타리 이츠모 토나리앗테이타노니 두사람 언제나 서로 곁에 있었는데 「ふたりず」 卒業したみた 「후타리즈츠」소츠교시타미타이 「두사람 씩」졸업해버린것 같아 カレンダー眺めて出会った日付指先ぞった 카렌다-나가메테데앗타히즈케오유비사키데나좃타 달력을 물끄러미 바라보며 둘이 만난 날을 손가락끝으로 더듬었어 どうして

もっとふたりで ユンナ(윤하)

もっとふたり(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ もただうてばかり 이츠모타다우츠무 이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을뿐 一步踏み出す 勇氣がくて 입포후미다스 유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんあたしの 背中ただ 손나아타시노 세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しく あたが 押してくれた 야사시쿠 아나타가

願いはひとつ ユンナ(윤하)

て泣て泣たあの日から、二度と恋はと思ってた。 나이테 나이테 나이타 아노히카라, 니도토코이와데키나이토 오못-테타. 울고 울고 또 울었던 그 날부터, 두 번 다시 사랑은 없다고 생각했어.          見上げた夜空願はひと、そう最後の恋にるように。 미아게타요조라 네가이와 히토츠, 소오-사이고노 코이니나루요우니.

ほうき星 ユンナ(윤하)

夜空見上げ一人ほうき星見たの 요조라오미아게히토리 호우키보시오미따노 밤하늘을 올려다보니 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬はじけては消えてしまったけど 잇슌데하지케떼와 키에떼시맛타케도 한순간 나타났다가 사라져버렸지만 あたのこと想うと胸が痛くるの 아나따노코토오모우토 무네가이따쿠나루노 당신을 생각하면 가슴이 아파와요 今すぐ&

向日葵 ユンナ(윤하)

1st Album <向日葵> ユンナ ひこうき雲ひき連れてづく 長のぼり坂 히코-키구모히키쯔레테쯔즈쿠 나가이노보리자카 비행기 구름을 거느리며 계속되는 긴 언덕길 あの向こう側も通り 照れた笑顔は待ってるか? 아노무코-가와이쯔모토-리 테레타에가오와맛-테루카나 언덕 너머엔 언제나처럼 수줍게 웃는 얼굴이 기다리고 있을까? 些細ブル?

Rock Star ユンナ(윤하)

今日の私は どう映るか? 쿄-노와타시와 도-우츠루카나? 오늘의 난 어떻게 비치고 있는걸까? 最高の笑顔 君に見せたくて 사이코-노에가오오 키미니미세타쿠테 최고의 웃음을 너에게 보여주고 싶어서 少しずだけど 頑張ってるよ。

あした、天氣になれ ユンナ

あした、天氣にれ(내일, 날씨가 맑아져라) ア-ティスト ユンナ 何氣時も君がるだけ 나니게나이토키모키미가이루다케데 아무 느낌없는 때에도 그대가 있는 것만으로 色鮮やかに彩られるの 이로아자야카니이로도라레루노 선명한 빛으로 물들어져요 今まとは違う私の知ら 이마마데토와치가우아타시노시라나이 지금까지와는 다른 내가 모르는 私

あした、天氣になれ ユンナ

聲に破れて流した淚が微笑んる 코에니야부레테나가시타나미다가호호엔데루 목소리에 깨져서 흘린 눈물이 미소짓고있어요 Oh my love oh true love も幸せ愛は陽だまりみただね 이츠모시아와세나아이와히다마리미타이다네 언제나 행복한 사랑은 양지바른 곳 같군요 だって純粋心の私 이츠닷테쥰스이나코코로노아타시데 언제라도

-碧い獰朦 ユンナ(윤하)

?? 아오이레몬- 파란 레몬 もと違う風が吹てる そん?り道 이쯔모토치가우카제가후이테루 손-나카에리미치 평소와는 다른 바람이 부는 그런 돌아가는 길 こん日は傍にから 遠回りして?ろう 콘-나히와소바니이따이카라 토-마와리시테카에로- 이런 날은 곁에 있고 싶어 그러니까 좀 돌아서 가자 あの夏に?

If ユンナ

この海越えて虹のように橋があるのに 코노우미코에테니지노요-니하시가아루나라이이노니 이바다를지나무지개와같은다리가있으면좋을텐데 私が淋しとき橋渡ってあたに逢に行けるのに 와타시가사비시이토키하시오와탓테아나타니아이니유케루노니 내가외로울때다리를건너그대를만나러갈수있을텐데 夏の日の思出は砂浜の花火 나츠노히노오모이데와스나하마데노하나비 여름날의추억은모래언덕에서의불꽃

もっとふたりで ユンナ

もっとふたり(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ もただうてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんあたしの背中ただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあたが押してくれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하

もっとふたり(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ もただうてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんあたしの背中ただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあたが押してくれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타

夢の續き / Yume No Tsuzuki (꿈의 연속) (Album ver.) 윤하

夢の續き - ユンナ 유메노 츠즈키 (꿈의 계속) 今日まの道 振り返ったとき 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 もあたの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れたスニ?カ?

タッチ ユンナ

呼吸止めて一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 (호흡을멈추고일초동안) あた真剣したから 아나타신켄나메오시타카라 (당신,진지한눈을하고있었으니까) そこから何も聞けるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 (거기서부터이미무엇도물을수없게되버려) 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 (별들의loneness) きっと愛する人

思い出にできない ユンナ

) 몰아치는 바람에 몸을 떨었어요 瞳閉じたまま 波の音た (히토미토지타마마 나미노오토오키이테이타) 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひとり「君が大好きす」って言えかった言葉 (히토리키미가다이스키데슷테 이에나캇타코토바) 혼자서 "그대를 너무 좋아해요"라고 말할 수 없었던 말을 そっとそっとぶや

思い出にできない ユンナ

瞳閉じたまま 波の音た (히토미토지타마마 나미노오토오키이테이타) 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひとり「君が大好きす」って言えかった言葉 (히토리키미가다이스키데슷테 이에나캇타코토바) 혼자서 "그대를 너무 좋아해요"라고 말할 수 없었던 말을 そっとそっとぶやた (솟토솟토츠부야이타) 살며시 살며시 중얼거렸어요 桜

抱きしめたい 윤하

てる町 人ごみの中 히토리 아루이떼루 마치 히토고미노 나카데 혼자서 걷는 거리 사람들 속에서 あたの姿探す 아나타노 스가타오 사가스 당신의 모습을 찾아요 冷た?

あした、天氣になれ。 윤하

聲に破れて流した淚が微笑んる 코에니야부레테나가시타나미다가호호엔데루 목소리에 깨져서 흘린 눈물이 미소짓고있어요 All my love, All your love も幸せ愛は陽だまりみただね 이츠모시아와세나아이와히다마리미타이다네 언제나 행복한 사랑은 양지바른 곳 같군요 だって純粋心の私 이츠닷테쥰스이나코코로노아타시데

あした、天氣になれ。 아시타 텐키니나레(내일 개여라) 윤하

聲に破れて流した淚が微笑んる 코에니야부레테나가시타나미다가호호엔데루 목소리에 깨져서 흘린 눈물이 미소짓고있어요 All my love, All your love も幸せ愛は陽だまりみただね 이츠모시아와세나아이와히다마리미타이다네 언제나 행복한 사랑은 양지바른 곳 같군요 だって純粹心の私 이츠닷테쥰스이나코코로노아타시데 언제라도 순수한

ゆびきり ユンナ

今はもうもどれ 이마와모-모도레나이 지금은이제돌아갈수없어요 あたとただ二人きりすごしたあの頃 아나타토타다후타리키리데스고시타아노코로 그대와둘이서보냈던그시절로 好きだったふとした仕草や笑顔 스키닷타후토시타시구사야에가오 좋아했던편안한모습이나웃는얼굴 今も目に浮かぶ 이마모메니우카부 지금도눈에떠올라요 一緖にるとき大切こと 잇쇼니이루토키타이세츠나코토오

Diamonds ユンナ

冷た泉に 素足ひたして (츠메타이 이즈미니 스아시오 히타시테) 차가운 샘물에 맨발을 담그고 見上げるスカイスクレイパ- (미아게루 스카이 스쿠레이파-) 바라보는 Sky scraper 好き着てるだけ 惡ことしてよ (스키나 후쿠오 키테루다케 와루이 코토시테 나이요) 좋아하는 옷을 입고 있을 뿐, 나쁜 일은 하지 않아요 金のハンドル

マイ☆ラバ ユンナ

you 알았다, 그래 분명 I'm crazy over you I'm a girl in love 見けたドア開け I'm a girl in love 미쯔케타도아오아케 I'm a girl in love 찾아낸 문을 열어 Yes, fly away もう一度逢 Yes, fly away 모-이치도아이따이 Yes, fly away 다시 한번 만나고

風 (바람) 윤하

急ぐ車から かのリフレイン 코쿠도우오 이소구 쿠루마카라 이츠카노 리후레인 국도를 서둘러 자동차에서 언젠가의 후렴구 君は今何してるのか みん life goes on 키미와 이마 나니시테루노카나 민나 life goes on 너는 지금 무엇을 하고있을까 모두 life goes on ありふれても ありのままの 言葉信じたように 아리후레테모

会いたい 윤하

聞こえてくるの貴方の声が遠くからも 키코에테 쿠루노 아나타노 코에가 토오쿠카라 이츠데모 들려요. 당신의 목소리가, 멀리서부터 언제나.

うそばっかり 윤하

今日もあっとう間 쿄오모 앗또이우마 오늘도 눈 깜짝할 새 窓の外にはもう日が暮れてって 마도노 소토니와 모오 히가 쿠레떼잇떼 창 밖에는 벌써 해가 지고 있어 んか、このままじゃ 난까, 코노마마쟈 뭔가, 이대로는 何も進ま?がしてお出かけ 나니모 스스마나이 키가시떼 오데카케 아무 것도 할 수 없을 것 같아서 나갔어 「かまたどこか?

オレンジの初戀 / Orange No Hatsukoi (오렌지빛 첫사랑) 윤하

からだろう? ?が付くと…ね。きみのコト見てるの 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면 말야 널 보고 있어 とどまること ?持ちがあふれる瞬間、胸が痛 토도마루코토나이 키모찌가아후레루토키 무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街包む 鮮やかオレンジの夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

からだろう? ?が付くと…ね。きみのコト見てるの 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 키미노코토미테루요 언제부터였을까? 눈치를 채면 말야 널 보고 있어 とどまること ?持ちがあふれる瞬間、胸が痛 토도마루코토나이 키모찌가아후레루토키 무네가이따이 그칠 줄 모르는 마음이 넘치는 순간, 가슴이 아파 街包む 鮮やかオレンジの夕?

オレンジの初戀 오렌지노 하츠코이(오렌지의 첫 사랑) 윤하

愛が胸くすぶってる 아이가무네데쿠스붓-테루 사랑을 가슴 속에서 애태우기만 할 뿐 からだろう? 気が付くと…ね。強がった笑顔 이쯔카라다로- 키가쯔쿠토네 쯔요갓-타에가오데 언제부터였을까? 눈치를 채면...말야.

もっとふたりで / Motto Hutaride (좀 더 둘이서) 윤하 (YOUNHA)

もっとふたり(좀 더 둘이서) ア-ティスト ユンナ もただうてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんあたしの背中ただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあたが押してくれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요

夢の續き / Yumeno Tsuzuki (꿈의 연속) (Album Ver.) 윤하 (YOUNHA)

夢の續き - ユンナ 유메노츠즈키 (꿈의 계속) 今日まの道 振り返ったとき 쿄오마데노미치오후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 もあたの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れたスニ-カ- 口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にてほし

相合傘 아이아이카사(한 우산을 둘이서) 윤하

突然降り出した雨の中 雨宿りしてるあたに ねぇ 勇気出して傘さしかけたあたし 相合傘 こんに近距離初めて 今にもあたに触れそう肩だけが 熱くてたまらよ 近くにても気付かれが切くて だから今こそあたしの 気持ちまっすぐ 伝えたたとる ただそれだけ 景色も

윤하

始まり告げる街の音 風が鳴る 하지마리오 쯔게루 마치노 오토 카제가 나이떼이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울고 있어 傷たこと 忘れてくための笑顔もある 키즈쯔이따 코토 와스레떼이쿠 타메노 에가오모 아루 상처 받은 일을 잊기 위한 웃음도 있어 国道急ぐ車から かのリフレイン 코쿠도-오 이소구 쿠루마까라 이쯔까노 리후레인 국도에서

もっとふたりで 윤하

もただうてばかり 이츠모타다우츠무이테바카리 언제나 단지 고개숙이고 있을 뿐 一步踏み出す勇氣がくて 입포후미다스유우키가나쿠테 한걸음 밝아나갈 용기가 없어요 そんあたしの背中ただ 손나아타시노세나카오타다 그런 나의 등을 단지 優しくあたが押してくれた 야사시쿠아나타가오시테쿠레타 부드럽게 당신이 밀어주었어요 泣きたくったら

願いはひとつ / Negai Wa Hitotsu (소원은 한가지) 윤하

はひと 네가이와히토쯔 소원은 하나 泣て泣て泣たあの日から 二度と?はと思ってた 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못-테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げた夜空 願はひと そう 最後の?

願いはひとつ 네가이와 히토츠(소원은 하나) 윤하

て泣て泣たあの日から 二度とはと思ってた 나이테나이테나이타아노히카라 니도토코이와데키나이토오못테타 울고 울고 또 울었던 그 날 이후로 두 번 다시 사랑은 할 수 없을 것 같았어 見上げた夜空 願はひと そう 最後のにるように 미아게타요조라 네가이와히토츠 소- 사이고노코이니나루요-니 밤하늘을 바라보며 빈 소원 하나 그래 마지막 사랑이 될수

ほうき星 ユンナ

夜空見上げ 一人ほうき星見たの (요조라오 미아게 히토리 호-키보시오 미타노) 밤하늘을 바라보니, 혼자서 혜성을 봤어요 一瞬はじけては 消えてしまったけど (잇슌데 하지케테와 키에테 시맛타케도) 한 순간 나타나선 사라져버렸지만 あたのこと想うと 胸が痛くるの (아나타노 코토 오모-토 무네가 이타쿠 나루노)

ほうき星 ユンナ

夜空 見上げ 一人ほうき星 見たの 요조라오 미아게 히토리 호오키보시오 미타노 밤하늘을 올려보다 홀로 혜성을 보았네 一瞬 はじけては 消えてしまったけど 이잇슈운데 하지케테와 키에테시마앗타케도 한번 타올랐다가 사라져버렸지만 あたの こと 思うと 胸が 痛くるの 아나타노 코토 오모우토 무네가 이타쿠나루노 그대 생각을 하면 가슴이 아파져 今すぐ &

Touch 윤하

大切にして 킷토아이스루히토오타이세츠니시테 (분명사랑하는사람을소중히하고) 知らずに憶病のね 시라즈니오쿠뵤오나노네 (은근히겁쟁이잖아) 落ちた涙も見ふり 오치타나미다모미나이후리 (떨어진눈물도모르는척하지) すれちがやまわり道 스레치가이야마와리미치오 (엇갈림이나돌아가는길을) あと何回過ぎたら 아토난카이스기타라 (앞으로몇번이나지나면

夢の續き (Album Ver.) 유메노 츠즈키(꿈의 계속) 윤하

今日まの道 振り返ったとき 쿄오마데노미치오 후리카엣타토키 오늘까지의 길을 뒤돌아봤을 때 もあたの 笑顔に包まれる 이츠데모아나타노 에가오니츠츠마레루 언제라도 당신의 웃는 얼굴에 감싸안겨요 汚れたスニカ口ずさむ歌と 요고레타스니-카- 쿠치즈사무우타토 더러워진 스니커 읊조리는 노래와 星見上げる夜に 隣にてほしと 호시미아게루요루니

あした,天氣になれ. / Ashita, Tenkini Nare. (내일은, 맑아져라) 윤하 (YOUNHA)

목소리에 깨져서 흘린 눈물이 미소짓고있어요 All my love, All your love も幸せ愛は陽だまりみただね 이츠모시아와세나아이와히다마리미타이다네 언제나 행복한 사랑은 양지바른 곳 같군요 だって純粹心の私 이츠닷테쥰스이나코코로노아타시데 언제라도 순수한 마음인 나인채 君の愛全て感じた 키미노아이오스베테칸지타이 그대의 사랑을 전부 느끼고싶어요

抱きしめたい (안고 싶어) 윤하

一人歩てる町 人ごみの中 히토리 아루이테루 마치 히토고미노 나카데 혼자서 걷는 거리 사람들 속에서 あたの姿探す 아나타노 스가타오 사가스 그대의 모습을 찾아 冷た雫が通り濡らしてゆく 츠메타이 시즈쿠가 토오리오 누라시테유쿠 차가운 물방울이 길을 적셔간다 あの日の傘 その下 二人寄り添った 心 아노히노 카사

思い出にできない 윤하

瞳閉じたまま 波の音た (히토미토지타마마 나미노오토오키이테이타) 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひとり君が大好きすって…言えかった言葉 (히토리키미가다이스키데슷테 이에나캇타코토바) 혼자서 "그대를 너무 좋아해요…"라고 말할 수 없었던 말을 そっとそっと呟た (솟토솟토츠부야이타) 살며시 살며시 중얼거렸어요

思い出にできない 오모이데니 데키나이(추억이라고 하기엔) 윤하

 波の音た 히토미토지타마마 나미노오토오키이테이타 눈을 감은채로 파도 소리를 듣고 있었어요 ひとり君が大好きすって…言えかった言葉 히토리키미가다이스키데슷테 이에나캇타코토바 혼자서 "그대를 너무 좋아해요…"라고 말할 수 없었던 말을 そっとそっとた 솟토솟토츠부야이타 살며시 살며시 중얼거렸어요 散る季節だって あの夏の花火だって

思い出にできない / Omoide Ni Dekinai (추억이라고 하기엔) 윤하

散る季節だって あの夏の花火だって (사쿠라치루키세츠닷테 아노나츠노하나비닷테) 벚꽃이 지는 계절에도 그 여름의 불꽃놀이도 君 だって思ってたよ (키미오키미오 이츠닷테오못테타요) 그대를 그대를 언제라도 생각하고 있었어요 秋の切さだって ?

向日葵 히마와리(해바라기) 윤하

ひこうき雲ひき連れてづく 長のぼり坂 あの向こう側も通り 照れた笑顔は待ってるか

Touch 윤하

) ここにタッチ あたから 코코니touch 아나타카라 (여기에touch 당신으로부터) タッチのばして 受けとってよ 탓치 테오노바시테 우케톳테요 (touch손을뻗어서 받아줘요) ためきの花だけ 束ねたブ?

タッチ / Touch 윤하

ここにタッチ あたから 코코니 touch 아나타카라 여기에 touch 당신으로부터 タッチのばして 受けとってよ 탓치테오노바시테 우케톳테요 touch 손을 뻗어서 받아줘요 ためきの花だけ 束ねたブ?

タッチ 타치(Touch) 윤하

タッチ - 윤하 呼吸止めて一秒 코쿄우오토메테이치뵤오 호흡을 멈추고 일초동안 あしたから 아나타신켄나메오시타카라 당신, 진지한 눈을 하고 있었으니까 そこから何も聞けるの 소코카라나니모키케나쿠나루노 거기서부터 이미 무엇도 물을 수 없게 되버려 星屑ロンリネス 호시쿠즈론리네스 별들의 loneness きっと愛する人